background image

XAV-68BT

9

Ver. 1.3

B

B

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)

˰

˱

Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano

Foot brake type
Freno de pedal
Tipo freno a pedale

Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano

Hand brake type
Freno de mano
Tipo freno a mano

˭

˯

˲

A

A

ˮ

q

q

Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.

Catch
Enganche
Fermo

ʗ

ʖ

˳

Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria

Red
Rojo
Rosso

Red
Rojo
Rosso

Yellow
Amarillo
Giallo

Yellow
Amarillo
Giallo

4

Yellow

Amarillo

Giallo

Continuous power supply

Fuente de alimentación continua

Alimentazione continua

7

Red

Rojo

Rosso

Switched power supply

Fuente de alimentación conmutada

Alimentazione commutata

A

Red
Rojo
Rosso

Red
Rojo
Rosso

Yellow
Amarillo
Giallo

Yellow
Amarillo
Giallo

A car without an ACC position

Vehículo sin posición ACC

Auto priva della posizione ACC

C

Red
Rojo
Rosso

Red
Rojo
Rosso

Yellow
Amarillo
Giallo

Yellow
Amarillo
Giallo

4

Yellow

Amarillo

Giallo

Switched power supply

Fuente de alimentación conmutada

Alimentazione commutata

7

Red

Rojo

Rosso

Continuous power supply

Fuente de alimentación continua

Alimentazione continua

B

To the dashboard/center console
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale

Bracket
Soporte
Staffa

Parts supplied with your car
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto

Size: 
5 × max. 8 mm
Tamaño: 
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm

Size: 
5 × max. 8 mm
Tamaño: 
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm

ʕ

ʕ

Bracket
Soporte
Staffa

Location of screw holes
Posición de los orificios de los tornillos
Posizione dei fori per le viti
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN

Dashboard
Salpicadero
Cruscotto

Claws
Ganchos
Morsetti

Larger than 182 mm
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm

Catch
Enganche
Fermo

Larger than 111 mm
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm

q

ʖ

ʘ

Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
Fermagli (non in dotazione)

Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Fermaglio (non in dotazione)

Avvertenza relativa 
all’installazione su un’auto 
sprovvista della posizione ACC 
(accessoria) sul blocchetto di 
accensione

Dopo aver spento l’auto, accertarsi di tenere premuto 
OFF sull’unità finché il display non si disattiva.
In caso contrario, il display non si spegne e ciò causa 
l’esaurimento della batteria.

Tasto di azzeramento  

Una volta completate le procedure di installazione e i 
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di 
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto 
simile.

Sostituzione del fusibile  

Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare 
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato 
sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i 
collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. 
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è 
possibile che si tratti di un problema interno. In tal 
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Installazione del microfono  

Per catturare la voce durante le chiamate in vivavoce, 
è necessario installare il microfono 

ͬ

.

Attenzione

ˎ

Non sottoporre il microfono a temperature e umidità 
eccessivamente elevate.

ˎ

Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla 
leva del cambio, possono verificarsi situazioni di 
pericolo. Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti 
in modo che non ostruiscano la guida.

ˎ

Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi 
di assorbimento degli urti, prima dell’installazione 
contattare il negozio in cui è stato acquistato 
l’apparecchio o l’autoconcessionario.

ǻ

-A  Installazione sull’aletta parasole

Installare i fermagli (non in dotazione) e regolare la 
lunghezza e la posizione del cavo in modo che non 
ostacoli la guida.

ǻ

-B  Installazione sul cruscotto

Installare un fermaglio (non in dotazione) e regolare la 
lunghezza e la posizione del cavo in modo che non 
ostacoli la guida.

Note

ˎ

Prima di applicare il nastro biadesivo 

, pulire la superficie del 

cruscotto con un panno asciutto.

ˎ

Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.

Diagramma dei collegamenti di 
alimentazione  

Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a 
seconda della macchina. Controllare il diagramma del 
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per 
assicurarsi che i collegamenti corrispondano 
correttamente. Vi sono tre tipi di base (

Ǽ

-A, 

Ǽ

-B, 

Ǽ

-C). Potrebbe essere necessario cambiare le 

posizioni dei fili rosso e giallo del cavo di 
collegamento dell’alimentazione dell’apparecchio 

ʓ

Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver 
commutato correttamente i cavi di alimentazione, 
collegare l’apparecchio all’alimentazione della 
macchina. In caso di domande o se sorgono problemi 
relativi al collegamento dell’apparecchio che non sono 
stati trattati nel presente manuale, contattare 
l’autoconcessionario.

English

Precautions

ˎ

Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.

ˎ

Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperature, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.

ˎ

Use only the supplied mounting hardware for a safe 
and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Connecting the parking brake 
lead  

Be sure to connect the parking brake lead (light green) 
of the power supply connection cable 

ʓ

 to the 

parking brake switch cord.

Removing the bracket  

Before installing the unit, remove the bracket 

ʖ

 

from the unit.
Keep the release keys 

ʗ

 for future use as they are 

also necessary if you remove the unit from your car.

Caution

Handle the bracket 

ʖ

 carefully to avoid injuring your 

fingers.

Remove the pre-installed screws.

Insert the release keys 

ʗ

 into the catches 

between the unit and the bracket 

ʖ

 at the same 

time until they click.

Pull down the bracket 

ʖ

, then pull up the unit to 

separate them.

Mounting the unit  

Ǹ

-A  Mounting the unit with the supplied 

bracket

Before installing, make sure that the catches on 
both sides of the bracket 

ʖ

 are bent inwards 3.5 

mm.

Position the supplied bracket 

ʖ

 inside the 

dashboard.

Bend the claws outward for a tight fit.

Mount the unit onto the supplied bracket 

ʖ

.

Note

If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be 
installed securely and may spring out.

Ǹ

-B  Mounting the unit in a Japanese car

You may be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars without the supplied bracket. If you 
cannot, consult your Sony dealer.

When mounting this unit to the preinstalled brackets 
of your car, use the supplied screws 

ʕ

 in the 

appropriate screw holes, based on your car: T for 
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.

Notes

ˎ

To avoid a malfunction, install only with the supplied screws 

ʕ

.

ˎ

Do not apply excessive force to the buttons of the unit.

ˎ

Do not press on the LCD.

ˎ

Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.

Warning if your car’s ignition has 
no ACC position

After turning the ignition off, be sure to press and hold 
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this 
causes battery drain.

Reset button  

When the installation and connections are completed, 
be sure to press the reset button with a ballpoint pen, 
etc.

Fuse replacement  

When replacing the fuse, be sure to use one matching 
the amperage rating stated on the original fuse. If the 
fuse blows, check the power connection and replace 
the fuse. If the fuse blows again after replacement, 
there may be an internal malfunction. In such a case, 
consult your nearest Sony dealer.

Installing the microphone  

To capture your voice during handsfree calling, you 
need to install the microphone 

ͬ

.

Cautions

ˎ

Keep the microphone away from extremely high 
temperatures and humidity.

ˎ

It is extremely dangerous if the cord becomes 
wound around the steering column or gearstick. Be 
sure to keep it and other parts from obstructing your 
driving.

ˎ

If airbags or any other shock-absorbing equipment 
is in your car, contact the store where you purchased 
this unit, or the car dealer, before installation.

ǻ

-A  Installing on the sun visor

Install clips (not supplied) and adjust the length and 
position of the cord so that it does not obstruct your 
driving.

ǻ

-B  Installing on the dashboard

Install a clip (not supplied) and adjust the length and 
position of the cord so that it does not obstruct your 
driving.

Notes

ˎ

Before attaching the double-sided tape 

, clean the surface of the 

dashboard with a dry cloth.

ˎ

Adjust the microphone angle to the proper position.

Power connection diagram  

The auxiliary power connector may vary depending on 
your car. Check your car’s auxiliary power connector 
diagram to make sure the connections match 
correctly. There are three basic types (

Ǽ

-A, 

Ǽ

-B, 

Ǽ

-C). You may need to switch the positions of the red 

and yellow leads of the unit’s power supply 
connection cable 

ʓ

. After matching the connections 

and switched power supply leads correctly, connect 
the unit to the car’s power supply. If you have any 
questions and problems connecting your unit that are 
not covered in these instructions, please consult your 
car dealer.

Español

Precauciones

ˎ

Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma 
que la unidad no interfiera con las funciones 
normales de conducción.

ˎ

Evite instalar la unidad donde pueda quedar 
sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o 
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar 
directa o cerca de conductos de calefacción.

ˎ

Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente los componentes de montaje 
suministrados.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Conexión del cable del freno de 
mano  

Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de 
color verde claro) del cable de suministro de 
alimentación 

ʓ

 al cable del interruptor del freno de 

mano.

Extracción del soporte  

Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte 

ʖ

 

de la unidad.
Guarde las llaves de liberación 

ʗ

 para utilizarlas en 

el futuro, ya que también son necesarias para 
extraer la unidad del vehículo.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 

ʖ

 para 

evitar posibles lesiones en los dedos.

Extraiga los tornillos preinstalados.

Inserte las llaves de liberación 

ʗ

 en los 

enganches entre la unidad y el soporte 

ʖ

 al 

mismo tiempo hasta que escuche un clic.

Presione el soporte 

ʖ

 y, a continuación, levante 

la unidad para separar ambos elementos.

Montaje de la unidad  

Ǹ

-A  Montaje de la unidad con el soporte 

suministrado

Antes de instalar la unidad, compruebe que los 
enganches de ambos lados del soporte 

ʖ

 están 

doblados hacia adentro 3,5 mm.

Coloque el soporte suministrado 

ʖ

 dentro del 

salpicadero.

Doble los ganchos hacia fuera para conseguir 
una fijación segura.

Monte la unidad en el soporte suministrado 

ʖ

.

Nota

Si los enganches están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se 
instalará correctamente y puede saltar.

Ǹ

-B  Montaje de la unidad en un vehículo 

japonés

Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos 
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de 
utilizar el soporte suministrado. En caso de que no 
pueda, póngase en contacto con el distribuidor de 
Sony.

Para montar esta unidad en los soportes preinstalados 
del vehículo, utilice los tornillos 

ʕ

 suministrados en 

los orificios para tornillos correspondientes en función 
de su automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a 
MITSUBISHI y N a NISSAN.

Notas

ˎ

Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación 
únicamente con los tornillos suministrados 

ʕ

.

ˎ

No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.

ˎ

No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.

ˎ

Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún 
objeto en la parte superior de la unidad.

Advertencia: si el encendido del 
vehículo no dispone de una 
posición ACC

Después de desactivar el encendido, asegúrese de 
mantener pulsado OFF en la unidad hasta que la 
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto 
provocará que se desgaste la batería.

Botón de reinicio  

Una vez finalizadas la instalación y las conexiones, 
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un 
bolígrafo, etc.

Sustitución del fusible  

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo 
amperaje coincida con el especificado en el original. Si 
el fusible se funde, verifique la conexión de 
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a 
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista 
algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, 
consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Instalación del micrófono  

Para capturar su voz durante las llamadas con manos 
libres, es necesario instalar el micrófono 

ʙ

.

Precauciones

ˎ

Mantenga el micrófono alejado de lugares con 
humedad y temperaturas muy altas.

ˎ

Que el cable se enrolle alrededor de la columna de 
dirección o de la palanca de cambios es 
extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir 
que el cable y otros componentes obstruyan la 
conducción.

ˎ

Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos 
de amortiguación de impactos, póngase en contacto 
con el establecimiento donde ha adquirido esta 
unidad o con el concesionario de automóviles antes 
de llevar a cabo la instalación.

ǻ

-A  Instalación en la visera

Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud 
y la posición del cable para evitar que obstaculice la 
conducción.

ǻ

-B  Instalación en el salpicadero

Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y 
la posición del cable para evitar que obstaculice la 
conducción.

Notas

ˎ

Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara 

, limpie la 

superficie del salpicadero con un paño seco.

ˎ

Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.

Diagrama de conexión de la 
alimentación  

El conector de alimentación auxiliar puede variar 
según el vehículo. Consulte el diagrama de conexión 
de la alimentación auxiliar del vehículo para 
asegurarse de que realiza las conexiones 
correctamente. Hay tres tipos básicos de diagramas 
(

Ǽ

-A, 

Ǽ

-B, 

Ǽ

-C). Es posible que deba intercambiar 

las posiciones de los cables rojo y amarillo del cable 
de suministro de alimentación de la unidad 

ʓ

. Una 

vez que haya realizado las conexiones de los cables 
de la fuente de alimentación conmutada 
correctamente, conecte la unidad a la alimentación 
del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o 
solucionar algún problema relativo a la conexión de la 
unidad que no se trate en este manual, póngase en 
contacto con el concesionario en el que ha adquirido 
el vehículo.

Italiano

Precauzioni

ˎ

Scegliere con attenzione la posizione per 
l’installazione in modo che l’apparecchio non 
interferisca con le operazioni di guida del 
conducente.

ˎ

Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto 
ad alte temperature, come alla luce solare diretta o 
al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento, 
o dove possa essere soggetto a polvere, sporcizia e 
vibrazioni eccessive.

ˎ

Usare solo il materiale di montaggio in dotazione 
per un’installazione stabile e sicura.

Regolazione dell’angolo di montaggio

Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia 
inferiore a 45°.

Collegamento del cavo del freno 
a mano  

Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde 
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione 

ʓ

 

al cavo di commutazione del freno a mano.

Rimozione della staffa  

Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa 

ʖ

 dall’apparecchio.

Conservare le chiavette di rilascio 

ʗ

 per un uso 

futuro in quanto sono necessarie per rimuovere 
l’apparecchio dall’auto.

Attenzione

Maneggiare la staffa 

ʖ

 con cautela per evitare di 

ferirsi le mani.

Rimuovere le viti preinstallate.

Inserire le chiavette di rilascio 

ʗ

 nei fermi tra 

l’apparecchio e la staffa 

ʖ

 contemporaneamente 

fino a che non scattano in posizione.

Estrarre la staffa 

ʖ

, quindi sollevare 

l’apparecchio per rimuoverlo.

Montaggio dell’apparecchio  

Ǹ

-A  Montare l’apparecchio utilizzando la 

staffa in dotazione

Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di 
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della 
staffa 

ʖ

 verso l’interno di 3,5 mm.

Installare la staffa in dotazione 

ʖ

 nel cruscotto.

Piegare i morsetti verso l’esterno per 
un’applicazione più stabile.

Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione 

ʖ

.

Nota

Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non 
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.

Ǹ

-B  Montaggio in un’auto giapponese

È possibile installare il presente apparecchio in alcuni 
tipi di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in 
dotazione. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore 
Sony autorizzato.

Durante il montaggio del presente apparecchio sulle 
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in 
dotazione 

ʕ

 negli appositi fori, in base al modello 

dell’auto: T per TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per 
NISSAN.

Note

ˎ

Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in 
dotazione 

ʕ

, onde evitare problemi di funzionamento.

ˎ

Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.

ˎ

Non premere sullo schermo LCD.

ˎ

Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore 
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.

Summary of Contents for XAV-68BT

Page 1: ... 4 6 1 2 in w h d AEP Russian and UK models Approx 182 mm 100 6 mm 159 mm Mass Approx 1 7 kg 3 lb 12 oz Package contents Parts for installation and connections 1 set Remote Commander 1 RM X170 Microphone 1 Design and specifications are subject to change without notice Region code The region system is used to protect software copyrights The region code is located on the bottom of the unit and only ...

Page 2: ...aunhofer IIS and Thomson Manufactured under license from Dolby Laboratories Dolby and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and or other countries This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation Use or distribution of such technolog...

Page 3: ...TE FOR REPAIRING XAV 68BT contain individual information that the customer regis tered because it installs the Bluetooth function When repairing the data that the customer registered might disap pear Have the approval of the customer beforehand If any of the following repair is performed that data disappears Complete BT board replacing Initialize Note Replaced old complete BT board is destroyed wi...

Page 4: ...stination Code 1 In the state of source off Home screen is displayed enter the destination setting mode by pressing the buttons on the remote commander in order of the 4 t 5 t 6 press only the 6 button for two seconds Continued on next page NOTE FOR TRANSPORTATION When this unit is transported it is necessary to install two transpor tation screws Please transport it after installing two transporta...

Page 5: ...de AEP and UK models 000000 US and Canadian models 000001 E NTSC model 000003 E PAL model 000012 Saudi Arabia model 00001A Indian model 000015 Australian model 00001C Russian model 000004 3 Confirmation After Destination Setting Execute the following operation after completing the destination setting and confirm a correct destination was set Destination setting checking method 1 In the state of so...

Page 6: ...tch cord to the ground earth Français Précautions ˎ Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun ˎ Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative ˎ Ne démontez pas ou ne modifiez pas l appareil ˎ N installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité gonflable...

Page 7: ...ur à 45 Raccordement du cordon du frein à main Veillez à raccorder le cordon du frein à main vert clair du câble de raccordement d alimentation ʓ au cordon du capteur du frein à main Retrait des vis préinstallées Avant d installer l appareil retirez les vis préinstallées de l appareil Montage de l appareil Ǹ A Montage de l appareil avec un ensemble d installation non fourni 1 Avant l installation ...

Page 8: ...ing an optional power amplifier connect REM OUT lead blue white striped or the accessory power supply lead red to its AMP REMOTE IN ˎ When your car has built in FM AM antenna aerial in the rear side glass connect REM OUT lead blue white striped or the accessory power supply lead red to the power terminal of the existing antenna aerial booster For details consult your dealer ˎ A power antenna aeria...

Page 9: ...r driving Notes ˎ Before attaching the double sided tape clean the surface of the dashboard with a dry cloth ˎ Adjust the microphone angle to the proper position Power connection diagram The auxiliary power connector may vary depending on your car Check your car s auxiliary power connector diagram to make sure the connections match correctly There are three basic types Ǽ A Ǽ B Ǽ C You may need to ...

Page 10: ...imentación de 12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común ɣ Al cable de conmutación del freno de estacionamiento La posición de montaje del cable de conmutación del freno de estacionamiento depende del automóvil Para obtener detalles vea la sección Conexión del cable del freno de estacionamiento Ƕ del ...

Page 11: ...nducción ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo suciedad vibraciones excesivas o altas temperaturas como por ejemplo a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción ˎ Para realizar una instalación segura y firme utilice solamente elementos de instalación suministrados Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45 Conexión del cable del fr...

Page 12: ...чите кабель электропитания ʓ к устройству и динамикам а потом к дополнительному разъему питания ˎ В целях безопасности обязательно изолируйте все неподсоединенные провода изоляционной лентой ˎ При установке устройства не надавливайте на ЖК дисплей Примечания относительно провода питания желтый ˎ При подключении устройства вместе с другими компонентами стереосистемы номинальное значение силы тока в...

Page 13: ...ежание неисправностей для установки используйте только прилагаемые винты ʕ ˎ Не прикладывайте чрезмерных усилий к кнопкам устройства ˎ Не надавливайте на ЖК дисплей ˎ Перед установкой убедитесь что на верхней части устройства нет посторонних предметов Внимание Если в замке зажигания нет положения ACC После отключения зажигания нажмите и удерживайте кнопку OFF на устройстве пока дисплей не погаснет...

Page 14: ...YPE 10 A F1 COVER Page 14 3 3 FRONT PANEL BLOCK Page 15 3 6 KEY BOARD Page 17 3 5 GUIDE ASSY BT ANT ANT1 Page 16 SET 3 7 BT MIC CABLE BTM1 Page 18 3 8 BT BOARD Page 19 3 4 DVD DECK ASSY DR28N ABB YG DVM1 Page 16 2 screw M2 6 u 5 B F 3 two bosses 3 two bosses 4 four claws 4 claw 5 cover These are locked tightly These are not locked 1 mini fuse blade type 10 A F1 Note When installing the cover check...

Page 15: ... the interior Insert is incline Note 1 When installing the sheet KEY protection paste the sheet KEY protection after aligned with the edge of the hole Do not align with the silk print Aligned with the silk print The hole can be seen Note 2 Arrange the touch panel flexible board as shown in the figure below before installing the sheet KEY protection KEY board KEY board touch panel flexible board Ri...

Page 16: ...28N ABB YG DVM1 3 flexible flat cable J301 Connector is unlocked Insert is straight to the interior Note When installing the flexible flat cable insert straight to the connector and lock a connector completely No slanting after insertion OK NG BT ANT clamp 4 Remove the BT ANT clamp from the ditch ditch Front panel block rear view 1 screw B2 u 8 5 BT ANT ANT1 BT ANT 2 two screws B M2 u 3 5 3 guide ...

Page 17: ...8 Insert is shallow Insert is straight to the interior Note 3 When installing the connector please install them correctly There is a possibility that this machine damages when not correctly installing it Wire setting Insert is straight to the interior Insert is incline flexible board connector connector flexible board Note 2 When installing the flexible board insert straight to the connector No sl...

Page 18: ... Remove the BT MIC cable from two lead pins lead pin clamp lead pin LUH VHWWLQJ 4 BT MIC cable BTM1 BT MIC cable BTM1 MAIN board BT board 3 Remove the BT MIC cable clamp from the ditch Note When installing the BT MIC cable check that clamp is not damaged ...

Page 19: ...t it 5 Remove the BT board in the direction of the arrow 6 BT board BT board claw MAIN board 2 connector 3 Remove the solder 3 Remove the solder 3 Remove the solder 3 Remove the solder 4 Bend the claw in the direction of the arrow 4 Bend the claw in the direction of the arrow 1 Remove the wire from two claws LUH VHWWLQJ ...

Page 20: ... mode 4 starts and the following screen is displayed on the monitor Displayed colors values in the following figure are example PAL_SEL 0 SWAP 0 VCOM 064 TEST 4 3 Press the B button on the remote commander to set the PAT_SEL 9 4 Press the b button on the remote commander to set the SWAP 0 5 Press the V or v button on the remote commander to adjust so that the flicker becomes minimum in the sight T...

Page 21: ...1 846 039 11 CONNECTION CABLE AUTOMOBILE POWER US CND E NTSC E PAL EA IND AUS Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark 5 1 OVERALL SECTION Note XX and X mean standardized parts so they may have some difference from the original one Items marked are not stocked since they are seldom required for routine ser vice Some delay should be anticipated when ordering these items T...

Page 22: ...U See Note 2 3 CHA1 A 2058 325 A CHASSIS MAIN ASSY Including MAIN board flexible flat cable E PAL EA IND AUS See Note 2 3 Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark Note 1 When BT board is replaced replaced old BT board is destroyed with the hammer and throw out it Note 2 When the chassis main assy CHA1 is replaced refer to NOTE OF REPLACING THE CHASSIS MAIN ASSY CHA1 on p...

Page 23: ...ENGLISH SPANISH ITALIAN AEP UK 4 540 986 51 MANUAL INSTRUCTION INSTALL FRENCH GERMAN DUTCH AEP UK PARTS FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS 501 9 885 192 48 CONNECTION CABLE SW for Steering Control 502 3 934 325 21 SCREW K 5X8 TAPPING 1 piece 503 1 846 035 11 CONNECTION CABLE ISO POWER AEP RU UK 503 1 846 039 11 CONNECTION CABLE AUTOMOBILE POWER US CND E NTSC E PAL EA IND AUS 504 X 2588 296 1 FITTING...

Page 24: ...evised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2014 06 New 1 1 2014 10 Addition of Australian and Saudi Arabia models Change of Part No for INSTRUCTION MANUAL SMR 14025 1 2 2014 12 Addition of Part No for Ref No U308 on the MAIN board SMR 14039 1 3 2015 01 Addition of AEP and UK models ...

Reviews: