background image

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

               Pg. 3/24 

 

Gli apparecchi sono idonei per una fuga della durata di 15 minuti e possono essere utilizzati una sola volta.   
Non proteggono dal Monossido di carbonio! 

Icona 

Tipo di dispositivo 

Tipo di filtro 

Certificazione 

  

 

Cappucci di emergenza 
industriale H 900 ABEK 15 
e H 900 ABEK P 15 

901 ABEK 15 
901 ABEK P 15 

DIN 58647-7 

Il cappuccio è stato testato anche in accordo alla norma EN 403 e pertanto presenta un grado di  protezione molto 
elevato. 
 
Come dispositivi Atex recano la marcatura sotto riportata e possono essere impiegati nei campi descritti: 

 

  

II 1G Ex h IIC T6 Ga 

 

apparecchi non elettrici destinati all’uso nell’industria di superficie, in cui vi 

è la possibilità che si manifestino atmosfere esplosive dovute alla presenza di gas 

 Zona 0

 

  

II 1D Ex h IIIC T85°C Da 

 

apparecchi non elettrici destinati all’uso nell’i

ndustria di superficie, in 

cui vi è la possibilità che si manifestino atmosfere esplosive dovute alla presenza di polveri 

 Zona 20  

 

3.

 

LIMITAZIONI D'USO 

Utilizzare solo se l'aria circostante ha un contenuto di ossigeno in volume tra il 17 e il 21% (o come specificato dalle 
norme nazionali vigenti). 

Non utilizzare il dispositivo per evacuazioni in silos o spazi confinati in genere. 

Non utilizzare i cappucci H 900 ABEK 15 e H 900 ABEK P 15 in presenza di Monossido di carbonio (CO). 

I dispositivi sono monouso e non vanno mai riutilizzati. 

La tenuta del dispositivo dipende dalle dimensioni e dalla conformazione del viso degli utilizzatori, ad esempio barba, 
basette, cicatrici profonde potrebbero interferire con perfetta tenuta tra il bordo della semimaschera e il collare e il 
viso.  

Se si hanno capelli lunghi occorre farli entrare nel cappuccio per garantire la tenuta. 

La presenza di occhiali potrebbe rendere difficile indossare il cappuccio. Si consiglia di toglierli prima di calzare il 
dispositivo. 

Si 

sconsiglia l’uso a persone con collo molto piccolo (

circonferenza < 260 mm, per es. bambini) poiché il cappuccio 

potrebbe non fare tenuta perfetta. 

Il cappuccio può essere utilizzato solo per operazioni di fuga o autosalvataggio, in caso di rischio con presenza di 
sostanze tossiche in concentrazioni non molto elevate (in caso di concentrazioni elevate di sostanze pericolose la 
durata potrebbe essere ridotta). 

Il dispositivo fornisce una protezione limitata contro i solventi a basso punto di ebollizione.  

Appena si avverte l’odore o il sapore degli inquinanti, bisogna allontanarsi: questo significa che il filtro è saturo.

 

4.

 

UTILIZZO 

4.1.

 

Prima dell'uso 

Effettuare il controllo visivo della confezione prima dell'uso. Se la sigillatura appare compromessa, non utilizzare il 

respiratore. Se la borsa risulta danneggiata o aperta, non utilizzare il respiratore. 

Controllare sempre la data di scadenza sull'etichetta applicata alla borsa. 

4.2.

 

Uso  

(Vedi Fig.1, 2, 3) 

 

Aprire la borsa impugnando con una mano la parte contrassegnata dal logo “SPASCIANI”

, mentre 

con l’altra

, tirare 

con forza verso il basso e fino a completa apertura la parte assicurata dai sigilli; come illustrato in Fig.1.  

Nel caso in cui al primo tentativo di apertura il sacchetto non dovesse strapparsi, impugnare direttamente il lembo 

libero del sacchetto 

e proseguire con l’apertura.

 

 

Estrarre il cappuccio tirandolo per il tessuto, evitando di tirarlo per la valvola o per l'elastico, come illustrato in Fig.2. 

 

Indossare il cappuccio, come illustrato in Fig.3: allargare il collare elastico con entrambe le mani; posizionare e tirare 
il cappuccio sopra la testa fino a quando è correttamente indossato. 

Non deve  essere  fatta nessuna regolazione  particolare, poiché  l'elastico della bardatura fa sì che la semimaschera 

aderisca da sola al viso dell'utilizzatore. Se la semimaschera non si posiziona correttamente, è possibile afferrare il 
filtro e tirarlo in avanti e posizionare così la semimaschera in modo che aderisca perfettamente alla bocca e al naso. 
Tutti i capelli devono essere infilati all'interno del cappuccio. 

 

Una volta che il cappuccio è stato indossato, individuare la via di evacuazione. Respirare con calma. 

 
 
 

Summary of Contents for H 900 ABEK 15

Page 1: ... Pag 1 24 H 900 ABEK 15 ABEK P 15 IT CAPPUCCI DI FUGA Istruzioni per l uso EN ESCAPE HOODS Instruction for use FR CAGOULE POUR L EVACUATION Notice d instructions ES CAPUCHAS DE EMERGENCIA Instrucciones de uso DE HAUBE FÜR SELBSTRETTUNG Gebrauchsanweisung NL LUCHTKAPPEN Gebruiksaanwijzing PL KAPTUR UCIECZKOWY Instrukcja uýytkowania ...

Page 2: ...te esplosive La mancata osservanza delle prescrizioni imposte può condurre a gravi rischi per la salute delle persone e danni alle cose presenti in prossimità degli apparecchi descritti in questo manuale ATTENZIONE Leggere sempre il presente manuale d uso prima dell utilizzo del dispositivo 1 DESCRIZIONE I cappucci di emergenza Spasciani serie H 900 offrono una protezione per la fuga da atmosfere ...

Page 3: ... per es bambini poiché il cappuccio potrebbe non fare tenuta perfetta Il cappuccio può essere utilizzato solo per operazioni di fuga o autosalvataggio in caso di rischio con presenza di sostanze tossiche in concentrazioni non molto elevate in caso di concentrazioni elevate di sostanze pericolose la durata potrebbe essere ridotta Il dispositivo fornisce una protezione limitata contro i solventi a b...

Page 4: ...iali 8 CERTIFICAZIONE E MARCATURE 8 1 Certificazione CE I cappucci di emergenza H 900 sono Dispositivi di Protezione Individuale appartenenti alla categoria III come definito nell All I del Regolamento UE 2016 425 Il marchio CE è posizionato sull etichetta presente sul filtro parte integrante del dispositivo ed è seguito dal numero 0426 che indica l Organismo Notificato Italcert S r l Viale Sarca ...

Page 5: ...king conditions The escape hoods are available in one size only The H 900 series hoods consist of Bag made from antistatic fabric with belt loops ring for wall application and side rings for use with shoulder strap The hood is placed inside the bag sealed in an airtight pocket The safety seals on the packaging is meant to ensure the hood has not been used Bright orange hood equipped with large ant...

Page 6: ...l out the hoodby the fabric avoidpullingby the valve or by the elastic strap follow the indications givenshowninFig 2 Wear the hood as shown in Fig 3 enlarge the elastic collar using both hands position and pull the hood over the head until it fits properly No special adjustment is required since the elastic strap causes the half mask to adhere to the face of the user If the mask is not correctly ...

Page 7: ...e utilisés uniquement dans le respect des présentes notices d utilisation selon les configurations décrites et la destination d utilisation spécifiée Une utilisation erronée et non conforme à ce qui est décrit peut représenter une source de danger L utilisateur doit comprendre les instructions et les respecter systématiquement avant la mise en fonction du produit l utilisateur doit s assurer que l...

Page 8: ...sont conçus pour être utilisés pour l évacuation de sites industriels où se forment soudainement suite à un accident ou autre des substances nocives pour les voies respiratoires sous forme de gaz et de vapeurs organiques et inorganiques de l anhydride sulfureuse de l acide chlorhydrique et autres gaz acides de l ammoniaque ou ses dérivés et des poussières des fumées et des brouillards Les appareil...

Page 9: ...issue de secours Respirer calmement L air inhalé peut être légèrement chauffé Ceci est normal Cela indique que le filtre est en train de filtrer 5 ENTRETIEN DATE DE PÉREMPTION La durée de vie maximale de la cagoule de protection d urgence est de 10 ans Après 5 ans comme indiqué sur l étiquette apposée sur le sac l équipement doit être vérifié Le produit doit être envoyé à Spasciani ou à des centre...

Page 10: ...to Las instrucciones de uso siempre tienen que acompañar al producto Asegurarse de que siempre se guarden y estén a disposición del usuario Los aparatos de respiración tiene que utilizarlos siempre personal experto y adiestrado y bajo la supervisión y la responsabilidad de personas que estén al corriente de los límites de aplicación de los aparatos y de las leyes en vigor en el país de utilización...

Page 11: ... de protección Como dispositivos Atex llevan la marca a continuación y se pueden utilizar en los campos descritos II 1G Ex h IIC T6 Ga aparatos no eléctricos para su uso en la industria de la superficie en los que existe la posibilidad de que se produzcan atmósferas explosivas debido a la presencia de gas Zona 0 II 1D Ex h IIIC T85 C Da aparatos no eléctricos para su uso en la industria de la supe...

Page 12: ...TO TRANSPORTE Los materiales utilizados presentan excelentes cualidades contra el paso del tiempo Sin embargo se recomienda conservar los respiradores nuevos y empaquetados en almacenes ventilados a temperatura ambiente normal No exponer a la luz solar directa ni a temperaturas inferiores a 20 C y superiores a 50 C Si lo transporta en el cinturón evite sumergir el embalaje en agua o exponerlo a fu...

Page 13: ...raturarbeiten die nicht im Betrieb der SPASCIANI S p A selbst oder bei einem anderen Betrieb durchgeführt oder ausdrücklich von ihr genehmigt worden sind Für Wartungsarbeiten sind nur Originalkomponenten und Zubehör der SPASCIANI S p A einzusetzen Keine Geräte einsetzen die zum Zeitpunkt ihrer Verwendung beschädigt defekt oder unvollständig sind Außerdem darf das Gerät in keiner Weise verändert we...

Page 14: ...en 17 und 21 oder gemäß den geltenden nationalen Vorschriften enthält Das Gerät nicht zum Evakuieren von Silos oder generell in engen Räumen einsetzen Die Atemschutzgeräte H 900 ABEK15 und H 900 ABEKP 15 nicht bei Vorhandensein von Kohlenmonoxid CO verwenden Die Geräte sind für den einmaligen Gebrauch gedacht und dürfen nicht wiederverwendet werden Die Dichtheit des Geräts hängt von der Größe und ...

Page 15: ...aus Extreme Temperaturen über einen längeren Zeitraum können die Haltbarkeit des Artikels einschränken Es wird empfohlen die neuen Geräte während des Transports und der Lagerung in der Originalverpackung aufzubewahren um sie vor möglichen Stößen und Staubexpositionen zu schützen Stellen legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt um es nicht zu beschädigen oder zu verformen ACHTUNG Da es ...

Page 16: ...en van SPASCIANI S p A die moeten functioneren in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen De niet naleving van de verplichte voorschriften kan in de nabijheid van de in deze handleiding beschreven apparatuur leiden tot ernstige risico s op persoonlijk letsel en materiële schade OPGELET Lees altijd deze handleiding voor gebruik voordat het apparaat gebruikt wordt 1 BESCHRIJVING De Spasciani lucht...

Page 17: ...dichting te waarborgen Een bril kan het dragen van de luchtkap moeilijk maken Wij adviseren om deze uit te doen alvorens de kap aan te trekken Voor personen met een kleine hals omtrek 260 mm bijvoorbeeld kinderen is het gebruik niet aangeraden omdat de afdichting niet kan worden gegarandeerd De respirator mag uitsluitend worden gebruikt voor vluchten of om uzelf in veiligheid te brengen wanneer he...

Page 18: ...ken van niet antistatische materialen op enig deel van het PBM 7 VERWIJDERING Verwijder de gebruikte filter en de luchtkap volgens de plaatselijke voorschriften voor de verwijdering van speciale afval 8 CERTIFICERING EN MARKERING 8 1 CE certificering De luchtkappen H 900 zijn Persoonlijke beschermingsmiddelen behorend tot klasse III zoals bepaald in de bijlage van de EU verordening 2016 425 De CE ...

Page 19: ...ać niniejszą instrukcję obsługi 1 OPIS Kaptury ucieczkowe serii Spasciani M 900 zapewniają ochronę w trakcie ucieczki z atmosfery zanieczyszczonej przez substancje chemiczne przez co najmniej 15 minut i są jednorazowego użytku do utylizacji po użyciu Są jednorazowego użytku i muszą być zlikwidowane po użyciu Kaptury ucieczkowe nie mogą być używane w trakcie wykonywania zwykłych prac lecz tylko w p...

Page 20: ...eraturze wrzenia Gdy wyczuwalny jest zapach lub smak zanieczyszczeń konieczne jest oddalenie oznacza to że filtr jest nasycony 4 UŻYTKOWANIE 4 1 Przed użyciem Przed użyciem kaptura należy sprawdzić wzrokowo jego stan Jeżeli plomba zabezpieczająca została naruszona aparat nie powinien być używany Jeżeli torba została uszkodzona lub otworzona aparat nie powinien być używany Prosimy zawsze sprawdzać ...

Page 21: ... wstrząsami tarciem i kurzem 7 UTYLIZACJA Zużyty filtr i kaptur ucieczkowy należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów specjalnych 8 CERTYFIKACJA I OZNAKOWANIE 8 1 Certyfikacja CE Kaptury H 900 są Środkami ochrony indywidualnej należącym do kategorii III zgodnie z definicją zawartą w załączniku I do Rozporządzenia UE 2016 425 Oznakowanie CE znajduje się na etykie...

Page 22: ...cherming Przemysłowy kaptur ucieczkowy z niecertyfikowaną ochroną ABEK Grado massimo di umidità nell immagazzinamento Permitted maximum humidity degree during storage Degré maximal d humidité pour le stockage Grado máximo de humedad en el almacenamiento Maximale Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Maximale vochtigheidsgraad bij opslag Maksymalna wilgotność w trakcie przechowywania Intervallo di temperat...

Page 23: ...hnia 1 Categoria apparecchi livello di protezione molto alto Zona 0 e 20 Device categories very high level protection Zones 0 and 20 Catégorie d équipement très haut niveau de protection zones 0 et 20 Categoría del equipo nivel de protección muy alto zonas 0 y 20 Gerätekategorie sehr hohes Schutzniveau Zone 0 und 20 Categorie apparaten hoog niveau van bescherming Gebied 0 en 20 Kategoria wyposażen...

Page 24: ...sse della temperatura superficiale delle apparecchiature per il Gruppo II gas 85 C Class of surface temperature of devices for Group II gases 85 C Classe de température de surface des équipements du groupe II pour les gaz 85 C Clase de temperatura superficial del equipo para gas del Grupo II 85 C Oberflächentemperaturklasse von Geräten für Gas der Gruppe II 85 C Oppervlakte temperatuurklasse van a...

Reviews: