Spectris Bruel & Kjaer Vibro ASA-064 Series Instructions Manual Download Page 11

 

 

ASA-064 

Brüel & Kjær Vibro GmbH 

 Juli 2018 

● 

C105 586.001/V01 

Seite/Page 11 von/of/de 18 

Technische Änderungen vorbehalten! 

Technical alterations reserved! 

Spécifications techniques sous réserve de modifications! 

 

 

Abb. 3   Montage 

 

alle Angaben in mm 

Fig. 3  

Mounting 

 

all values in mm 

Fig. 3  

Montage 

 

toutes les indications en mm 

 

Die Montagefläche muss im 

Bereich des Sensors plan und 

bearbeitet sein. 

 

Make sure that the mounting 

surface is flat and smooth. 

 

La surface de montage doit être 

plane et préparée au niveau du 

capteur. 

 

Montagefläche mit Gewinde-

bohrung M6 bzw. 1/4“ 28 UNF,  

15 mm tief versehen. 

 

Drill a 15 mm deep, M6 resp.  

1/4“ 28 UNF, screw thread into the 

mounting surface, 15 mm deep. 

 

Effectuer dans la surface de 

montage un perçage fileté M6 ou 

1/4“ 28 UNF, de 15 mm de 

profondeur. 

 

Dünne Schicht Silikonfett auf die 

Montagefläche auftragen, um 

Kontaktresonanz zu verringern. 

 

Apply a thin layer of silicone 

grease onto the mounting surface, 

in order to reduce the contact 

resonance. 

 

Appliquer une fine couche de 

graisse silicone sur la surface de 

montage pour réduire la résonance 

de contact. 

 

Sensor mit der mitgelieferten 

Schraube auf  der Montagefläche 

fixieren.  

 

Mount the sensor together with  

the provided screw on the 

mounting surface. 

 

Fixer le capteur avec vis fournie 

sur la surface de montage. 

 

Anzugsmoment für Schraube: 

3,5 Nm. 

 

Torque for the screw is 3,5 Nm. 

 

Couple de serrage pour le vis 

faisant partie de la  

fourniture : 3,5 Nm. 

 

Nach Befestigung des 

Anschlusskabels am Sensor ist der 

beiliegende Sicherungsring 

zwischen Überwurfmutter und 

Steckergehäuse des Kabels zu 

drücken (Abb.03). 

 

After attachment of the connecting 

cable at the sensor, the enclosed 

snap ring has to be pressed 

between union nut and plug 

housing of the cable (Fig. 03). 

 

Après la fixation du fil de sortie à la 

sonde, le circlip doit être pressé ci-

joint entre l'écrou raccord et le 

logement de prise de courant du 

câble (Fig. 03). 

 

Summary of Contents for Bruel & Kjaer Vibro ASA-064 Series

Page 1: ...onstant Stromversorgung Baureihe ASA 064 ATEX Explosion proof acceleration sensors with stabilized power supply Series ASA 064 ATEX Capteurs d accélération protégés contre l explosion avec alimentation en courant constant Série ASA 064 ATEX C105 586 001 ...

Page 2: ...ge Ankündigung bleiben vorbehalten Copyright 2018 Brüel Kjær Vibro GmbH D 64293 Darmstadt All rights reserved No part of this technical documentation may be reproduced without prior written permission of Brüel Kjær Vibro GmbH Subject to change without prior notice Copyright 2018 by Brüel Kjær Vibro GmbH D 64293 Darmstadt Tous droits réservés Toute reproduction de la présentedocumentation technique...

Page 3: ...ruiksaan wijzing in een ontbrekende EU taal is deze op onderstaand adres aan te vragen www bkvibro com Før produktets ibrugtagning skal brugsanvisningen læses og forstås Brugsanvisningen kan bestilles på et EU sprog ved henvendelse til www bkvibro com Före idrifttagning av produkten måste bruksanvisningen läsas och förstås Om nödvändigt kan bruksan visningen beställas i det saknade EU språket unde...

Page 4: ... bkvibro com Преди въвеждане в експлоатация на продукта ръководството му трябва да бъде прочетено и разбрано При нужда от ръководство на липсващ EU език Вие можете да го поръчате на следния адрес www bkvibro com Inainte de utilizarea produsului trebuie sa citiţi si sa inţelegeţi prezentul manual de operare La nevoie puteţi comanda manualul de operare intr una din limbile recunoscute oficial in U E...

Page 5: ...en oder von unter wiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln Vorschriften vorgenommen werden Installation and commissioning primarily concern work on electrical equipment These works may be performed exclusively by electricians or workers instructed and supervised by an electrician in accordance with electrotechnical regulations directiv...

Page 6: ...s brûlantes Sensoren oder Kabel können entsprechend der Betriebsanleitung in weiten Umgebungstemperaturbereich en betrieben werden wodurch sie an Gehäusewandungen durch Eigenerwärmung heiß werden und Verbrennungen hervorrufen können Geräte Sensoren oder Kabel können durch die Montage an externen Wärme oder Kältequellen z B Maschinenteile gefährliche Temperaturen annehmen wodurch bei Berührung unte...

Page 7: ...iability for resulting damages Aucune modification de l appareil ni des accessoires ne peut être apportée ni dans satant constructive qu à l égard des règlements de sécurité ne peuvent en aucun cas être modifiés sans notre accord exprès Aucune modification des appareils et des accessoire ne peut être apportée ni à leur conception ni vis à vis des règlements de sécurité sans une autorisation formel...

Page 8: ...maine d application Die Sensoren der Baureihe ASA 06x haben eine Zulassung zum Einsatz in Explosionsgefährdeter Umgebung gemäß ATEX Richtlinie All sensors of the ASA 06x series are certified for use in potentially explosive surroundings acc to ATEX directive Les capteurs de la série ASA 06x sont homologués pour être utilisés dans un environnement à risque d explosion conformément à la ATEX directi...

Page 9: ...as Anschlusskabel muss eine Temperatur beständikgeit von mindestens 130 C haben The connection cable must be heat resistant with at least 130 C Le câble de raccordement doit résister à une chaleur d au moins 130 C Kabel EL2075 S xxxx bis 40 C Zubehör Kabel EL2157 S xxxx bis 55 C Zubehör Cable EL2075 S xxxx down to 40 C Accessory Cable EL2157 S xxxx down to 55 C Accessory Cable EL2075 S xxxx à 40 C...

Page 10: ...installation soit correcte Elle doit protéger le capteur contre Zusätzlich zu den allgemeinen Installationsbestimmungen elektrischer Anlagen ist bei der Errichtung elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen die IEC 60079 14 bzw die relevanten Landesvorschriften zur Errichtung explosionsgeschützter Anlagen zu beachten When putting up electric systems in potentially explosive surroundin...

Page 11: ...resonanz zu verringern Apply a thin layer of silicone grease onto the mounting surface in order to reduce the contact resonance Appliquer une fine couche de graisse silicone sur la surface de montage pour réduire la résonance de contact Sensor mit der mitgelieferten Schraube auf der Montagefläche fixieren Mount the sensor together with the provided screw on the mounting surface Fixer le capteur av...

Page 12: ...EN 60529 IP 66 67 IP 66 67 IP 66 67 Normenbezug List of standards Références normatives EN 60079 0 2012 A11 EN 60079 11 2012 EN 60079 0 2012 A11 EN 60079 11 2012 EN 60079 0 2012 A11 EN 60079 11 2012 ATEX Kennzeichnung ATEX Marking ATEX Marque II 1 G Ex ia IIC T6 T1 Ga II 2 G Ex ia IIC T6 T1 Gb II 2 D Ex ia IIIC T145 C Db II 1 G Ex ia IIC T6 T1 Ga II 2 G Ex ia IIC T6 T1 Gb II 2 D Ex ia IIIC T145 C ...

Page 13: ...02 Li negligibly small Ui 28 V Ii 95 mA Pi 665 mW Ci ASA 064 EL2 voir le tableau 02 Li négligeable petit Hinweis Note Note Es ist zu beachten dass sich die Gesamtkapazität durch das Anschließen des Kabels EL2 erhöht Der entsprechende Wert ist aus der folgenden Tabelle zu entnehmen It is to be noted that the overall capacity increases by attaching the cable EL2 The appropriate value is to be inferr...

Page 14: ...ical frequency response of sensitivity Fig 05 Courbe en réáponse type du facteur de transmission Genauigkeit der Empfindlichkeit Accuracy of Sensitivity Précision de Sensibilité 4 Hz 10 kHz 5 1 5 Hz 13 kHz 3 dB 50 C 120 C 5 4 Hz 10 kHz 5 1 5 Hz 13 kHz 3 dB 50 C 120 C 5 4 Hz 10 kHz 5 1 5 Hz 13k Hz 3 dB 50 C 120 C 5 Richtungsfaktor 80 Hz Transverse sensitivity 80 Hz Facteur transverse 80 Hz 8 10 8 1...

Page 15: ... Magnetic field sensitivity Sensibilité au champ magnétique 80 Hz 0 001 g mT 1 kHz 0 014 g mT 80 Hz 0 001 g mT 1 kHz 0 014 g mT 80 Hz 0 001 g mT 1 kHz 0 014 g mT Isolationswiderstand Gehäuse Pin A B Insulation resistance Housing Pin A B Résistance diélectrique Boîtier Pin A B 20 MΩ 20 MΩ 20 MΩ Störspannungsunterdrückung Interference voltage suppression Suppression de tension parasite Gehäuse und P...

Page 16: ... and repair Entretien et réparation Die Sensoren der Baureihe ASA 06x sind wartungsfrei All sensors of the ASA 06x series are maintenance free Les capteurs de la série ASA 06x ne demandent aucun entretien Wichtiger Reparaturhinweis Important repair instruction Consigne de réparation importante Ein defekter Sensor darf nicht geöffnet werden und muss im Schadensfall komplett ausge tauscht werden Nev...

Page 17: ...reibers von einem Subunternehmer errichtet darf die Anlage erst in Betrieb genommen werden nachdem der Subunternehmer durch eine Installations Bescheinigung die sach und fachgerechte Installation entsprechend der jeweils gültigen Vorschriften bestätigt hat In case that the system is put up by a subcontractor on behalf of the customer it must not be put into service until the sub contractor has pro...

Page 18: ...Brüel Kjær Vibro GmbH Juli 2018 C105 586 001 V01 Technische Änderungen vorbehalten Technical alterations reserved Spécifications techniques sous réserve de modifications CE Erklärung Decleration of conformity Decleration de la conformité ...

Reviews: