background image

34

ID#   M6611541       02/07

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et 

suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

AV

ERTISSEMENT

• 

NE VOUS SUSPENDEZ P

AS sur le cerceau ou sur une autre partie 

du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

• 

Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le 

visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de 

blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le 

panneau, le cerceau ou le filet.

• 

Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les 

secouez pas et ne jouez pas dessus.

• 

Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système 

d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans 

lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des 

blessures.

• 

Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, 

gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement.

• 

Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système.

• 

A

v

ant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces 

objets peuvent se prendre dans le filet.

• 

La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou 

autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et 

risquent de faire basculer le système.

• 

Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau. 

L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la 

détérioration du système.

• 

Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille, 

piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour 

extérieur

. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez 

immédiatement le poteau.

• 

Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal 

serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant 

utilisation.

• 

Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.

• 

N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le 

système risque de se renverser

. Placez le système dans sa position 

de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens 

personnels et/ou câbles suspendus.

• 

Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.

• 

Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher 

le mécanisme de se déséquilibrer

.

• 

Maintenez le poteau bouché à tout moment.

• 

Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius, 

ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz 

complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.)

• 

Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir 

debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle.

• 

Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le 

système lorsque les roues se sont enclenchées pour le 

déplacement.

• 

Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces 

irrégulières, car il risque de basculer

.

• 

Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une 

déclivité. Il risque de se renverser plus facilement.

• 

Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au 

guide fourni.

Lisez les avertissements indiqués ci-

dessous avant d'utiliser ce produit.

sous peine d'encourir des blessures 

graves et/ou des dégâts matériels.

 Réf.: FR556790    05/05

Aux États-Unis : 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234 

Au Canada: 1-800-284-8339

Aux États-Unis : 1-800-334-91

1

1

Aux États-Unis : 1-800-772-5346

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für 

einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

ACHTUNG

• 

NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen T

eil des Systems, 

einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

• 

Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, 

müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern 

halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem 

Korbrand oder dem Netz kann schwere V

erletzungen zur Folge haben.

• 

Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, 

daran rütteln oder damit spielen.

• 

Nach dem Zusammenbau das System ganz mit W

asser oder Sand 

füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne 

den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und 

V

e

rletzungen verursachen kann.

• 

Beim Einstellen der Höhe oder beim T

ransport des Systems Hände und 

Finger von beweglichen T

eilen fern halten.

• 

Kindern darf das V

erschieben oder Einstellen des Systems nicht 

gestattet werden.

• 

Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, 

Armbanduhren, Halsketten usw

.) 

tragen. Gegenstände dieser 

Art können sich im Netz verfangen.

• 

Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder 

anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks 

und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.

• 

Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, 

Abfälle 

usw

. können Korrosion und/oder 

Abbauerscheinungen verursachen.

• 

Das Stangensystem auf 

Anzeichen von Korrosion (Rost, 

Narbenbildung, 

Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu 

lackieren. W

enn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl 

hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.

• 

Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose 

Befestigungsteile, übermäßige 

Abnutzungserscheinungen und 

Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz 

entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw

. Reparaturen durchführen.

• 

Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.

• 

Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen 

W

itterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen 

umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder 

in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder 

Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.

• 

Niemals an bzw

. mit einer beschädigten 

Ausrüstung spielen.

• 

Beim T

ransport des Systems darauf achten, dass sich der 

Mechanismus nicht verschiebt.

• 

Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.

• 

Das W

asser im T

ank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen 

den T

a

nk mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand  

füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)

• 

Beim V

erschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen 

oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.

• 

Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die 

Räder zum T

ransport eingestellt sind.

• 

Beim T

ransport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen. 

Das System kann umkippen.

• 

Beim 

Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer 

V

o

rsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen 

leichter umkippen.

• 

Die ordnungsgemäße Installation und W

artung ist dem 

Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

Vor Gebrauch dieses Produkts die 

nachstehenden Warnhinweise lesen und 

beachten.

Ein Missachten dieser Warnung kann zu 

schweren Verletzungen und/oder Sachschäden 

führe

 Bestell-Nr

.: GE556790    05/05

In den USA: 1-888-713-5488

In den USA: 1-800-558-5234 

Kanada: 1-800-284-8339

In den USA: 1-800-334-91

1

1

In den USA: 1-800-772-5346

Kanada: 1-800-284-8339

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores 

conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del 

sistema.

ADVERTENCIA

• 

NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, 

inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.

• 

Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de 

tipo clavada (dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del 

respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en 

contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una 

lesión grave.

• 

No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en poste.

• 

Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con 

agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la 

base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar 

lesiones.

• 

Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los 

dedos alejados de las partes movibles.

• 

No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

• 

Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.). Estos 

objetos se podrían atorar en la red.

• 

La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni 

otros objetos filosos. Las perforaciones pueden causar fugas y 

provocar que el sistema se caiga.

• 

Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El 

césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la 

base del poste.

• 

Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión 

(oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a 

pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión 

penetró a través del acero en cualquier área, reemplace 

inmediatamente el poste.

• 

Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté 

adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste 

excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.

• 

V

e

rifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

• 

NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con 

mucho viento, ya que el sistema se podría caer

. Coloque el sistema 

en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y 

sin propiedad personal y/o cables suspendidos.

• 

Nunca juegue en equipo dañado.

• 

Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el 

mecanismo cambie de lugar

.

• 

Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.

• 

No permita que el agua del tanque se congele. En clima con 

temperaturas de congelamiento añada dos galones de 

anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y 

almacénelo. (No use sal.)

• 

Al mover el sistema no permita que nadie se pare o siente en la base 

o añada lastre adicional en la base.

• 

No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando 

las ruedas estén embragadas para rodar

.

• 

T

e

nga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El 

sistema se podría ladear

.

• 

Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una superficie 

inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.

• 

Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el 

mantenimiento adecuados.

Lea y entienda las advertencias que se 

encuentran a continuación antes de usar este 

producto.

Si no se observan estas advertencias se 

podrían causar lesiones graves y/o daños 

materiales.

N/P: SP556790    05/05

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234 

En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-800-334-91

1

1

En EE.UU.: 1-800-772-5346

En Canadá: 1-800-284-8339

Summary of Contents for M86724C

Page 1: ...AL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY WARNING This manual accompanied by sales receipt should be saved and kept on hand as a convenient reference as it contains important information about your model Portable System Owners Manual Customer Service Center N53 W24700 South Corporate Circle Sussex WI 53089 U S A Adult Assembly R...

Page 2: ...fit between the elevator components and hardware is required Test fit large bolts into large holes of elevator tubes backboard brackets and triangle plates Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary NOTE Not all items pictured are included with every model ...

Page 3: ... the steel anywhere replace pole immediately Check system before each use for proper ballast loose hardware excessive wear and signs of corrosion and repair before use Check system before each use for instability Do not use system during windy and or severe weather conditions system may tip over Place system in the storage position and or in an area protected from the wind and free from personal p...

Page 4: ...r and complete assembly use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury A high probability of serious injury exists if this system is not installed maintained and operated properly Most injuries are caused by misuse and or not following instructions Use caution when using this system If using a ladder during assembly use extreme caution Two 2 cap...

Page 5: ... instructions could result in SERIOUS INJURY It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system PRODUCT REGISTRATION Please remember to complete your product registration form on line at www huffysports com customer_support product_registration WARNING IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BA...

Page 6: ...6 ID M6611541 02 07 Get to know the basic parts of your basketball system FRONT PANEL BACKBOARD RIM BASE POLE ELEVATOR SYSTEM ...

Page 7: ... 34 1 Rim 35 2 905808 Elevator Tube Upper Short Item Qty Part No Description 36 2 201682 Spacer 530 I D x 1 875 37 2 908017 Plate Triangle Black 38 1 207103 Cap Pole Top 39 2 200520 Screw 8 x 3 4 Long 40 1 202605 Bolt Hex 1 2 13 x 4 25 Long 41 1 700012 Cap Base 42 1 206990 Reinforcement Bracket 43 1 Net 44 4 205528 Bolt Hex Flange 5 16 18 x 1 Long 45 4 203309 Washer Flat 3 8 46 1 511679 Label Heig...

Page 8: ...8 ID M6611541 02 07 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS SCREWS You may have extra parts with this model 40 1 39 2 Item 23 1 29 6 16 2 12 1 44 4 19 2 47 6 55 1 63 6 18 2 52 4 50 2 68 2 ...

Page 9: ...02 07 ID M6611541 9 HARDWARE IDENTIFIER NUTS WASHERS 14 7 10 1 11 6 31 7 17 4 45 4 58 1 59 1 HARDWARE IDENTIFIER STEEL SPACERS 51 6 21 2 64 6 9 2 48 6 ...

Page 10: ...10 ID M6611541 02 07 54 1 56 1 57 1 HARDWARE IDENTIFIER OTHER HARDWARE IDENTIFIER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS 13 4 20 2 26 4 30 4 53 1 36 2 67 1 66 1 ...

Page 11: ...UIRED FOR THIS SECTION SECTION A ASSEMBLE THE BASE And Or This is what your system will look like when you ve finished this section 1 2 9 16 Wrenches 1 1 2 and 1 9 16 2 Socket Wrenches and Sockets Extension Phillips Head Screwdriver ...

Page 12: ...04803 Nut P N 203100 Carriage Bolts P N 203103 Carriage Bolt P N 203103 Nut P N 203100 Nut P N 203100 Handle Right P N 204856 Handle Left P N 204855 Screw P N 204803 Carriage Bolt P N 203103 Height Adjustment Rod P N 904833 Label Height Indicator P N 204872 Label Height Indicator P N 204872 1 3 ...

Page 13: ... for opposite wheel Fig A TO INSTALL SECOND PUSHNUT Assemble Pushnut Wheels Axle And Wheel Bracket As Shown Support Pushnut Axle From The End With A Block Of Wood To Install The Second Pushnut Onto The Axle NOTE Wood Block 18 1 51 7 8 9 13 13 Do not install both bolts into the wheel assembly at this time The front bolt will be installed during strut assembly in Step 8 of this section NOTE ...

Page 14: ...he middle pole Identification Sticker Align dimple of top pole section 4 into trough of middle pole section 5 as shown IMPORTANT HOLE DIMPLE middle pole THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1 2 MINIMUM OVERLAP LEAVING 1 1 2 BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION STICKER CAUTION 5 middle pole 1...

Page 15: ...ENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1 2 MINIMUM OVERLAP LEAVING 1 1 2 BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION STICKER CAUTION 5 1 1 2 ID STICKER Bottom pole Bounce top and middle pole assembly 4 and 5 onto bottom pole section 6 using a wood scrap as shown Bounce until the top and middle pole assembl...

Page 16: ...to pole as shown Place cover 53 over exposed end of bolt as shown 6 49 49 6 1 2 TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING 50 TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING DO NOT TIGHTEN COMPLETELY IMPORTANT 50 ...

Page 17: ...7 as shown Repeat for opposite side 48 47 9 Secure cover 28 to tank struts 2 using bolts 47 and nuts 48 as shown 28 TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING TIGHTEN ALL COMPONENTS COMPLETELY STEPS 7 9 IMPORTANT 7 68 2 2 51 68 51 DO NOT TIGHTEN COMPLETELY IMPORTANT ...

Page 18: ...racket 42 with carriage bolts 16 as shown Tighten flange nuts 14 completely 4 42 16 16 15 14 14 11 Attach spacers 20 21 to pole mount bracket 15 with bolts 19 washers 17 and nuts 11 as shown 15 17 17 11 19 17 17 21 20 20 21 IMPORTANT Tighten just until washers 17 stop moving ...

Page 19: ...ge bolt 23 and nut 14 as shown 12 15 14 24 22 22 25 23 FIG A 25 24 Loop end of pin lanyard 25 over carriage bolt 23 as it passes through the pole mount bracket 15 during this assembly IMPORTANT 23 25 24 Insert handle assembly through pole mount assembly as shown Lock pole assembly in place at the 10 3 05 m mark with pin 24 24 13 ...

Page 20: ...ps Head Screwdriver This is what your system will look like when you ve finished this section Wrenches 2 1 2 2 9 16 and 2 3 4 2 Socket Wrenches and Sockets And Or 1 2 9 16 Extension 3 4 Sawhorse 35 32 Upper Elevator tube Lower Elevator tube Identify elevator tubes TOWARDS BOARD TOWARDS POLE ...

Page 21: ...02 07 ID M6611541 21 Assemble backboard brackets 27 using bolts 52 and nuts 11 as shown 1 27 52 11 11 52 27 ...

Page 22: ... FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING 35 31 29 35 31 31 30 30 40 37 37 32 4 38 30 32 67 Support pole on sawhorse Attach triangle plates 37 and elevator tubes 35 32 to top pole 4 using bolts 40 29 and nuts 31 Install pole cap 38 COMPLETED ASSEMBLY ...

Page 23: ... 3 Install handle assembly to lower elevator tubes 32 using bolt 29 spacers 36 and nut 31 as shown 29 35 31 35 36 36 4 Before going on to next step make sure adjustable system assembly is set to the 10 3 05 m setting NOTE ...

Page 24: ...o backboard support brackets 27 using spacers 26 bolt 29 and nut 31 as shown 5 Attach lower elevator tubes 32 and counter balance spring 33 to backboard support brackets 27 using spacers 26 bolt 29 and nut 31 as shown 29 26 26 27 31 33 32 29 32 26 31 33 35 ...

Page 25: ...board using bolts 44 and nuts 14 14 55 54 54 14 44 Insert bolt 29 through left side upper elevator tube 35 then stretch spring 33 onto bolt 29 Insert bolt 29 through right side upper elevator tube 35 and secure with nut 31 USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS WARNING 7 29 31 33 35 35 ...

Page 26: ...m 34 securely into bracket 54 as shown Allow T bolt 55 to slip through center hole in rim 34 B Install reinforcement bracket 56 onto T bolt 55 as shown C Install spring 57 onto T bolt 55 as shown D Install special nut 58 and washer 59 onto T bolt 55 E Tighten nut 58 until flush with end of T bolt 55 55 55 ...

Page 27: ... net 43 2 4 3 1 1 41 Cap 41 MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage CHECK WATER LEVEL BEFORE EACH USE WARNING ADD TWO GALLONS 7 6 LITERS OF NON TOXIC ANTIFREEZE IN SUB FREEZING CLIMATES IF USING SAND 2 GALLONS OF ANTI FREEZE IS NOT REQUIRED CAUTION S A N D S A N D 3 0 0 l b 3 0 0 l b 1 3 6 k g 1 3 6 k g DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY IT MAY TIP OVER WARNING ...

Page 28: ... pin 24 full length to lock system at desired height SECTION C APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL HEIGHT ADJUSTMENT 46 10 ft 3 05 m 24 A B C TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT WARNING Peel protective film from surface of acrylic backboard prior to use NOTE ...

Page 29: ...s to board using screws and washers as shown Using the holes which line up for your board size attach center pad section to left and right sections and board using screws and washers as shown 63 63 A NOTE Part 201580 62 is not used on 44 acrylic backboards as shown in Figure A 63 64 64 63 63 64 60 61 64 63 2 1 64 63 ...

Page 30: ...30 ID M6611541 02 07 39 34 65 1 39 66 34 65 2 SECTION E COVER ...

Page 31: ...férence ultérieure dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Il presente manuale accompagnato dallo scontrino deve essere conservato e tenuto a portata di mano come documento di facile consultazione in quanto contiene informazioni i...

Page 32: ... 16 3 4 Zwei 2 zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene Maßband Holzstück Ausschuß Sägebock oder Stütztisch Hammer Schutzbrille Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß ein Kreuzschlitzschraubenzieher Gartenschlauch oder Sand S A N D S A N D 3 0 0 l b 3 0 0 l b 1 3 6 k g 1 3 6 k g HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recom...

Page 33: ...peinture si nécessaire REMARQUE No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo Um sicherzustellen dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre Korbwandklammern und Dr...

Page 34: ...allast lose Befestigungsteile übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw Reparaturen durchführen Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen Das System nicht bei windigen und oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen da es unter diesen Umständen umkippen kann Das System in seine Lagerpositi...

Page 35: ...T DIE GARANTIE UNWIRKSAM Der Eigentümer muss sicherstellen dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden Den ganzen Karton und alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und oder zusätzliche Anleitungen inspizieren Vor Beginn de...

Page 36: ... com customer_support product_registration auszufüllen REGISTRO DEL PRODUCTO Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su producto en www huffysports com customer_support product_registration AVERTISSEMENT SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D UN PANNEAU EN ACRYLIQUE EXAMINEZ LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU IL N A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT S IL EST FISSURÉ IL RISQUE DE ...

Page 37: ...nteile inspiziert werden Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand oder Wasser gefüllt sein ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemäß den Anleitungen zusammengebaut und aufgestellt werden Ein Missachten dieser Anleitungen kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden ...

Page 38: ...ix pans 1 2 13 32 2 914820 Tube du système élévateur inférieur Long 33 2 204838 Ressort contrepoids 34 1 Cerceau 35 2 905808 Tube du système élévateur supérieur Court Légende Qté No de réf Description 36 2 201682 Entretoise 13 4 mm D I x 4 7 cm 37 2 908017 Plaque triangulaire noire 38 1 207103 Capuchon haut du poteau 39 2 200520 Vis 8 x 19 mm long 40 1 202605 Boulon 6 pans 1 2 13 x 10 7 cm long 41...

Page 39: ...530 ID x 0 625 Länge 31 7 206340 Sechskant Gegenmutter 1 2 13 32 2 914820 Unteres Verlängerungsrohr lang 33 2 204838 Gegengewichtsfeder 34 1 Korbrand 35 2 905808 Oberes Verlängerungsrohr kurz Nr Anz Teilenummer Beschreibung 36 2 201682 Abstandsstück 0 530 ID x 1 875 Länge 37 2 908017 Dreiecksplatte schwarz 38 1 207103 Stangenendkappe 39 2 200520 Kreuzschlitzschraube Nr 8 Länge 40 1 202605 Sechskan...

Page 40: ...0 D I x 625 de largo 31 7 206340 Contratuerca hexagonal 1 2 13 32 2 914820 Tubo elevador inferior largo 33 2 204838 Resorte contrapeso 34 1 Borde 35 2 905808 Tubo elevador superior corto Artículo Cant Pieza N º Descripción 36 2 201682 Espaciador 530 D I x 1 875 37 2 908017 Placa triangular negra 38 1 207103 Tapa parte superior del poste 39 2 200520 Tornillo 8 x 3 4 de longitud 40 1 202605 Perno he...

Page 41: ...AYEZ D AUTRES PIÈCES AVEC CE MODÈLE DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE BEIGEPACKT SEIN PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN ACIER BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE ACERO 40 1 39 2 Item 23 1 29 6 16 2 12 1 44 4 19 2 47 6 55 1 63 6 21 2 9 2 18 2 52 4 68 2 50 2 68 2 ...

Page 42: ... BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE IDENTIFICADOR DE HERRAJE OTROS IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES CAPUCHONS PINCES EN PLASTIQUE BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF IDENTIFICADORES DEL HERRAJE TAPAS DE LOS ESPACIADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO 14 7 10 1 11 6 31 7 17 4 45 4 58 1 59 1 51 6 64 6 54 1 56 1 57 1 13 4 20 2 26 4 30 4 53 1 36 2 48 6 66 1 67 1 ...

Page 43: ...ini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección 9 16 and 1 2 9 16 1 2 2 Clés 2 Schraubenschlüssel 2 Llaves ET OU UND ODER Y O 2 Clés à douilles et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de un tournevis cruciforme ein Kreuzschlitzschraubenzie...

Page 44: ...de réf 904833 Höheneinstellstange Nr 904833 Varilla de ajuste de la altura N P 904833 Étiquette indicateur de hauteur no de réf 204872 Höhenanzeigeaufkleber Nr 204872 Etiqueta indicadora de altura N P 204872 Étiquette indicateur de hauteur no de réf 204872 Höhenanzeigeaufkleb er Nr 204872 Etiqueta indicadora de altura N P 204872 Vérifiez le serrage des zones pré assemblées suivantes de la poignée ...

Page 45: ...chse vom Ende her auf einem Holzblock ablegen um die zweite Druckmutter auf der Achse zu montieren PARA INSTALAR LA SEGUNDA TUERCA DENTADA Monte la tuerca dentada las ruedas el eje y el soporte de la rueda como se muestra Apoye la tuerca dentada eje desde el extremo con un bloque de madera para instalar la segunda tuerca dentada en el eje Cale en bois Holzblock Bloque de madera Effectuez le montag...

Page 46: ...eure 4 dans la gorge de la section de poteau centrale 5 comme illustré Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil 4 wie gezeigt mit der Rinne im mittleren Stangenteil 5 ausrichten Alinee la concavidad de la sección superior del poste 4 con la depresión de la sección media del poste 5 como se muestra IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TROU LOCH ORIFICIO RENFONCEMENT EINBUCHTUNG CONCAVIDAD middle pole 12 7 cm ...

Page 47: ... fourni Holzstück nicht im Lieferumfang enthalten Trozo de madera No se suministra Alignez le petit creux de la section de poteau supérieure 5 sur la gorge de la section de poteau centrale 6 comme illustré Die Ausbuchtung im mittleren Stangenteil 5 wie gezeigt mit der Rinne im unteren Stangenteil 6 ausrichten Alinee la concavidad de la sección media del poste 5 con la depresión de la sección infer...

Page 48: ... poste en el tanque usando los pernos 50 y el soporte de montaje del poste 49 como se muestra 6 49 49 6 1 50 50 Il est obligatoire de s y prendre à deux pour cette procédure SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt werden EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSC...

Page 49: ...se muestra 2 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE NE SERREZ PAS LA VISSERIE À FOND DIE BEFESTIGUNGSTEILE NICHT FEST ANZIEHEN NO APRIETE COMPLETAMENTE EL HERRAJE Il est obligatoire de s y prendre à deux pour cette procédure SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt werden EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN...

Page 50: ...cios de montaje del tanque como se muestra Asegure los extremos de los puntales del tanque 2 al soporte de la rueda 7 como se muestra Repita el procedimiento en el lado opuesto IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE NE SERREZ PAS LA VISSERIE À FOND DIE BEFESTIGUNGSTEILE NICHT FEST ANZIEHEN NO APRIETE COMPLETAMENTE EL HERRAJE 7 68 2 2 51 68 51 Il est obligatoire de s y prendre à deux pour cette procédure SUI...

Page 51: ...8 wie gezeigt mit Schrauben 47 und Muttern 48 an den Tankverstrebungen 2 befestigen Asegure la cubierta 28 en los puntales del tanque 2 usando pernos 47 y tuercas 48 como se muestra 28 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE SERREZ À FOND TOUS LES COMPOSANTS ÉTAPES 7 9 ALLE KOMPONENTEN FEST ANZIEHEN SCHRITTE 7 9 APRIETE COMPLETAMENTE TODOS LOS COMPONENTES PASOS 7 9 ...

Page 52: ... die Verstärkungshalterung 42 wie gezeigt mit Schlossschrauben 16 befestigen Die Flanschmuttern 14 fest anziehen Instale el soporte de montaje del poste 15 y el soporte de refuerzo 42 con los pernos cabeza de carro 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida 14 AVANT VORDERSEITE LADO FRONTAL Attachez les entretoises 20 21 au support de poteau 15 avec les boulons 19 les rondelles ...

Page 53: ...rdinaire 23 et de l écrou 14 comme illustré Die Leine 25 wie gezeigt Abb A am Verriegelungsstift 24 befestigen Die Abdeckungen 22 mit der Schlossschraube 23 und Mutter 14 wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung 15 befestigen Monte el acollador 25 en el perno de fijación 24 como se muestra FIG A Coloque las cubiertas 22 en el soporte de montaje del poste 15 con un perno cabeza de carro 23 y una ...

Page 54: ...UTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN ET OU UND ODER Y O un tournevis cruciforme ein Kreuzschlitzschraubenzieher un destornillador Phillips Extension de douille Einsatz mit Verlängerung Extensión de casquillo 35 32 Tube supérieur du dispositif élévateur Oberes Verlängerungsrohr Tubo elevador superior Tube inférieur du ...

Page 55: ...lez les supports de panneau 27 à l aide des boulons 52 et des écrous 11 comme illustré Die Korbwandklammern 27 wie gezeigt mit Schrauben 52 und Muttern 11 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo 27 usando pernos 52 y tuercas 11 como se muestra ...

Page 56: ...stale la tapa del poste 38 2 31 29 35 31 31 30 30 40 37 37 32 4 38 30 32 35 67 ASSEMBLAGE TERMINÉ FERTIGE MONTAGE CONJUNTO COMPLETADO AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA SOYEZ PRUDENT CAR LE SYSTÈME ÉLÉVATEUR EST LOURD IL FAUT S Y PRENDRE À DEUX POUR RÉALISER CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS BITTE VORSICHTIG ZU WERKE GEHEN...

Page 57: ... Instale el conjunto de la manija en los tubos elevadores inferiores 32 usando el perno 29 espaciadores 36 y la tuerca 31 como se muestra 29 32 31 32 36 36 4 REMARQUE HINWEIS NOTA Avant de passer au point suivant réglez le système de réglage en hauteur à 25 4 cm 10 po Bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird ist das Einstellsystem auf die 3 05 m 10 Zoll Markierung einzustellen Antes de continu...

Page 58: ...adores 26 pernos 29 y tuercas 31 como se muestra 5 Attachez les tubes inférieurs de l élévateur 32 et le ressort de contrepoids 33 aux supports du panneau 27 à l aide des entretoises 26 du boulon 29 et de l écrou 31 comme illustré Die unteren Verlängerungsrohre 32 und die Gegengewichtsfeder 33 wie gezeigt mit Abstandsstücken 26 Schraube 29 und Mutter 31 an den Korbwandklammern 27 befestigen Conect...

Page 59: ...ide des boulons 44 et des écrous 14 Die T Nutenschraube 55 in die Korbrandhalterung 54 einsetzen dann diese Baugruppe mit Schrauben 44 und Muttern 14 an der Korbwand befestigen Introduzca el perno en T 55 en el soporte del borde 54 y luego monte ese conjunto en el tablero usando pernos 44 y tuercas 14 14 55 54 54 14 44 ...

Page 60: ...en Die Schraube 29 durch das rechte obere Verlängerungsrohr 35 schieben und mit der Mutter 31 sichern Introduzca el perno 29 a través del tubo elevador superior del lado izquierdo 35 luego estire el resorte 33 hasta el perno 29 Introduzca el perno 29 a través del tubo elevador superior del lado derecho 35 y asegure con la tuerca 31 7 AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA PROTÉGEZ VOUS LES YEUX LORSQUE...

Page 61: ...02 07 ID M6611541 61 8 56 58 59 54 55 34 57 55 59 58 A B C D E 55 55 ...

Page 62: ... in die Halterung 54 einsetzen Die T Nutenschraube 55 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 34 B Die Verstärkungshalterung 56 wie gezeigt über die T Nutenschraube 55 schieben C Die Feder 57 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 55 anbringen D Die Spezialmutter 58 und Unterlegscheibe 59 auf der T Nutenschraube 55 anbringen E Die Mutter 58 anziehen bis sie bündig mit dem Ende der T Nutenschraube...

Page 63: ...SATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO YA QUE SE PUEDE LADEAR NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO YA QUE SE PUEDE LADEAR SI VOUS UTILISEZ DU SABLE L UTILISATION DE 4 LITRES D ANTIGEL EST INUTILE BEI VERWENDUNG VON SAND KEI...

Page 64: ... PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt werden EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN Se requieren dos personas para realizar este procedimiento SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA lesión GRAVE Y O DAÑOS A LA PROPIEDAD REMARQUE HINWEIS NOTA Décollez le f...

Page 65: ...t gauche et au panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den mittleren Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben am rechten und linken Teil befestigen Dazu die Löcher verwenden die zu der von Ihnen gewählten Korbwandgröße passen Usando los orificios que se alineen con el tamaño de su tablero conecte la sección central de la almohadilla en las secciones izquierd...

Page 66: ...66 ID M6611541 02 07 39 34 65 1 39 2 SECTION E PROTECTION BAUABSCHNITT E ABDECKUNG SECCIÓN E CUBIERTA 66 34 65 ...

Reviews: