Speck pumpen BADU Eco Touch II Quick Start Manual Download Page 2

BADU

®

Eco Touch II 

Ansteuerung für alle BADU

®

Eco Touch und alle BADU

®

Eco-Touch-pro Pumpen-Baureihen 

Boîtier de commande pour la gamme BADU

®

Eco Touch et BADU

®

Eco-Touch-pro 

Controller for all pumps in the BADU

®

Eco Touch and the BADU

®

Eco-Touch-pro series 

 

02/2015 

VG 766.2700.053  K‘ TB-Do/wer-kr/SPN  

 

2/8 

Deutsch Français English 

Die in dieser Betriebsanleitung 
aufgeführten Sicherheitshinweise, 
die bestehenden nationalen Vor-
schriften zur Unfallverhütung sowie 
eventuelle interne Arbeits-, 
Betriebs- und Sicherheitsvor-
schriften des Betreibers sind zu 
beachten. 
Anschluss darf nur von geschultem 
Fachpersonal erfolgen. 

Les informations contenues dans 
ce manuel, relatives aux 
règlementations nationales en 
vigueur sur la prévention des 
accidents ainsi que les règlements 
internes, les prescriptions en 
matière d’exploitation et de sécurité  
des locaux doivent être respectées. 
Le branchement ne peut être 
effectué que par un personnel 
qualifié et formé à cette tâche. 

The existing national regulations for 
accident prevention as well as 
internal work, operation and safety 
of the premises listed in this manual 
must be observed. 
Connection may be made only by 
trained personnel. 

Bei der Ansicht des Gerätes ist das 
Display oben zu erkennen und 
unterhalb die beidseitigen Tasten 
„Auf“ und „Ab“. Mittig die Tasten 
„Mode“ und „Set“. 

En regardant l'appareil, on aperçoit 
l'affichage en haut, les touches de 
direction « Haut » et « Bas » en 
dessous, et les touches « Mode » 
et« Set » au milieu. 

When looking at the machine, the 
display is at the top, below which 
on either side are the two buttons 
"Up" and "Down" with the "Mode" 
and "Set" buttons between them. 

 

Nach dem Anschluss und Ein-
schalten des Gerätes erscheint der 
aktuelle Zustand: 
In der ersten Displayzeile Datum 
und Zeit, in der zweiten Display-
zeile der aktuelle Drehzahllevel und 
die Programmnummer. 

Après le branchement et la mise en 
marche de l'appareil, l'état actuel 
s'affiche à l’écran : 
sur la première ligne d'affichage la 
date et l'heure, sur la seconde ligne 
la vitesse de rotation actuelle et le 
numéro du programme. 

After connecting and switching on 
the machine, the current status 
appears: The first display line 
shows the date and time and the 
second line shows the current 
speed level and the program 
number. 

13-DEC-12  20:42 

   01  n1  00:00 

Ausgehend von der Anzeige des 
aktuellen Zustandes, können durch 
drücken der Taste MODE die sechs 
Punkte des Hauptmenüs angezeigt 
werden. 
Verfügbar sind die folgend 
aufgezeigten Punkte. 
 

A partir de l’affichage du statut 
actuel de fonctionnement, il est 
possible, en appuyant sur la touche 
mode, d’afficher les six positions du 
menu principal. 
Les positions indiquées à gauche 
sont disponibles. 
 

From the display of the current 
status the six main menu items can 
be displayed by pressing the 
“Mode” button. 
The available menu items are 
shown on the left. 
 
 

Summary of Contents for BADU Eco Touch II

Page 1: ...bH Hauptstraße 1 3 91233 Neunkirchen a Sand Tel 09123 949 0 Fax 09123 949 260 www speck pumps com info speck pumps com Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 1 3 91233 Neunkirchen a Sand Tel 09123 949 0 Fax 09123 949 260 www speck pumps com info speck pumps com Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 1 3 91233 Neunkirchen a Sand Tel 09123 949 0 Fax 09123 949 260 www speck pu...

Page 2: ...ode und Set En regardant l appareil on aperçoit l affichage en haut les touches de direction Haut et Bas en dessous et les touches Mode et Set au milieu When looking at the machine the display is at the top below which on either side are the two buttons Up and Down with the Mode and Set buttons between them Nach dem Anschluss und Ein schalten des Gerätes erscheint der aktuelle Zustand In der erste...

Page 3: ...correction de valeur vous pouvez appuyer sur SET pour l enregistrer A la fin de la programmation vous retournez au menu principal Ces données ne sont pas sauvegardées après une panne de courant With the menu item shown you can set the time and date The programming mode Date Time status is accessed by using the Set button The values are changed with the Up Down buttons You can store any changed val...

Page 4: ... select the Down button in the programming mode Subsequently select the program number that is to be deleted Final deleting is carried out by using the Set button Hinweis Die Ausgabe der zeitprogrammier ten Drehzahlstufen erfolgt nur im 5 Minuten Turnus Remarque Le passage des paliers de régime programmés n intervient qu à des intervalles de 5 minutes Note The control unit only outputs the timer p...

Page 5: ...eries 02 2015 VG 766 2700 053 K TB Do wer kr SPN 5 8 Deutsch Français English Es ist die maximale Zeit von 12 Stunden einstellbar On peut régler un temps maximum de 12 heures The maximum time period here is 12 hours Hand Betrieb Fonctionnement manuel Manual operation Hand Betr Zeit Hand Betrieb Zeit Temps de fonctionnement manuel Manual operation time Anschlussplan Plan de connexion Wiring diagram...

Page 6: ...Dans ce cas veuillez examiner les réglages des paramètres du BADU Easytronic En version standard en sortie d usine la fonction Désactivé est ajustée L utilisation de cette entrée numérique peut être réalisée sur les contacts SA FL et SA FC dans la commande de la BADU Eco Touch II Important A cette entrée vous pouvez raccorder uniquement des contacts libres de potentiel Sous le menu entrée numériqu...

Page 7: ...ges its position Both devices can now be connected to the power supply If the contacts Z1 Z2 and therefore also the contacts SA FL SA FC are open the pump stops Once the contact has closed the pump runs in the speed selected n2 and returns to schedule mode after a few minutes Spracheinstellung Réglage des langues Language settings Um die Konfigurationssprache an der BADU Eco Touch II zu ändern mus...

Page 8: ...English Batterietyp Type de batterie Type of battery CR 2032 Lebensdauer 3 5 Jahre CR 2032 Durée de vie 3 5 ans CR 2032 Life expectancy 3 5 years Alle Auflagen der CE Konformität werden eingehalten Die Konformität steht unter www speck pumps com zum Download bereit Toutes les exigences de la conformité CE sont remplies La déclaration de conformité est téléchargeable sur le site www speck pumps com...

Reviews: