background image

INFORMACIÓN GENERAL

 

1. Instale la bombilla de luz ultravioleta junto con el Bulb-Saver

TM

 (protector de bombilla) que 

viene empacado separadamente.

2. Conecte el enchufe en un receptáculo de corriente que cumpla los requisitos eléctricos que 

se especifican en la etiqueta de la lámpara.

3. Encienda (ON) la lámpara. Deje un intervalo de aproximadamente 3 a 5 minutos para que la 

lámpara alcance su total intensidad de iluminación. Si la lámpara no se enciende verifique 
que la bombilla ha quedado completamente atornillada en el porta bombilla.

4. Cuando la lámpara se usa intermitente y frecuentemente, no la apague antes de que haya 

terminado completamente la inspección. Cualquier interrupción en la corriente de  
alimentación, tal como una caída de voltaje o el cambio de receptáculo de alimentación,  
producirán el que la bombilla se apague. La bombilla, entonces, requiere un lapso de 5  
minutos por lo menos para su enfriamiento antes de que la bombilla pueda encenderse  
nuevamente. La operación continua de la unidad extiende la vida útil de la bombilla.

5. El cuerpo de la lámpara y el filtro se calentarán durante una operación continúa. No toque 

estos componentes. Le recomendamos que use para una mayor protección el resguardo  
contra calor Spectroline HGS-100 A que es un accesorio 

opcional

.

SERVICIO DE LA UNIDAD 
Nunca trate de dar un servicio a la unidad que no esté explícitamente descrito en estas 
instrucciones. Devuelva la lámpara a la fábrica para mantenimiento que no esté incluido 
en esta sección.

MANTENIMIENTO DEL CUERPO DE LA UNIDAD Y EL FILTRO

 

Desenchufe siempre la lámpara del receptáculo de alimentación antes de realizar 

• 

cualquier tipo de mantenimiento o servicio de la unidad. Deje que la lámpara de rayos 
ultravioleta se enfríe antes de manejarla.

Limpie inmediatamente cualquier derrame con agua y un detergente suave y séquelo. 

• 

Periódicamente limpie el filtro con un limpiador de vidrio y un paño suave.

INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE BOMBILLA Y FILTRO

    

Use 

únicamente

 bombillas de rayos ultravioleta Spectroline

®

 100S/M. El uso de cualquier 

otra bombilla puede dañar la unidad e invalida la garantía.

 

1. Para sacar el portafiltro de goma de silicona, despréndalo de alrededor del círculo en la caja 

de la lámpara. El filtro se mantiene dentro del portafiltro. (Si desea cambiar el filtro, coloque el 
filtro nuevo suavemente dentro del portafiltro y presiónelo con firmeza.) Deje el portafiltro a un 
lado.

2. Pase la bombilla UV a través de la apertura Bulb-Saver™ en la caja de la lámpara. Gire la 

bombilla suavemente con los dedos, 

en el sentido

 de las manecillas del reloj, hasta que 

quede apretada dentro del casquillo. (Para sacar una bombilla ya colocada, gírela en el 

sentido contrario

 a las manecillas del reloj.) 

No opere la lámpara sin antes colocado el 

Bulb-Saver protector de bombilla.

3. Para volver a conectar el portafiltros, presiónelo con la base de la mano alrededor del círculo 

en la caja de la lámpara. Asegúrese de que la ranura en el portafiltro quede asentada sobre 
el reborde de la caja.

VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD DE LUZ UV  

Para asegurar que su lámpara funcione con la intensidad de luz UV requerida, debe revisarse 
periódicamente. El kit de radiómetro/fotómetro AccuMAX™  XRP-3000 utiliza un 
sensor de luz UV-A/VIS de doble longitud de onda para medir de manera precisa la luz visible o 
irradiación ultravioleta. La unidad de lectura digital AccuMAX XR-1000 con el sensor de luz UV 
XS-365 o la unidad de lectura digital Spectroline DM-365XA también se recomiendan para 
mediciones precisas de luz UV-A. Los medidores están diseñados especialmente para medir la 
irradiación de luz UV de 320–400 nm con un pico a 365 nm.

Para obtener más información sobre estas unidades, comuníquese con el Departamento de 
Servicio al Cliente de Spectronics Corporation. En los EE.UU. y en Canadá, llame sin cargo al 
1-800-274-8888. Fuera de los EE.UU. llame al 516-333-4840.

FILTROS DE USO GENERAL

Las lámparas de la Serie SB-100PC están equipadas con un filtro claro 2F100C que reduce la 

• 

transmisión de los rayos de luz ultravioleta de onda media (UV-B) y los de onda corta  
(UV-C) a niveles seguros de radiación, al tiempo que permiten los rayos de alta energía UV-A 
para aplicaciones de curado.
La lámpara de inspección de lámina semiconductora SP-100PY viene equipada con un filtro 

• 

amarillo, 2F475Y que bloquea la emisión de ondas cortas de longitud menor a los 500nm, el 
cual protege contra la activación de la fotoresina durante la inspección con lámina 
semiconductora. 
Las lámparas de la Serie SB-100PD vienen equipadas con un filtro difusor 2F350 que  

• 

produce un haz de luz difuso de rayos ultravioleta-A.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Modelo

Filtro

120V/60Hz

230V/50Hz

240V/50Hz

100V/50-60Hz

SB-100P

2F958

1.05 Amps

__

__

__

SB-100PD

2F350

1.05 Amps

__

__

__

SB-100PC

2F100C

1.05 Amps

__

__

__

SB-100PY

2F475Y

1.05 Amps

__

__

__

SB-100P/F

2F958

__

0.95 Amps

__

__

SB-100PD/F

2F350

__

0.95 Amps

__

__

SB-100PC/F

2F100C

__

0.95 Amps

__

__

SB-100PY/F

2F475Y

__

0.95 Amps

__

__

SB-100P/FA

2F958

__

__

0.95 Amps

__

SB-100PD/FA 

2F350

__

__

0.95 Amps

__

SB-100PC/FA 

2F100C

__

__

0.95 Amps

__

SB-100PY/FA 

2F475Y

__

__

0.95 Amps

__

SB-100P/FB

2F958

__

0.95 Amps

__

__

SB-100PD/FB

2F350

__ 

0.95 Amps

__

__

SB-100PC/FB

2F100C

__

0.95 Amps

__

__

SB-100PY/FB 

2F475Y

__

0.95 Amps

__

__

SB-100P/J

2F958

__

__

__

2.7 Amps

SB-100PD/J

2F350

__

__

__

2.7 Amps

SB-100PC/J

2F100C

__

__

__

2.7 Amps

SB-100PY/J

2F475Y

__

__

__

2.7 Amps

Todas las bombillas son 100S/M, 100W de iluminación de base media.

(1,1)  -2- SB-100P Series AM06002-8.indd 11/1/2010 4:32:40 PM

(1,1)  -2- SB-100P Series AM06002-8.indd 11/1/2010 4:32:40 PM

Summary of Contents for SB-100P Series

Page 1: ...ly inside the filter holder Set the filter holder aside 2 Place the UV bulb through the Bulb Saver collar in the lamp housing Turn the bulb clockwise gently but firmly into the socket with the fingertips If removing an existing bulb turn it counterclockwise Do not operate the lamp without the Bulb Saver 3 Reattach the filter holder by pressing it with the heel of your hand around the circumference...

Page 2: ... 120V European 230V British 230V Australian 240V or Japanese 100V For additional information contact Spectronics Corporation Série SB 100P Lampes UV à ondes longues DANGER Ce produit émet des rayonnements ultraviolets Éviter toute exposition PORTER TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE PROTECTION UNE EXPOSITION PEUT PROVOQUER UN VIEILLISSEMENT PRÉMATURÉ DE LA PEAU ET UN CANCER PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE ...

Page 3: ...é 2 Insérez l ampoule UV à l intérieur du col Bulb Saver du logement de la lampe Faites tourner l ampoule doucement mais fermement dans le sens des aiguilles d une montre en serrant seulement avec les doigts afin de l installer dans la douille Pour retirer une ampoule existante faites la tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre No faites pas marcher la lampe sans le Bulb Saver 3 R...

Page 4: ...30 V en Australie 240 V ou au Japon 100 V Pour plus de renseignements contactez Spectronics Corporation IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Lea todas las instrucciones 2 Tenga cuidado pues puede quemarse al tocar partes calientes 3 No opere la lámpara con un cable averiado o si la lámpara ha sufrido algún daño 4 No mire directamente a la luz ultravioleta Use las gafas de protección que absorb...

Page 5: ...anecillas del reloj No opere la lámpara sin antes colocado el Bulb Saver protector de bombilla 3 Para volver a conectar el portafiltros presiónelo con la base de la mano alrededor del círculo en la caja de la lámpara Asegúrese de que la ranura en el portafiltro quede asentada sobre el reborde de la caja VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD DE LUZ UV Para asegurar que su lámpara funcione con la intensidad de...

Page 6: ...HTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Vor dem Gebrauch sind alle Anweisungen durchzulesen 2 Bitte seien Sie bei der Handhabung vorsichtig da es bei Kontakt mit heißen Teilen zu Verbrennungen kommen kann 3 Betreiben Sie die Lampe nicht wenn deren Anschlussschnur oder die Lampe selbst beschädigt ist 4 Schauen Sie keinesfalls direkt in das UV Licht Beim Einsatz dieser oder einer anderen UV Lampe muss eine UV a...

Page 7: ... sollte diese regelmäßig überprüft werden Das AccuMAX XRP 3000 Radiometer Photometer Set ist mit einem Zwei Wellenlängen UV A VI Sensordetektor ausgestattet sowohl die UV Strahlungsintensität als auch das sichtbare Licht akkurat zu messen Das AccuMAX XR 1000 Digitalablesungsgerät mit dem XS 365 UV Sensordetektor oder das Spectroline DM 365XA Digitalablesungsgerät empfehlen sich auch für die akkura...

Page 8: ...2 Bulb Saver 5 EC 0116 Fassung mittleres Unterteil 120V 102931 Fassung mittleres Unterteil 230 240V EC 0116 Fassung mittleres Unterteil 100V 6 124736 Lampengehäuse 7 103767 Platte rückseitige Abdeckung 8 100310 Pistolengriff 9 118677 Handgriff Vorschaltgerät 10 MC 0157 Befestigungsblock 11 MC 0158 Stift 12 SA 0101 Baugruppe Vorschaltgerät 120V 105049 Baugruppe Vorschaltgerät 230 240V 118989 Baugru...

Reviews: