background image

*  Circuito de proteção

Este amplificador está equipado com um circuito 
de proteção que funciona nas seguintes situações:

ˋ

ˋ

se houver sobreaquecimento do aparelho;

ˋ

ˋ

se for gerada corrente CC;

ˋ

ˋ

se ocorrer um curto-circuito nos terminais das 
colunas.

A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de 
verde para vermelho e o aparelho desliga-se.
Se tal acontecer, desligue o equipamento, retire a 
cassete ou o disco e verifique a causa da avaria. Se 
houver sobreaquecimento do aparelho, aguarde
até que este arrefeça antes de o voltar a utilizar.

Substituir o fusível

Se o fusível fundir, verifique as ligações de 

corrente e substitua o fusível. Se, depois de o ter 

substituído, o fusível voltar a fundir, pode existir 

uma avaria interna. Nesse caso, consulte o agente 

da Sony mais próximo.

Aviso (

)

Quando substituir o fusível, verifique se está a 

utilizar um fusível com a amperagem idêntica à 

indicada no suporte do fusível. Nunca utilize um 

fusível com uma amperagem superior à do fusível 

fornecido com o aparelho porque pode provocar 

uma avaria.

Se tiver dúvidas ou problemas referentes ao 

aparelho que não se encontrem neste manual, 

consulte o agente Sony mais próximo.

The sound is interrupted.

ˋ

‚

The thermal protector is activated. Reduce the 

volume.

Alternator noise is heard.

ˋ

‚

The power connecting wires are installed too 

close to the RCA pin cords. Keep the wires away 

from the cords.

ˋ

‚

The ground wire is not securely connected. 

Fasten the ground wire securely to a metal point 

of the car.

ˋ

‚

Negative speaker wires are touching the car 

chassis. Keep the wires away from the car 

chassis.

The sound is muffled.

ˋ

‚

The LPF switch is set to the “OFF” position. When 

connecting the full range speaker, set to “OFF” 

position.

The sound is too low.

ˋ

‚

The LEVEL adjustment control is not appropriate. 

Turn the LEVEL adjustment control in the 

clockwise direction.

Location and Function of Controls 

(

)

  LEVEL adjustment control

The input level can be adjusted with this 

control. Turn it in the clockwise direction 

when the output level of the car audio unit 

seems low.

  LPF switch

When the LPF switch is set to ON, the 

Low-pass filter (80 Hz) is effective.

  POWER/PROTECTOR indicator

Lights up in green during operation. 

When the PROTECTOR is activated the 

indicator will change from green to red. 

When the PROTECTOR is activated refer to 

the Troubleshooting Guide.

Precautions

ˋ

ˎ

This unit is designed for negative ground 12 V 

DC operation only.

ˋ

ˎ

Use speakers with an impedance of 2 to 8 Ω  

(4 to 8 Ω when used as a bridging amplifier).

ˋ

ˎ

Do not connect any active speakers (with 

built-in amplifiers) to the speaker terminals of 

the unit. Doing so may damage the active 

speakers.  

ˋ

ˎ

Avoid installing the unit in areas subject to:

ˋ

ˋ

high temperatures such as from direct 

sunlight or hot air from the heater.

ˋ

ˋ

rain or moisture.

ˋ

ˋ

dust or dirt.

ˋ

ˎ

If your car is parked in direct sunlight and there 

is a considerable rise in temperature inside the 

car, allow the unit to cool down before use.

ˋ

ˎ

When installing the unit horizontally, be sure not 

to cover the fins with the floor carpet etc.

ˋ

ˎ

If this unit is placed too close to the car audio 

unit or aerial, interference may occur. In this 

case, relocate the amplifier away from the car 

audio unit or aerial.

ˋ

ˎ

If no power is being supplied to the car audio 

unit, check the connections.

ˋ

ˎ

This power amplifier employs a protection 

circuit* to protect the transistors and speakers if 

the amplifier malfunctions. Do not attempt to 

test the protection circuits by covering the heat 

sink or connecting improper loads.

ˋ

ˎ

Do not use the unit on a weak battery as its 

optimum performance depends on a good 

power supply.

ˋ

ˎ

For safety reasons, keep your car audio unit 

volume moderate so that you can still hear 

sounds outside your car.

*  Protection circuit

This amplifier is provided with a protection circuit 
that operates in the following cases:

ˋ

ˋ

when the unit is overheated 

ˋ

ˋ

when a DC current is generated

ˋ

ˋ

when the speaker terminals are short-circuited.

The colour of the POWER/PROTECTOR indicator 
will change from green to red, and the unit will 
shut down.
If this happens, turn off the connected equipment, 
take out the cassette tape or disc, and determine 
the cause of the malfunction. If the amplifier has 
overheated, wait until the unit cools down before 
use.

Fuse Replacement

If the fuse blows, check the power connection 

and replace the fuse. If the fuse blows again after 

replacement, there may be an internal 

malfunction. In such a case, consult your nearest 

Sony dealer.

Warning (

)

When replacing the fuse, be sure to use one 

matching the amperage stated above the fuse 

holder. Never use a fuse with an amperage rating 

exceeding the one supplied with the unit as this 

could damage the unit.

If you have any questions or problems concerning 

your unit that are not covered in this manual, 

please consult your nearest Sony dealer.

Español

Características

ˋ

ˎ

Salida máxima de 150 W por canal (a 4 Ω).

ˋ

ˎ

Esta unidad puede utilizarse como amplificador 

monoaural con una salida máxima de 500 W.

ˋ

ˎ

Es posible realizar una conexión en modo dual 

para un sistema con múltiples altavoces.

ˋ

ˎ

Filtro de paso bajo incorporado (80 Hz, 18 dB/

oct).

ˋ

ˎ

Se proporciona un circuito de protección y un 

indicador.

ˋ

ˎ

El encendido del sensor de alto nivel permite 

que se active la unidad sin necesidad de 

conexión remota (REMOTE).

ˋ

ˎ

Suministro de alimentación por impulsos* para 

obtener una potencia de salida estable y 

regulada.

ˋ

ˎ

Es posible realizar una conexión directa con la 

salida de altavoz de un sistema de audio para 

automóvil si éste no está equipado con salida 

de línea (conexión de entrada de alto nivel).

*  Suministro de alimentación por impulsos

Esta unidad dispone de un regulador de potencia 
incorporado que convierte el suministro de 
alimentación de cc de 12 V de la batería del 
automóvil en impulsos de alta velocidad mediante 
un interruptor semiconductor. Estos impulsos se 
incrementan mediante el transformador de 
impulsos incorporado y se dividen en suministros 
de alimentación positiva y negativa antes de 
volver a convertirse en corriente directa. De esta 
forma, se regula la tensión fluctuante de la batería 
del automóvil. Este sistema de suministro de 
alimentación ligero proporciona una alta eficacia 
del suministro con una salida de baja impedancia.

Especificaciones

Sistema de circuito

 

Circuito OTL (salida sin 

transformador) 

Suministro de alimentación por 

impulsos

Entradas 

Tomas con terminales RCA

 

Conector de entrada de alto 

nivel

Margen de ajuste de nivel de entrada 

de 0,3 a 6 V (tomas con 

terminales RCA),

 

de 2,8 a 12 V (entrada de alto 

nivel)

Salidas 

Terminales de altavoz

Impedancia de altavoz

 

de 2 a 8 Ω (estéreo) 

de 4 a 8 Ω (cuando se utiliza 

como amplificador en puente)

Salida máxima  150 W × 2 (a 4 Ω) 

500 W (BTL, a 4 Ω)

Salida nominal

(tensión de suministro a 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 

1 % THD)

 

65 W × 2 (a 4 Ω) 

85 W × 2 (a 2 Ω) 

175 W (BTL, a 4 Ω)

Respuesta de frecuencia 

de 5 Hz a 50 kHz (   dB)

Distorsión armónica

 

0,05 % o inferior (a 1 kHz, 4 Ω)

Filtro de paso bajo

 

80 Hz, 18 dB/oct

Requisitos de alimentación

 

Batería de automóvil de cc de 

12 V (negativo a masa)

Tensión de suministro de alimentación 

de 10,5 a 16 V

Consumo de energía

 

Con salida nominal: 15 A (4 Ω, 

65 W × 2) 

Entrada remota: 1 mA

Dimensiones 

Aprox. 271 × 55 × 185 mm  

(an/al/prf), componentes y 

controles salientes excluidos

*  Fornecimento de corrente por impulsos

Este aparelho tem um regulador de potência 
incorporado que converte a corrente fornecida 
pela bateria de 12 V CC do automóvel em impulsos 
de alta velocidade, utilizando um interruptor 
semicondutor. Estes impulsos são aumentados 
pelo transformador de impulsos incorporado e 
separados em fornecimento de corrente positiva e 
negativa antes de voltarem a ser convertidos em 
corrente contínua. Isto serve para regular a tensão 
oscilante da bateria do automóvel. Este sistema de 
fornecimento de corrente muito leve fornece uma 
corrente altamente eficiente com uma saída de 
baixa impedância.

Especificações

Sistema do circuito

 

Circuito OTL (saída sem 

transformador) 

Fornecimento de corrente por 

impulsos

Entradas 

Tomadas de pinos RCA

 

Conetor de entrada de nível 

elevado

Margem de regulação do nível de entrada 

0,3 – 6 V (tomadas de pinos 

RCA),

 

2,8 – 12 V (entrada de nível 

elevado)

Saídas 

Terminais das colunas

Impedância da coluna

 

2 – 8 Ω (estéreo) 

4 – 8 Ω (quando utilizado como 

amplificador em ponte)

Potência máxima de saída 

150 W × 2 (a 4 Ω) 

500 W (BTL, a 4 Ω)

Potência nominal 

(tensão de corrente a 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz,  

1 % THD)

 

65 W × 2 (a 4 Ω) 

85 W × 2 (a 2 Ω) 

175 W (BTL, a 4 Ω)

Resposta em frequência

 

5 Hz – 50 kHz (   dB)

Distorção harmónica

 

máx. 0,05 % (a 1 kHz, 4 Ω)

Filtro passa-baixo

 

80 Hz, 18 dB/oit.

Requisitos de corrente

 

Bateria de automóvel de 12 V CC 

(negativo à massa)

Tensão de corrente

 

10,5 – 16 V

Corrente 

com saída nominal: 15 A  

(4 Ω, 65 W × 2)  

Entrada para telecomando: 1 mA

Dimensões 

Aprox. 271 × 55 × 185 mm (l/a/p), 

não incluindo controlos e peças 

salientes

Peso 

Aprox. 1,5 kg, acessórios não 

incluídos

Acessórios fornecidos

 

Parafusos de montagem (4)

 

Cabo de entrada de nível 

elevado (1)

 

Capa de proteção (1)

Design e especificações sujeitos a alterações sem 

aviso prévio.

Guia de resolução de problemas

A lista de verificação apresentada abaixo 

destina-se a ajudá-lo a solucionar a maioria dos 

problemas que possam surgir.

Antes de ler a lista de verificação apresentada 

abaixo, verifique as ligações e as operações de 

funcionamento.

O indicador POWER/PROTECTOR não acende.

ˋ

‚

O fusível está queimado. Substitua o fusível por 

um novo.

ˋ

‚

O fio de ligação à massa não está bem ligado. 

Ligue-o a um ponto metálico do automóvel.

ˋ

‚

A tensão que se dirige para o terminal remoto é 

demasiado baixa.

ˋ

ˋ

O autorrádio conectado não está ligado. Ligue 

o autorrádio.

ˋ

ˋ

O sistema emprega demasiados 

amplificadores. Utilize um relé.

ˋ

‚

Verifique a tensão da bateria (10,5 – 16 V).

O indicador POWER/PROTECTOR muda de verde 

para vermelho.

ˋ

‚

Desligue o equipamento. As colunas estão em 

curto-circuito. Corrija a causa do curto-circuito.

ˋ

‚

Desligue o equipamento. Verifique se o cabo de 

coluna e o fio de ligação à massa estão bem 

ligados.

O aparelho aquece muito.

ˋ

‚

Utilize colunas com a impedância adequada. 

2 – 8 Ω (estéreo), 4 – 8 Ω (quando utilizado como 

amplificador em ponte).

ˋ

‚

Verifique se o instalou num local bem ventilado.

O som tem interrupções.

ˋ

‚

O protetor térmico está ativado. Reduza o 

volume.

Ouve-se o ruído do alternador.

ˋ

‚

Os cabos de ligação à corrente estão instalados 

demasiado perto dos cabos de pinos RCA. 

Afaste os cabos uns dos outros.

ˋ

‚

O fio de ligação à massa não está bem ligado. 

Ligue-o a um ponto metálico do automóvel.

ˋ

‚

Os fios negativos das colunas estão a tocar no 

chassis do automóvel. Afaste-os do chassis.

O som está abafado.

ˋ

‚

O interruptor LPF está definido para a posição 

“OFF”. Se ligar a coluna de gama total, coloque-a 

na posição “OFF”.

O volume do som está demasiado baixo.

ˋ

‚

O controlo de regulação LEVEL não é adequado. 

Rode o controlo de regulação LEVEL no sentido 

dos ponteiros do relógio.

Localização e funções dos controlos 

(

)

  Controlo de regulação LEVEL

Este controlo serve para regular o nível de 

entrada. Rode-o na direção dos ponteiros 

do relógio se achar que o nível de saída de 

som do autorrádio está baixo.

  Interruptor LPF

Se o interruptor LPF estiver na posição ON, 

o filtro passa-baixo (80 Hz) está ativado.

  Indicador POWER/PROTECTOR

Acende-se com uma luz verde durante o 

funcionamento.

Se PROTECTOR estiver ativado, o indicador 

muda de verde para vermelho.

Se PROTECTOR estiver ativado, consulte o 

Guia de resolução de problemas.

Precauções

ˋ

ˎ

Este aparelho foi concebido para funcionar 

apenas com CC de 12 V negativo à massa.

ˋ

ˎ

Utilize colunas com uma impedância de 2 a 8 Ω 

(4 a 8 Ω quando utilizado como amplificador em 

ponte).

ˋ

ˎ

Não ligue colunas ativas (com amplificadores 

incorporados) aos terminais das colunas do 

aparelho. Se o fizer, pode provocar avarias nas 

colunas ativas.

ˋ

ˎ

Evite instalar o aparelho em zonas:

ˋ

ˋ

em que esteja exposto a altas temperaturas 

como, por exemplo, sob a incidência direta 

dos raios solares ou sob o ar quente 

proveniente do sistema de aquecimento;

ˋ

ˋ

em que esteja exposto à chuva ou humidade;

ˋ

ˋ

em que esteja exposto ao pó ou sujidade.

ˋ

ˎ

Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a 

temperatura no seu interior subir 

consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer 

antes de o utilizar.

ˋ

ˎ

Quando instalar o aparelho horizontalmente, 

não tape a grelha de ventilação com o tapete, 

etc.

ˋ

ˎ

Se colocar o aparelho demasiado perto do 

autorrádio ou da antena, podem ocorrer 

interferências. Se isso acontecer, afaste o 

amplificador do autorrádio ou da antena do 

automóvel.

ˋ

ˎ

Se o aparelho não estiver a receber corrente, 

verifique as ligações.

ˋ

ˎ

Este amplificador de potência possui um circuito 

de proteção* que protege os transístores e as 

colunas, se o amplificador funcionar mal. Não 

teste os circuitos de proteção, tapando as 

aberturas de arrefecimento ou ligando-lhes 

cargas inadequadas.

ˋ

ˎ

Não utilize o aparelho com a bateria fraca, pois, 

para que funcione em condições ótimas, tem de 

existir uma boa alimentação de corrente.

ˋ

ˎ

Por razões de segurança, mantenha o volume 

do autorrádio a um nível moderado para poder 
ouvir os sons do exterior.

Masa 

Aprox. 1,5 kg, accesorios 

excluidos

Accesorios suministrados

 

Tornillos de montaje (4)

 

Cable de entrada de alto nivel (1)

 

Cubierta protectora (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin 

previo aviso.

Guía de solución de problemas

La siguiente lista le resultará útil para solucionar 

la mayoría de los problemas que pueda encontrar 

con la unidad.

Antes de consultar la lista, examine los 

procedimientos de conexión y funcionamiento.

El indicador POWER/PROTECTOR no se ilumina.

ˋ

‚

El fusible se ha fundido. Sustitúyalo por otro 

nuevo.

ˋ

‚

El cable de toma a tierra no está firmemente 

conectado. Conéctelo firmemente a un punto 

metálico del automóvil.

ˋ

‚

El voltaje que se envía al terminal remoto es 

demasiado bajo.

ˋ

ˋ

El sistema de audio para automóvil conectado 

está apagado. Encienda el sistema de audio 

para automóvil.

ˋ

ˋ

El sistema emplea demasiados 

amplificadores. Utilice un relé.

ˋ

‚

Compruebe la tensión de la batería (de 10,5 a 

16 V).

El indicador POWER/PROTECTOR cambia de verde a 

rojo.

ˋ

‚

Apague el interruptor de alimentación. Se ha 

producido un cortocircuito en las salidas de 

altavoz. Rectifique la causa del cortocircuito.

ˋ

‚

Apague el interruptor de alimentación. 

Asegúrese de que el cable del altavoz y el de 

toma a tierra estén conectados firmemente.

La unidad se calienta de forma exagerada.

ˋ

‚

Utilice altavoces con una impedancia adecuada, 

de 2 a 8 Ω (estéreo), 4 a 8 Ω (cuando se utiliza 

como amplificador en puente).

ˋ

‚

Coloque la unidad en un lugar bien ventilado.

El sonido se interrumpe.

ˋ

‚

Se ha activado el protector térmico. Reduzca el 

volumen.

Se escucha ruido del alternador.

ˋ

‚

Los cables de conexión de alimentación se 

encuentran demasiado cerca de los cables con 

terminales RCA. Manténgalos alejados entre sí.

ˋ

‚

El cable de toma a tierra no está firmemente 

conectado. Conéctelo firmemente a un punto 

metálico del automóvil.

ˋ

‚

Los cables negativos del altavoz han entrado en 

contacto con el chasis del automóvil. 

Manténgalos alejados del chasis.

El sonido se amortigua.

ˋ

‚

El interruptor LPF está ajustado en la posición 

“OFF”. Si hay un altavoz de gama completa 

conectado, ajústelo en la posición “OFF”.

El sonido es demasiado bajo.

ˋ

‚

El control de ajuste LEVEL no es apropiado. Gire 

el control de ajuste LEVEL en el sentido de las 

agujas del reloj.

Ubicación y función de los controles 

(

)

  Control de ajuste LEVEL

Mediante este control se puede ajustar el 

nivel de entrada. Gírelo en el sentido de las 

agujas del reloj si el nivel de salida del 

sistema de audio para automóvil parece 

bajo.

  Interruptor LPF

Cuando el interruptor LPF está ajustado en 

ON, se activa el filtro de paso bajo (80 Hz).

  Indicador POWER/PROTECTOR

Se ilumina en verde durante el uso. 

Si se activa PROTECTOR, el indicador 

cambiará de verde a rojo. 

Si se activa PROTECTOR, consulte la Guía 

de solución de problemas.

Precauciones

ˋ

ˎ

Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo 

con cc de 12 V negativo a masa.

ˋ

ˎ

Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 Ω (de 

4 a 8 Ω cuando se utilice como amplificador en 

puente).

ˋ

ˎ

No conecte altavoces activos (con 

amplificadores incorporados) a los terminales 

de altavoz de la unidad, ya que puede dañar 

dichos altavoces.  

ˋ

ˎ

Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:

ˋ

ˋ

altas temperaturas, como a la luz solar directa 

o al aire caliente de la calefacción.

ˋ

ˋ

lluvia o humedad.

ˋ

ˋ

suciedad o polvo.

ˋ

ˎ

Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y 

se produce un considerable aumento de 

temperatura en el interior, deje que la unidad se 

enfríe antes de utilizarla.

ˋ

ˎ

Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese 

de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, 

etc.

ˋ

ˎ

Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema 

de audio para automóvil o de la antena, pueden 

producirse interferencias. En este caso, instale el 

amplificador alejado de dichos dispositivos.

ˋ

ˎ

Si el sistema de audio para automóvil no recibe 

alimentación, compruebe las conexiones.

ˋ

ˎ

Este amplificador de potencia emplea un 

circuito de protección* para proteger los 

transistores y los altavoces en caso de que 

dicho amplificador presente fallos de 

funcionamiento. No intente someter a prueba 

los circuitos de protección cubriendo el 

disipador de calor o conectando cargas 

inadecuadas.

ˋ

ˎ

No utilice la unidad si la batería se está 

agotando, ya que el rendimiento óptimo de 

dicha unidad depende de un buen suministro 

de alimentación.

ˋ

ˎ

Por razones de seguridad, mantenga el volumen 

del sistema de audio para automóvil en un nivel 

moderado de forma que sea posible oír los 

sonidos del exterior del automóvil.

*  Circuito de protección

Este amplificador dispone de un circuito de 
protección que se activa en los siguientes casos:

ˋ

ˋ

Si la unidad se calienta excesivamente.

ˋ

ˋ

Si se genera corriente de cc.

ˋ

ˋ

Si se produce un cortocircuito en los terminales 
de altavoz.

El color del indicador POWER/PROTECTOR 
cambiará de verde a rojo y la unidad se 
desactivará. 
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado, 
extraiga la cinta de casete o el disco y determine la 
causa del fallo de funcionamiento. Si el 
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta 
que la unidad se enfríe antes de volver a utilizarla.

Sustitución del fusible

Si el fusible se funde, compruebe la conexión de 

alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde 

de nuevo después de sustituirlo, es posible que 

exista un fallo de funcionamiento interno. En este 

caso, póngase en contacto con el distribuidor 

Sony más próximo.

Advertencia (

)

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno 

cuyo amperaje coincida con el especificado en el 

portafusible. No utilice nunca un fusible con un 

amperaje superior al del suministrado con la 

unidad, ya que podría dañar la unidad.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar 

algún problema relativos a la unidad que no se 

traten en este manual, póngase en contacto con 

el distribuidor Sony más próximo.

Português

Características

ˋ

ˎ

Potência máxima de saída de 150 W por canal (a 

4 Ω).

ˋ

ˎ

Este aparelho pode ser utilizado como 

amplificador mono com uma saída máxima de 

500 W.

ˋ

ˎ

É possível utilizar uma ligação de modo duplo 

para um sistema com várias colunas.

ˋ

ˎ

Filtro passa-baixo incorporado (80 Hz, 18 dB/

oct).

ˋ

ˎ

Circuito e indicador de proteção fornecidos.

ˋ

ˎ

Uma função de ligação por deteção de alto nível 

permite ligar o aparelho sem uma ligação para 

telecomando (REMOTE).

ˋ

ˎ

Fornecimento de corrente por impulsos* para 

obtenção de uma potência de saída estável e 

regulada.

ˋ

ˎ

É possível fazer uma ligação direta à saída da 

coluna do autorrádio, se este não estiver 

equipado com uma saída de linha (ligação de 
entrada de alto nível).

Dimensions / Dimensiones / Dimensões

257

55

271

170

185

Unit: mm /

Unidad: mm /

Unidade: mm

English

Features

ˋ

ˎ

Maximum power output of 150 W per channel  

(at 4 Ω).

ˋ

ˎ

This unit can be used as a monaural amplifier 

with a maximum output of 500 W.

ˋ

ˎ

Dual mode connection possible for a multi-

speaker system.

ˋ

ˎ

Built in Low-pass filter (80 Hz, 18 dB/oct).

ˋ

ˎ

Protection circuit and indicator provided.

ˋ

ˎ

Hi-level Sensing Power On feature allows unit to 

be activated without need for REMOTE 

connection.

ˋ

ˎ

Pulse power supply* for stable and regulated 

output power.

ˋ

ˎ

Direct connection can be made with the speaker 

output of your car audio unit if it is not 

equipped with the line output (High level input 

connection).

*  Pulse power supply

This unit has a built-in power regulator which 
converts the power supplied by the 12 V DC car 
battery into high speed pulses using a 
semiconductor switch. These pulses are stepped 
up by the built-in pulse transformer and separated 
into both positive and negative power supplies 
before being converted into direct current again. 
This is to regulate fluctuating voltage from the car 
battery. This light weight power supply system 
provides a highly efficient power supply with a low 
impedance output.

Specifications

Circuit system 

OTL (output transformerless) 

circuit 

Pulse power supply

Inputs 

RCA pin jacks

 

High level input connector

Input level adjustment range

 

0.3 – 6 V (RCA pin jacks),

 

2.8 – 12 V (High level input)

Outputs 

Speaker terminals

Speaker impedance 

2 – 8 Ω (stereo)  

4 – 8 Ω (when used as a bridging 

amplifier)

Maximum output

 

150 W × 2 (at 4 Ω) 

500 W (BTL, at 4 Ω)

Rated output 

(supply voltage at 14.4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % THD) 

65 W × 2 (at 4 Ω) 

85 W × 2 (at 2 Ω) 

175 W (BTL, at 4 Ω)

Frequency response 

5 Hz – 50 kHz (   dB)

Harmonic distortion 

0.05 % or less (at 1 kHz, 4 Ω)

Low-pass filter  80 Hz, 18 dB/oct

Power requirements 

12 V DC car battery (negative 

ground)

Power supply voltage 

10.5 – 16 V

Current drain  

at rated output: 15 A  

(4 Ω, 65 W × 2) 

Remote input: 1 mA

Dimensions 

Approx. 271 × 55 × 185 mm 

(w/h/d) not incl. projecting parts 

and controls

Mass 

Approx. 1.5 kg not incl. 

accessories

Supplied accessories

 

Mounting screws (4)

 

High level input cord (1)

 

Protection cap (1)

Design and specifications are subject to change 

without notice.

CEA2006 Standard

Power Output:  65 Watts RMS × 2 at 4 

Ohms <1 % THD+N

SN Ratio:  93 dBA (reference: 1 Watt into  

4 Ohms)

Troubleshooting Guide

The following checklist will assist in the correction 

of most problems which you may encounter with 

your unit.

Before going through the checklist below, refer to 

the connection and operating procedures.

The POWER/PROTECTOR indicator does not light up.

ˋ

‚

The fuse is blown. Replace the fuse with a new 

one.

ˋ

‚

The ground wire is not securely connected. 

Fasten the ground wire securely to a metal point 

of the car.

ˋ

‚

The voltage going into the remote terminal is 

too low.

ˋ

ˋ

The connected car audio unit is not turned on. 

Turn on the car audio unit.

ˋ

ˋ

The system employs too many amplifiers. Use 

a relay.

ˋ

‚

Check the battery voltage (10.5 – 16 V).

The POWER/PROTECTOR indicator will change from 

green to red.

ˋ

‚

Turn off the power switch. The speaker outputs 

are shorted. Rectify the cause of the short.

ˋ

‚

Turn off the power switch. Make sure the 

speaker cord and ground wire are securely 

connected.

The unit becomes abnormally hot.

ˋ

‚

Use speakers with suitable impedance. 2 – 8 Ω 

(stereo), 4 – 8 Ω (when used as a bridging 

amplifier).

ˋ

‚

Make sure to place the unit in a well ventilated 

location.

4-464-858-

63

(1)

XM-N502

Stereo Power Amplifier  

Amplificador

AMPLIFICADOR DE AUDIO PARA 

AUTOMOVIL

Operating instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Summary of Contents for XM-N502

Page 1: ...s Dimensões 257 55 271 170 185 Unit mm Unidad mm Unidade mm 4 464 858 63 1 XM N502 Stereo Power Amplifier Amplificador AMPLIFICADOR DE AUDIO PARA AUTOMOVIL Operating instructions Manual de instrucciones Manual de instruções ...

Page 2: ...ed by the 12 V DC car battery into high speed pulses using a semiconductor switch These pulses are stepped up by the built in pulse transformer and separated into both positive and negative power supplies before being converted into direct current again This is to regulate fluctuating voltage from the car battery This light weight power supply system provides a highly efficient power supply with a...

Page 3: ...A 4 Ω 65 W 2 Remote input 1 mA Dimensions Approx 271 55 185 mm w h d not incl projecting parts and controls Mass Approx 1 5 kg not incl accessories Supplied accessories Mounting screws 4 High level input cord 1 Protection cap 1 Design and specifications are subject to change without notice CEA2006 Standard Power Output 65 Watts RMS 2 at 4 Ohms 1 THD N SN Ratio 93 dBA reference 1 Watt into 4 Ohms ...

Page 4: ...is being supplied to the car audio unit check the connections ˎ ˎ This power amplifier employs a protection circuit to protect the transistors and speakers if the amplifier malfunctions Do not attempt to test the protection circuits by covering the heat sink or connecting improper loads ˎ ˎ Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance depends on a good power supply ˎ ˎ For safe...

Page 5: ...MOTE a la fuente de alimentación auxiliar En la conexión de entrada de alto nivel el sistema de audio para automóvil también puede activarse sin necesidad de conexión REMOTE No obstante esta función no se garantiza en todos los sistemas de audio para automóvil 1 Se tiver o autorrádio original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma saída para telecomando no amplificador...

Page 6: ...ão às colunas Left speaker output Salida del altavoz izquierdo Saída da coluna esquerda Right speaker output Salida del altavoz derecho Saída da coluna direita Striped Con rayas Às riscas Striped Con rayas Às riscas Striped Con rayas Às riscas Striped Con rayas Às riscas Car audio unit Sistema de audio para automóvil Autorrádio High Level Input Connection with Speaker Connection Conexión de entrad...

Page 7: ... de 1 coluna com ligação às entradas ou Note Make sure that the line output from the car audio unit is connected to the jack marked L BTL on the unit Nota Asegúrese de que la salida de línea del sistema de audio para automóvil está conectada a la toma con la marca L BTL de la unidad Right speaker min 4 Ω Altavoz derecho mín 4 Ω Coluna direita mín 4 Ω Left speaker min 4 Ω Altavoz izquierdo mín 4 Ω ...

Page 8: ... inside the trunk or under a seat ˎ ˎ Choose the mounting location carefully so the unit will not interfere with the normal movements of the driver and it will not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater ˎ ˎ Do not install the unit under the floor carpet where the heat dissipation from the unit will be considerably impaired Mount the unit First place the unit where you plan to ins...

Page 9: ...nit Hz L coil unit mH C1 C2 capacitor unit µF 50 12 7 800 80 8 2 500 100 6 2 400 130 4 7 300 150 4 2 270 200 3 3 200 260 2 4 150 400 1 6 100 600 1 0 68 800 0 8 50 1 000 0 6 39 Not supplied Notes ˎ ˎ When using passive crossover networks in a multi speaker system care must be taken as the speaker system s impedance should not be lower than that of the suitable impedance for this unit ˎ ˎ When you a...

Page 10: ...ge going into the remote terminal is too low ˋ ˋ The connected car audio unit is not turned on Turn on the car audio unit ˋ ˋ The system employs too many amplifiers Use a relay Check the battery voltage 10 5 16 V The POWER PROTECTOR indicator will change from green to red Turn off the power switch The speaker outputs are shorted Rectify the cause of the short Turn off the power switch Make sure th...

Page 11: ...s not securely connected Fasten the ground wire securely to a metal point of the car Negative speaker wires are touching the car chassis Keep the wires away from the car chassis The sound is muffled The LPF switch is set to the OFF position When connecting the full range speaker set to OFF position The sound is too low The LEVEL adjustment control is not appropriate Turn the LEVEL adjustment contr...

Reviews: