![Speck pumpen BADU Eco Touch II Quick Start Manual Download Page 3](http://html.mh-extra.com/html/speck-pumpen/badu-eco-touch-ii/badu-eco-touch-ii_quick-start-manual_1341773003.webp)
BADU
®
Eco Touch II
Ansteuerung für alle BADU
®
Eco Touch und alle BADU
®
Eco-Touch-pro Pumpen-Baureihen
Boîtier de commande pour la gamme BADU
®
Eco Touch et BADU
®
Eco-Touch-pro
Controller for all pumps in the BADU
®
Eco Touch and the BADU
®
Eco-Touch-pro series
02/2015
VG 766.2700.053 K‘ TB-Do/wer-kr/SPN
3/8
Deutsch Français English
Die Auswahl eines Punktes erfolgt
mit der SET-Taste.
La sélection d'une position
s'effectue avec la touche SET.
Menu items can be selected with
the “Set” button.
Displayanzeige
|
Affichage écran | Display
Zeitprog Anzeige (Zeitprogramm Anzeige)
Affichage du programme horaire | Schedule mode display
Hand Betrieb | Fonctionnement manuel | Manual operation
Hand Betr. Zeit (Hand Betrieb Zeit)
Temps de fonctionnement manuel | Manual operation time
Datum/Zeit | Date/heure | Date/time
Informationen
Informations | Information
System stoerung (Systemstörung)
Défaut système | System fault
Im folgend gezeigten Punkt können
Sie Datum und Uhrzeit korrigieren.
Sie gelangen in den Programmier-
modus-Zustand Datum/Zeit - mit
der SET-Taste.
Das Ändern der Werte erfolgt mit
den Tasten AUF/AB. Nach jeder
Korrektur einer Zahl können Sie
SET zum Speichern drücken. Am
Ende erreichen Sie wieder das
Hauptmenü.
(Nach einem Stromausfall bleiben
diese Daten erhalten.)
Au point suivant du menu, vous
pouvez corriger la date et l'heure.
Vous entrez dans le mode de
programmation - statut Date/Heure
- avec la touche SET.
Vous pouvez modifier les valeurs
avec les touches HAUT/BAS. Après
chaque correction de valeur, vous
pouvez appuyer sur SET pour
l'enregistrer. A la fin de la
programmation, vous retournez au
menu principal.
(Ces données ne sont pas
sauvegardées après une panne de
courant)
With the menu item shown you can
set the time and date.
The programming mode -
Date/Time status - is accessed by
using the “Set” button.
The values are changed with the
“Up/Down” buttons. You can store
any changed values by pressing
“Set”. At the end you are returned
to the main menu.
(These values are not retained after
a power outage)
Datum/Zeit | Date/heure | Date/time
Möchten Sie ein Zeitprogramm
vorgeben, so können Sie dies in 9
Start-Programmen erledigen.
Anmerkung: Es kann nur eine
Startzeit für eine neue
Geschwindigkeit gewählt werden.
Eine End-/Stoppzeit ist nicht nötig.
Stoppzeit = Startzeit
Beispiel:
n1 01:00
n2 04:00
Die Drehzahl n1 endet dabei um 4
Uhr und n2 um 1 Uhr.
(Es gibt damit keine
Programmüberschneidungen).
Sie gelangen in den
Si vous souhaitez prédéfinir un
programme horaire, vous pouvez
l'effectuer en 9 programmes.
Remarque: un seul horaire de
démarrage peut être sélectionné
pour une nouvelle vitesse.
Un horaire de fin/d'arrêt n'est pas
nécessaire.
Temps d'arrêt = horaire de
démarrage
Exemple:
n1 01:00
n2 04:00
La vitesse de rotation n1 se termine
à 4 heures et n2 à 1 heure.
(Il n'y a donc pas de recoupement
You can set 9 different timer
programs.
Remark: Only one start time can be
selected for a new speed.
An end/stop time is not required.
Stop time = Start time
Example:
n1 01:00
n2 04:00
The speed n1 ends at 4 o'clock and
n2 at 1 o'clock.
(There are therefore no program
overlaps).
The programming mode - Display
time program status - is accessed
by using the “Set” button.