background image

Harness

 Fitting and Use Instructions

 Certifi ed by Approved Body: SATRA, 
Safety Product Centre, SATRA House, 
Rockingham Road, Kettering, Northants, 
NN16 9JH. Identifi cation No:0321.  
Production Control is audited by the BSI 
- Identifi cation Number 0086.

SpanSet recommends that where 
possible all PPE be personal issue.

 

A full body harness is the only 
acceptable body holding device that can 
be used in a fall arrest system.

It is essential that this product is sold to 
the end user with the instructions in the 
correct language of the country in which 
the product is to be used.

This harness is for use in a fall arrest 
system that has had a thorough risk-
assessment including an analysis of the 
clearance necessary below the user to 
ensure safety.

Always thoroughly inspect all equipment 
and components before and after fi tting, 
pay particular attention to the operation 
of buckles and connectors.

If the harness is to be used for fall 
arrest, only use with a CE approved fall 
arrest system.

To connect a system together, refer to 
the user instructions for each individual 
part. 

Ensure that all equipment and 
components used within the fall arrest 
system are compatible.  

Any karabiner, or connector used must 
comply with EN 362, and be securely 
locked to prevent opening.

Only connect steel chest and dorsal 
attachment points (indicated by a 
letter ‘A’ symbol) to fall arrest or work 
positioning systems.  

Any anchorage point used should meet 
the requirements of EN795 (10kN). 
We recommend that all persons using 
fall-arrest equipment should take care 

to follow best practice procedures 
when selecting anchor points.  This 
means selecting lanyard anchor points 
at or above shoulder height, wherever 
possible, and adjusting the harness 
correctly.  This is to reduce both the 
physical effects on the body of the user 
generated by the arrest of the fall, and 
the distance fallen.  Safe clearance 
above the hazard must always be 
ensured - comply with user instructions 
for every component.  During use protect 
all equipment from sharp, or rough 
edges, and any chemicals. Avoid contact 
with hot surfaces and exposure to hot 
gases such as those from blowlamps or 
welding torches.  If you do work in an 
environment that will adversely affect 
your equipment, regularly examine your 
equipment during use to ensure its 
integrity.

FITTING INSTRUCTIONS 

1.

  Locate the rear fall arrest link - 

 

indicated by letter ‘A’ label on strap.

2.

  Fit harness over both Shoulders.

3.

  Attach chest strap. And adjust to 

 

suitable tension by pulling on the 

 

free length of webbing.  

 

IMPORTANT. Do not overtighten the 

 

chest strap. The straps A & B should 

 

be as close to parallel as possible in 

 

order to minimise the risk of injury in 

 

the event of a fall.

4.

  Fit thigh straps - left strap to left 

 

buckle, right strap to right buckle - 

 

DO NOT CROSS.

5.

  Adjust to a suitable tension by 

 

pulling on free-length of webbing, 

 

then slide web tidy back (as 

 

indicated in the diagram A,B,C)

6.

  When standing upright the harness 

 

should be comfortable, without 

 

undue pressure on chest, shoulders, 

 

or pelvic area.

A

  Connecting the buckle system.

B

  Tensioning the buckle system.

C

  Sliding the web tidy back.

ADDITIONAL WARNINGS

1.  Persons using this product should 
 

be trained/competent in its use, 

 

or be under the supervision of such 

 a 

person.

2.  Be aware of all medical conditions 
 

that could affect the safety of the 

 

user in normal and emergency use.

3.  A rescue plan should be in place
 

 to deal with any emergencies that 

 

may arise during work at height.

4.   No alterations, additions or repairs 
 

should be made to this equipment 

 

without the written consent of 

 SpanSet.

5.  The equipment shall not be used 
 

outside its limitations, or for any 

 

other purpose than that it is 

 intended 

for.

6.  The safe function of one item of 
 

equipment may interfere with the 

 

safe function of another with certain 

 

combinations of equipment.  Always 

 

check components within a system 

 

are compatible before use.

7.  In any fall-arrest system, the free 
 

space required below the user 

 

should always be ensured.

8.  If in any doubt about the use or care 
 

of SpanSet equipment, please 

 contact 

SpanSet.

9.  An EN361 harness is the only 
 

acceptable body holding device that 

 

can be used in a fall arrest system.

10.  The users safety depends on the 
 

continued effi ciency and durability 

 

of the equipment.

11.  If your harness is of the rescue type 
 

(2PR or 1PR) the overhead 

 

attachment is for suspension only.

Summary of Contents for 1-X

Page 1: ...á Kvalitetssikringsorgan Aprobación de la calidad Product name Nom de product Produktname Nome del prodotto Produktnavn Nombre del producto Unique number Nombre unique Einzigartige Zahl Numero unico Número único SpanSet Certified Safety SpanSet Harnesses User Instructions GB DE ESP FR IT NL NOR 2016 SpanSet Ltd SP91635 8 2016 Produced by www theprintinghouseltd co uk Can be recycled We have a poli...

Page 2: ...SPANSET HARNESSES SPANSET HARNESSES 2P EN361 2002 2 X EN361 2002 1P EN361 1992 1PLEN361 2002 1 X EN361 2002 1PR 89 686 EEC 2PR 89 686 EEC 1 4 6 2 3 A B 5 A B C Notes ...

Page 3: ...s and exposure to hot gases such as those from blowlamps or welding torches If you do work in an environment that will adversely affect your equipment regularly examine your equipment during use to ensure its integrity FITTING INSTRUCTIONS 1 Locate the rear fall arrest link indicated by letter A label on strap 2 Fit harness over both Shoulders 3 Attach chest strap And adjust to suitable tension by...

Page 4: ... please contact SpanSet All equipment should be stored and transported in the following manner To prevent contact with sharp objects that may damage the fibres of the webbing Away from harmful substances such as acids alkalis fuel paints solvents that harm polyester and nylon fibres Kept in a cool dry place free from direct sunlight to prevent degradation of the fibres from ultraviolet radiation W...

Page 5: ...s der Gurt richtig angepasst wird Damit sollen sowohl die physikalischen Auswirkungen auf den Körper des Benutzers begrenzt werden die durch die Fallsicherung verursacht werden als auch die Fallstrecke selbst Ein sicherer Abstand zur Gefahrenstelle muss immer eingehalten werden siehe Gebrauchsanleitung für jedes Bauteil Bei Arbeiten in einer Umgebung die den Verschleiß der Ausrüstung fördern ist d...

Page 6: ...d die korrekte Funktion der Schnallen achten Etiketten die Angaben auf den Etiketten müssen lesbar sein Materialien alle in diesem Gurt verarbeiteten Gewebe und Garne sind aus Polyester lokal begrenzter Abrieb der sich vom generellen Verschleiß abhebt kann durch den Kontakt des gespannten Bandes zu scharfen Kanten oder hervorstehenden Teilen hervorgerufen worden sein und kann einen hohen Festigkei...

Page 7: ... mindestens alle sechs Monate und zwischenzeitlich je nach Erfordernis SpanSet empfiehlt die Prüfung durch den Benutzer vor jedem Einsatz Bei Bedenken über den Zustand der Ausrüstung ist eine gründliche Zwischenprüfung durchzuführen Die Ausrüstung darf nur benutzt werden wenn sie sich in vorschriftsmäßigem Zustand befindet Die Lebensdauer der SpanSet Produkte beträgt 10 Jahre ab dem Datum der Hers...

Page 8: ...ifica que los puntos de anclaje de los elementos de amarre deben seleccionarse a la altura de los hombros o por encima de ellos siempre que sea posible y que el arnés debe estar ajustado correctamente Esto es con objeto de reducir tanto los efectos físicos producidos sobre el cuerpo del usuario al detenerse la caída como la distancia de la misma caída Deberá garantizarse siempre una altura libre d...

Page 9: ... causado al deslizar el tejido por esquinas cortantes o salientes bajo tensión y puede provocar una seria pérdida de resistencia Daños ligeros en las fibras exteriores y ocasionalmente en el cosido puede considerarse inofensivo pero una reducción considerable en anchura o espesor del tejido o seria deformación desu configuración deben provocar el rechazo del material Un arnés debe quedar inmediata...

Page 10: ...utilizarse si se comprueba que está en perfectas condiciones Además SpanSet otorga a este producto un periodo de obsolescencia de 10 años a partir de la fecha de fabricación incluso en el caso de no haberse usado nunca Los productos deberán retirarse del servicio cuando cumplan cualquiera de los criterios siguientes 1 No hayan pasado una inspección 2 Hayan sido utilizados para detener una caída 3 ...

Page 11: ...veau ou au dessus de l épaule si possible et d ajuster le harnais correctement Ainsi à la fois les effets physiques sur le corps de l utilisateur générés par l arrêt de la chute et la distance parcourue lors de la chute sont réduits Un dégagement sécurisé au dessus d une zone à risque doit toujours être assuré respecter les instructions d utilisation de chaque composant Si vous travaillez tout de ...

Page 12: ...s d usure et d abrasion y compris d usure interbrins de défibrage d extension et de fusion Étiquetage Assurez vous que les informations figurant sur l étiquette sont bien lisibles Matériaux Tous les composants du câble et de la sangle utilisés pour ce harnais sont constitués de polyester L abrasion locale distincte de l usure générale peut être causée par le passage des sangles corde sous tension ...

Page 13: ...is Inspections intermédiaires le cas échéant SpanSet recommande qu une inspection avant utilisation soit effectuée par l utilisateur avant chaque utilisation Toute préoccupation concernant l état de l équipement doit donner lieu à une inspection intermédiaire approfondie L équipement ne doit être utilisé que s il est jugé en bon état En outre SpanSet donne à ce produit un délai d obsolescence de 1...

Page 14: ...bracatura Questo serve a ridurre sia gli effetti fisici sul corpo dell utilizzatore provocati dall arresto della caduta sia la distanza di caduta È bene mantenere sempre una certa distanza di sicurezza dal pericolo attenersi alle istruzioni per l utente di ogni componente Se si lavora in un ambiente che può in qualche modo danneggiare l attrezzatura controllare regolarmente l attrezzatura stessa d...

Page 15: ...suto possono essere considerati innocui ma una notevole riduzione in spessore o larghezza della cinghia od una notevole deformazione della tessitura deve consigliare lo scarto Una imbracatura deve essere immediatamente rimossa dal servizio dopo aver subito una caduta o se vi è qu che dubbio sulle condizioni della imbracatura stesso L imbracatura non deve essere riutilizzata senza previa autorizzaz...

Page 16: ... di obsolescenza pari a 10 anni dalla data di fabbricazione anche nel caso di dispositivi mai utilizzati I prodotti devono essere ritirati dall uso in tutti i casi seguenti 1 Se presentano guasti dopo un attenta ispezione 2 Se vengono soggetti a un arresto di caduta oppure usati a tale scopo 3 Allo scadere del periodo di obsolescenza durata di conservazione indicato dal fabbricante La compatibilit...

Page 17: ... correct moet worden afgesteld Het doel hiervan is het beperken van zowel de valafstand als de effecten van de bij de val vrijkomende krachten op het lichaam van de gebruiker Er moet te allen tijde worden gezorgd voor een veilige afstand boven het gevaar neem de gebruiksinstructies van elke component in acht Bescherm de uitrusting tijdens het gebruik tegen scherpe of ruwe randen en chemicaliën Voo...

Page 18: ...bels Zorg ervoor dat de informatie op de labels leesbaar is Materialen Alle singels en draden die in dit harnas worden gebruikt zijn van polyester gemaakt Plaatselijke afslijting niet zijnde algemene slijtage kan ontstaan als de singel of het touw onder spanning over scherpe randen of uitsteeksels loopt en kan de sterkte sterk verminderen Een lichte beschadiging van de buitenste vezels en afzonder...

Page 19: ...g te onderwerpen aan een inspectie In geval van twijfel over de toestand van de uitrusting dient een uitgebreide tussentijdse inspectie te worden uitgevoerd De uitrusting mag alleen worden gebruikt als vastgesteld is dat deze zich in geschikte staat bevindt Daarnaast heeft SpanSet de verouderingstermijn van dit product bepaald op 10 jaar na de productiedatum ook als het nooit is gebruikt Producten...

Page 20: ...jonene for hver komponent Hvis du arbeider i et miljø som vil påvirke utstyret i negativ retning bør du kontrollere utstyret under bruk for å sikre at det er i orden Under bruk skal alt utstyret beskyttes mot skarpe eller grove kanter samt alle kjemikalier Unngå kontakt med varme overflater og utsett ikke utstyret for varme gasser fra for eksempel loddelamper eller sveiseapparater PLASSER SELEN 1 ...

Page 21: ...brukes igjen før det er bekreftet skriftlig av en kvalifisert person at det er akseptabelt å gjøre det Selen kan rengjøres eller desinfiseres dersom det er nødvendig Følgende prosedyre må følges Bruk håndvarmt vann med mildt såpemiddel eller desinfeksjonsmiddel og skyll deretter med rent vann og la den tørke naturlig utenfor direkte sollys Ethvert såpemiddel eller desinfeksjonsmiddel som brukes sk...

Page 22: ...undersøkelse 2 Utsatt for eller brukt til å stoppe et fall 3 Produsentens foreldelsesperiode holdbarhet er nådd Kompatibilitet og bruk av personlig verneutstyr er brukerens ansvar Vidum Simonsen AS Borgeskogen Syd 3160 Stokke Norway Post adress Postboks 2040 3103 Tonsberg Norway Phone 47 33 36 14 00 Fax 47 33 36 14 01 Iinspeksjon Og Undersøkelse Harness ...

Page 23: ...SpanSet Certified Safety Quick Release Buckle Instructions GB DE ESP FR IT NOR ...

Page 24: ...2 Clic audible de une fois fermé à clef 3 Boutons poussée pour libérer la serrure 4 Enlevez de la boucle ITA Istruzioni 1 Inserto nell inarcamento 2 Scatto udibile del una volta bloccato 3 Pulsanti di comando per liberare serratura 4 Rimuova dall inarcamento NOR Instruksjoner 1 Tilføy inn i spenne 2 Akustisk klikk når last 3 Støt knapper til å utløse lås 4 Fjern fra spenne 1 2 3 4 2015 SpanSet Ltd...

Reviews: