background image

Operaciones avanzadas de grabación

3-810-716-31(1)

16

ES

Grabación sincronizada con un
tocadiscos CD utilizando un
cable de control A1

(TC-WE805S/WE705S solamente)

Presione el SYNCHRO para realizar una grabación
sincronizada en su deck de cassettes, utilizando un
tocadiscos CD de Sony conectado al conector
CONTROL A1 utilizando un cable de control A1
opcional (consulte la página 4). El cable de control A1
permite aprovechar las funciones avanzadas que no
eran posibles con la función de grabación sincronizada
de CD utilizando el control de los modelos anteriores.
El manual suplementario que viene con este manual
contiene información adicional sobre las distintas
operaciones que pueden hacerse con el cable de control
A1.

Inserción de espacios en
blanco durante la grabación
(Silenciamiento de la
grabación)

Usted podrá insertar un espacio en blanco de 4
segundos entre cada canción. Estos espacios en blanco
le permitirán localizar posteriormente el comienzo de
canciones específicas utilizando la función del AMS
múltiple (consulte la página 8). Usted también podrá
utilizar esta función para borrar partes no deseadas de
la cinta.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

REC MUTE 

R

PAUSE 

P

§

P

R

r

§

P

R

r

p

ª

·

0

g

)

PAUSE

CLEAR

BACK

FRONT

REC MUTE

REC

PAUSE

REC MUTE

REC

ON FILTER

ON

OFF

(AMS)

(AMS)

0

)

(AMS)

(AMS)

p

ª

·

– RMS +

RMS/START

RESET

MEMORY

RESET

MEMORY

A

B

COUNTER

SET

CHECK

DISPLAY

DECK A

DECK B

A+B REC

HIGH/NORMAL

DOLBY NR

B

C

S

RMS

AUTO CAL(START

P

)

DUBBING A

B

START(DECK B

P

)

PITCH CONTROL

+

Ø

ON 

ø

OFF

A

a

RELAY

DIRECTION MODE

POWER

AUTO

REC LEVEL

PHONES

FADER

ARL

π

 SYNCHRO

1

Inicie la grabación.

2

Presione REC MUTE 

R

 donde desee insertar un

espacio en blanco.
En el visualizador parpadeará “REC” y en la cinta
se insertará un espacio en blanco.
Después de 4 segundos, se encenderá 

P

 y el deck

de cassettes cambiará al modo de grabación en
pausa.

3

Para reanudar la grabación, presione PAUSE 

P

.

z

Si desea dejar un espacio en blanco de más de 4
segundos

Mantenga presionada REC MUTE 

R

 el tiempo deseado.

Después de 4 segundos, “REC” parpadeará con mayor
rapidez.
Cuando suelte REC MUTE 

R

, se encenderá 

P

 y el deck

de cassettes cambiará al modo de grabación en pausa.
Para reanudar la grabación, presione PAUSE 

P

.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

DIRECTION MODE

SYNCHRO

ª

 / 

·

§

P

R

r

§

P

R

r

p

ª

·

0

g

)

PAUSE

CLEAR

BACK

FRONT

REC MUTE

REC

PAUSE

REC MUTE

REC

ON FILTER

ON

OFF

(AMS)

(AMS)

0

)

(AMS)

(AMS)

p

ª

·

– RMS +

RMS/START

RESET

MEMORY

RESET

MEMORY

A

B

COUNTER

SET

CHECK

DISPLAY

DECK A

DECK B

A+B REC

HIGH/NORMAL

DOLBY NR

B

C

S

RMS

AUTO CAL(START

P

)

DUBBING A

B

START(DECK B

P

)

PITCH CONTROL

+

Ø

ON 

ø

OFF

A

a

RELAY

DIRECTION MODE

POWER

AUTO

REC LEVEL

PHONES

FADER

ARL

π

 SYNCHRO

1

Mueva el selector de fuente del amplificador al
tocadiscos CD.

2

Inserte un disco compacto en el tocadiscos CD.

3

Seleccione el modo de reproducción (CONTINUE,
SHUFFLE o PROGRAM) del tocadiscos CD.

4

Inserte un cassette en el deck B.

5

Seleccione el (los) lados a grabar.

Para grabar

Mueva el DIRECTION
MODE a

A

en un lado

en ambos lados

a

 o RELAY

6

Seleccione el lado en el que desea empezar a
grabar en el deck B.

Para grabar del

Presione

lado delantero

·

lado trasero

ª

Summary of Contents for TC-WE505

Page 1: ...s comme indiqué dans le tableau ci dessous Vérifiez dans le tableau les fonctions disponibles sur votre platine à cassette avant sa mise en service Bienvenue Merci pour l achat de cette platine à cassette stéréo Sony Avant de la mettre en service veuillez lire attentivement ce mode d emploi et le conserver pour toute référence future Fonction WE505 Contrôle de la vitesse Avance et rebobinage rapid...

Page 2: ...d auto réglage du son 12 Fondu à l ouverture et fondu à la fermeture Fader 13 Copie d une cassette 13 Enregistrement successif sur les deux platines Enregistrement de relais TC WE805S seulement 14 Enregistrement de la même source sur les deux platines Enregistrement simultané TC WE805S seulement 15 Enregistrement d un programme Copie RMS 15 Insertion d un espace vierge pendant l enregistrement sil...

Page 3: ...L R TAPE L R L R ç Flux du signal Préparatifs CONTROL A1 REC OUT TAPE IN Ç ç Platine à cassette ç Flux du signal Lecteur CD vers une prise secteur Amplificateur vers une prise murale Branchement du cordon d alimentation secteur Branchez le cordon sur une prise secteur Que faire ensuite Maintenant la platine à cassette est prête Pour les fonctions de base voir pages 5 à 7 pour les fonctions élaboré...

Page 4: ...cassette B C ou S non disponible sur le TC WE505 z Vous pouvez brancher le casque sur PHONES Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation DOLBY et le symbole double D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation PITCH CONTROL ØON øOFF 1 Allumez l amplificateur et sélectionnez la fonction platine 2 Appuyez sur POWER puis sur et introd...

Page 5: ...restant approximatif Remarque Le compteur n étant pas une horloge numérique la valeur indiquée peut légèrement différer du temps d enregistrement ou de lecture réel écoulé 4 Appuyez sur REC r s allume pour indiquer que l enregistrement commence sur la face tournée vers vous Si ce n est pas le cas appuyez une fois sur La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau d enregistrement voir page...

Page 6: ...lle fois sur cette touche pour poursuivre l enregistrement Pour Appuyez sur Arrêter l enregistrement Démarrer l enregistrement sur la face arrière ª deux fois à l étape 5 p Faire une pause Sortir la cassette après avoir arrêté l enregistrement z Le système Dolby HX PRO s active automatiquement pendant l enregistrement La distorsion et le bruit sont réduits dans la réponse de hautes fréquences pour...

Page 7: ...caliser une plage sur la face arrière quand ª s allume appuyez sur les touches entre parenthèses Pour localiser Appuyez sur Le début des plages suivantes Multi AMS ou 0 autant de fois que nécessaire pendant la lecture Par exemple pour localiser la deuxième plage suivante appuyez deux fois 0 ou une fois pendant la lecture Le début de la plage actuelle Multi AMS 0 ou autant de fois que nécessaire pe...

Page 8: ...ation de l ordre des plages du programme Appuyez sur CHECK A chaque pression sur cette touche l affichage indique les numéros des plages dans l ordre de leur programmation Après la dernière plage du programme End apparaît dans l afficheur Création d un programme Lecture RMS En créant un programme vous pouvez écouter des plages de la platine A dans l ordre souhaité La fonction RMS Recherche aléatoi...

Page 9: ... la page 9 z Vous pouvez programmer des plages avec une télécommande Sony Si votre ampli tuner stéréo Sony a des touches RMS procédez comme suit 1 Allumez l ampli tuner et appuyez sur TAPE 2 Appuyez sur RMS START 3 Appuyez sur ou 9 pour sélectionner la face avant ou arrière de la cassette et sur les touches numériques et 10 pour spécifier les plages 4 Appuyez de nouveau sur RMS START pour démarrer...

Page 10: ... des têtes sales Changez la cassette ou nettoyez et démagnétisez les têtes voir page 19 Mise à jour du calibrage Si vous insérez une cassette et que A CAL ou CAL B apparaît dans l afficheur du TC WE805S ou CAL sur les TC WE705S WE505 cela signifie qu il y a des données de calibrage automatique dans cette platine pour ce type de bande I II ou IV Il est toutefois conseillé de procéder au calibrage c...

Page 11: ...pour éteindre le voyant AUTO Tournez REC LEVEL Mettez la platine hors tension Réglage automatique du niveau d enregistrement fonction d auto réglage du son La fonction d auto réglage du son assure le réglage automatique du niveau d enregistrement en fonction du niveau de crête de la source Notez que la fonction d auto réglage du son est prévue seulement pour la platine B sur le TC WE705S WE505 Sur...

Page 12: ... face arrière de la cassette dans la platine A Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION MODE sur A Les deux faces Une face 3 Sélectionnez la vitesse de copie HIGH ou NORM apparaît dans l afficheur La platine se met en pause de copie 4 Sélectionnez la face à partir de laquelle la copie doit commencer Pour sélectionner Appuyez sur HIGH NORMAL Vitesse normale Une fois Vitesse rapide Deux fois Pour enreg...

Page 13: ...es Enregistrement de relais TC WE805S seulement Vous pouvez effectuer un enregistrement continu qui commencera sur la cassette dans la platine A et se terminera sur la cassette dans la platine B 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIRECTION MODE ª REC r P R r P R r p ª 0 g PAUSE CLEAR BACK FRONT REC MUTE REC PAUSE REC MUTE REC ON FILTER ON OFF AMS AMS 0 AMS AMS p ª RMS RMS START RESET MEMORY RESET MEMORY A B C...

Page 14: ...otection de la cassette dans la platine B n ont pas été enlevées 2 Programmez des plages sur la platine A voir les étapes 1 à 5 des pages 8 et 9 3 Appuyez sur HIGH NORMAL une fois pour mettre la platine en attente d enregistrement 4 Sélectionnez la face de la cassette dans la platine B sur laquelle vous voulez enregistrer 5 Appuyez sur RMS START ou PAUSE P de la platine B pour démarrer la copie RM...

Page 15: ... partir de laquelle l enregistrement doit commencer sur la platine B Pour enregistrer à partir de Appuyez sur La face avant La face arrière ª 1 Commencez l enregistrement 2 Appuyez sur REC MUTE R à l endroit où vous voulez insérer un espace vierge REC clignote dans l afficheur et un espace vierge est enregistré sur la cassette Au bout de 4 secondes P s allume et la platine se met en pause d enregi...

Page 16: ...gueur variable Les CD de musique classique et d autres ont souvent des plages dépassant le temps d enregistrement d une seule face d une cassette Dans ce cas passez à l enregistrement manuel z Pour enregistrer depuis le milieu de la bande Une cassette insérée qui n a pas été lue ou enregistrée sur la platine est considérée comme une cassette neuve par la platine même si l emplacement actuel est au...

Page 17: ...ment de la cassette n est pas complètement clos si aucune cassette ne se trouve dans le logement ou si la cassette a été mal introduite N oubliez pas d arrêter la bande avant de mettre la platine à cassette hors tension Sinon la bande pourrait être endommagée Installation Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d éviter toute surchauffe interne Ne pas ...

Page 18: ...ructions du démagnétiseur Galets presseurs Tête d enregistrement lecture Cabestans Tête d effacement Nettoyage des têtes et du parcours de la bande Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les 10 heures de fonctionnement pour prévenir une détérioration de la qualité du son une diminution du niveau sonore un pleurage et un scintillement excessifs une perte de son un effacement incomplet...

Page 19: ... enregistrée en Dolby NR B ou C est lue avec un Dolby NR S non disponible sur le TC WE505 La platine à cassette est installée près d un téléviseur ou d un magnétoscope Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope La bande s arrête avant d être entièrement rebobinée La bande est détendue Retendez la Si M est affiché appuyez de manière répétée sur MEMORY jusqu à sa disparition Le boîtier de ...

Page 20: ...prise stéréo 6 35 Niveau de sortie 0 25 mW à impédance de charge de 32 ohms Généralités Alimentation Lieu d achat Source d alimentation CA 120 V 60 Hz Etats Unis et Canada Royaume Uni Europe continentale Chine et certains pays d Asie CA 220 230 V 50 60 Hz CA 240 V 50 60 Hz CA 120 220 240 V 50 60 Hz Autres pays Australie Consommation 26 W TC WE705S et TC WE505S seulement 28 W TC WE805S seulement Di...

Page 21: ...00 Hz émis par la platine pour le calibrage du courant de polarisation et du niveau d enregistrement Système de réduction de bruit Dolby Système qui élimine le souffle de la bande en accentuant les signaux de bas niveau dans la plage des hautes fréquences pendant l enregistrement puis en les atténuant pendant la lecture Il y a quatre types de système A B C et S non disponible sur le TC WE505 Le ty...

Page 22: ...ieux d enregistrement 16 Spécifications 21 Système de réduction de bruit Dolby 5 7 22 Système Dolby HX PRO 7 22 Télécommande 21 Têtes démagnétisation 19 nettoyage 19 Nomenclature Touches A B REC enregistrement simultané 15 ARL réglage automatique du niveau d enregistrement 12 AUTO CAL 11 CHECK 9 DECK A DECK B 11 DISPLAY 9 FADER 13 HIGH NORMAL 13 15 MEMORY 8 PAUSE P 5 7 11 13 15 16 PITCH CONTROL 5 ...

Page 23: ...erencian por las características del siguiente cuadro Estudie el cuadro para confirmar las funciones que existen en su deck de cassettes antes de empezar a utilizar Bienvenido Muchas gracias por la adquisición de este deck de cassettes estéreo Sony Antes de utilizar el deck de cassettes lea detenidamente ese manual y consérvelo para futuras referencias Detalle WE805S WE705S WE505 Modelo Control de...

Page 24: ...e grabación Nivel de grabación automático 12 Aumento gradual y desvanecimiento Desvanecedor 13 Duplicación de cintas 13 Grabación en ambos decks sucesivamente Grabación encadenada TC WE805S solamente 14 Grabación de la misma fuente en ambos decks Grabación simultánea TC WE805S solamente 15 Grabación de su propio programa Duplicación con el RMS 15 Inserción de espacios en blanco durante la grabació...

Page 25: ...órese de desconectar la alimentación de cada componente Deck de cassettes ç Flujo de señal Tocadiscos CD A la salida de CA Amplificador a un tomacorriente CONTROL A1 REC OUT TAPE IN Ç ç Conexión del deck de cassettes a un tocadiscos CD con conectores CONTROL A1 TC WE805S WE705S solamente Para más detalles sobre la conexión por los conectores CONTROL A1 lea el suplemento que viene con el manual Aju...

Page 26: ...a reproducir una cinta grabada con el sistema Dolby NR Ponga DOLBY NR a ON y seleccione la misma posición que la utilizada para grabar la cinta B C o S no existe en el TC WE505 z Usted podrá conectar unos auriculares a PHONES Para reproducir póngalo en una cara solamente A ambas caras continuamente a sucesivamente en ambos decks RELAY El deck se parará automáticamente después de que la reproducció...

Page 27: ...05S WE505 Para copiar cintas consulte Duplicación de cintas página 13 z Para comprobar el tiempo remanente aproximado en una cinta TC WE805S WE705S solamente 1 Ubique el final de la parte grabada en la cinta y presione RESET del deck que se está utilizando para volver el contador de cinta al 0 00 2 Presione para avanzar rápidamente la cinta hasta su final El contador de cinta muestra el tiempo rem...

Page 28: ...aso 5 p realizar una pausa PAUSE P Para reanudar la grabación vuelva a presionar la tecla extraer el cassette después de haber parado la grabación z Para proteger grabaciones contra el borrado accidental Rompa la s lengüeta s de protección contra el borrado consulte la página 18 z El sistema Dolby HX PRO funciona automáticamente durante la grabación La distorsión y los ruidos en la respuesta de al...

Page 29: ...a segunda canción anterior presione tres veces el comienzo de canciones anteriores AMS múltiple 0 o una vez durante la reproducción el comienzo de la canción actual AMS múltiple o 0 las veces requeridas durante la reproducción Por ejemplo para localizar la segunda canción posterior presione dos veces el comienzo de la canción siguiente o de otra posterior AMS múltiple presione Para localizar un pu...

Page 30: ... Comprobación del orden de las canciones del programa Presione CHECK Cada vez que presione este botón el visualizador mostrará los números de las canciones en el orden en el que fueron programadas Después de la última canción del programa en el visualizador aparecerá End Creación de su propio programa Reproducción con el sensor automático de canciones RMS Creando un programa podrá reproducir las c...

Page 31: ...os 2 a 5 en la página 9 z Usted podrá utilizar su telemando Sony para programar la reproducción con el RMS Si el telemando de su receptor estéreo Sony posee teclas RMS realice los pasos siguientes 1 Conecte la alimentación del receptor y presione TAPE 2 Presione RMS START 3 Presione o 9 para seleccionar la cara frontal o la posterior del cassette y las teclas numéricas y la tecla 10 para especific...

Page 32: ...Y DIRECTION MODE POWER AUTO REC LEVEL PHONES FADER ARL π SYNCHRO 1 Inserte el cassette que desee grabar en el deck B o en cualquiera de los decks TC WE805S solamente Cerciórese de que el cassette posea lengüeta de protección contra el borrado 2 Presione DECK A o DECK B en el TC WE805S o AUTO CAL en el TC WE705S WE505 hasta que en el visualizador aparezca CAL 3 Presione o ª para seleccionar la cara...

Page 33: ... haber terminado la grabación Después de haber terminado la grabación con la función de nivel de grabación automático el indicador AUTO permanece encendido y el ajuste del nivel de grabación permanece incambiado Para cancelar este ajuste utilice uno de los siguientes procedimientos Presione ARL para que se apague el indicador AUTO Gire REC LEVEL Desconecte el deck de cassettes Operaciones avanzada...

Page 34: ...e Grabación de cintas en la página 6 2 Presione FADER Durante el aumento gradual el indicador AUTO parpadea Cuando haya finalizado el aumento gradual se enciende el indicador AUTO si está funcionando el ajuste automático del nivel de grabación o se apaga si esta función está desconectada Desvanecimiento Presione FADER cuando desee iniciar el desvanecimiento durante la grabación Cuando se haya desv...

Page 35: ...SE P del deck B Operaciones avanzadas de grabación Grabación en ambos decks sucesivamente Grabación encadenada TC WE805S solamente Se puede hacer una grabación continua que empiece con el cassette un el deck A y termine con un cassette en el deck B 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIRECTION MODE ª REC r P R r P R r p ª 0 g PAUSE CLEAR BACK FRONT REC MUTE REC PAUSE REC MUTE REC ON FILTER ON OFF AMS AMS 0 AMS...

Page 36: ...producir la fuente de programa 6 Ajuste manualmente el nivel de grabación si fuera necesario consulte la página 7 7 Seleccione el lado en el que quiere empezar a grabar en ambos decks 8 Presione PAUSE P en el deck B Empieza a grabar simultáneamente Para parar la grabación simultánea Presione p en ambos decks z La PAUSE P y el REC MUTE R consulte la página 16 en el deck B pueden controlar ambos dec...

Page 37: ...ING A B START DECK BP PITCH CONTROL ØON øOFF A a RELAY DIRECTION MODE POWER AUTO REC LEVEL PHONES FADER ARL π SYNCHRO 1 Inicie la grabación 2 Presione REC MUTE R donde desee insertar un espacio en blanco En el visualizador parpadeará REC y en la cinta se insertará un espacio en blanco Después de 4 segundos se encenderá P y el deck de cassettes cambiará al modo de grabación en pausa 3 Para reanudar...

Page 38: ...ness en el disco compacto tienen distintas longitudes Un disco compacto de música clásica y otros muchas veces tienen cancioness que superan el tiempo de grabación de un solo lado del cassette En este caso grabe la cinta manualmente z Cuando se graba desde el medio de una cinta El deck considera que una cinta insertada que no se ha reproducido o grabado es una cinta nueva aunque esté en el medio E...

Page 39: ... No tire nunca del propio cable El cable de alimentación de CA solamente deberá ser reemplazado por personal cualificado Operación Debido al mecanismo de seguridad las teclas de función no trabajarán si el portacassette no está completamente cerrado si no hay cassette en el mismo o si el cassette no está correctamente insertado en su portacassette Asegúrese de parar la cinta antes de desconectar e...

Page 40: ...nido fluctuación o trémolo excesivos u omisión de sonido pérdida del sonido borrado incompleto grabación de mala calidad Para obtener grabaciones de gran calidad se recomienda efectuar la limpieza antes de cada grabación 1 Presione para abrir el portacassette Sujete la cubierta frontal por ambos lados y levántela suavemente para extraerla 2 Con la alimentación de la unidad desconectada limpie las ...

Page 41: ...bada con S o cuando una cinta grabada en B o C se reproduce en el sistema S no existe en el TC WE505 El deck de cassettes está situado cerca de un televisor o de una videograbadora Aléjelo La cinta se para antes de haberse rebobinado completamente La cinta está floja Ténsela Si aparece M en el visualizador presione MEMORY varias veces hasta que desaparezca la M El casco del cassette está alabeado ...

Page 42: ... IV Sony METAL Entradas Entradas de línea tomas fono Sensibilidad 0 16 V Impedancia de entrada 47 kiloohmios Salidas Salidas de línea tomas fono Nivel nominal de salida 0 5 V a una impedancia de carga de 47 kiloohmios Impedancia de carga Más de 10 kiloohmios Auriculares toma telefónica estéreo Nivel de salida 0 25 mW a una impedancia de carga de 32 ohmios Generales Alimentación Consumo 26 W TC WE7...

Page 43: ...a de cinta consulte más arriba para obtener los mejores resultados posibles de cualquier cinta Filtro múltiplex Filtro para eliminar las señales de la portadora estéreo de 19 kHz y de la subportadora de 38 kHz que pueden deteriorar el sistema de reducción de ruido Dolby NR Aunque los sintonizadores normalmente disponen de este filtro si no obtiene resultados satisfactorios cuando grabe programas d...

Page 44: ...nta Consulte ATS Sensor de música aleatoria Consulte Reproducción o duplicación RMS Sensor de música automática Consulte AMS múltiple Sistema Dolby HX PRO 7 22 Sistema Dolby NR 5 7 22 Tonos de prueba 11 12 Denominación de los controles Botones A B REC grabación simultánea 15 ARL ajuste de nivel de grabación automático 12 AUTO CAL calibración automática 11 CHECK comprobación 9 DECK A DECK B 11 DISP...

Page 45: ...tinguidos pelas suas características conforme listado na tabela abaixo Averigue a tabela para verificar as funções disponíveis no seu deck de cassetes antes de começar a operá lo Bem vindo Agradecemos lhe pela aquisição do Deck de Cassetes Estéreo da Sony Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual e guarde o para futuras consultas Função WE805S WE705S WE505 Modelo Controlo de passo ...

Page 46: ...e gravação automático 12 Início e término graduais Graduador 13 Duplicação de cassetes 13 Gravação em ambos os decks em sucessão Gravação em Sequência somente TC WE805S 14 Gravação da mesma fonte em ambos os decks Gravação Simultânea somente TC WE805S 15 Gravação de programas personalizados Duplicação RMS 15 Inserção de um espaço em branco durante a gravação Silenciamento de gravação 16 Gravação s...

Page 47: ...s nos componentes vermelho direita com vermelho e branco esquerda com branco Assegure se de efectuar as ligações firmemente a fim de evitar zumbidos e interferências Ligação do cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA Qual é o próximo passo Agora o seu deck de cassetes está pronto para ser utilizado Para as operações básicas consulte as páginas de 5 a 7 para op...

Page 48: ...à velocidade normal mas não durante reproduções ou duplicações RMS z Para reproduzir uma cassete gravada com o sistema Dolby NR Ajuste o DOLBY NR para ON e escolha a mesma posição utilizada para a gravação da fita B C ou S não disponível no TC WE505 z É possível ligar auscultadores à tomada PHONES Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation DOLBY e o sí...

Page 49: ...ara gravar em Ajuste o para somente um dos lados A ambos os lados a A gravação cessará quando a fita atingir o final do lado reverso 4 Pressione REC r O indicador acende se para indicar a gravação no lado voltado para fora Caso não se acenda pressione a tecla uma vez O deck de cassetes ajusta o nível de gravação automaticamente consulte página 12 Depois que o indicador AUTO ficar aceso continuamen...

Page 50: ...sam ser desfrutadas mesmo quando reproduzidas em outros decks de cassetes P R r P R r p ª 0 g PAUSE CLEAR BACK FRONT REC MUTE REC PAUSE REC MUTE REC ON FILTER ON OFF AMS AMS 0 AMS AMS p ª RMS RMS START ESET MEMORY RESET MEMORY A B COUNTER SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B A B REC HIGH NORMAL DOLBY NR B C S RMS AUTO CAL STARTP DUBBING A B START DECK BP AUTO REC LEVEL FADER ARL π SYNCHRO PHONES 0 1 2 ...

Page 51: ... a leitura o início da faixa corrente Multi AMS MEMORY no deck em utilização repetidamente até que o indicador M desapareça do mostrador Então pressione 0 ou enquanto mantém premida ou ª 0 ou quantas vezes desejar durante a leitura Por exemplo para localizar 2 faixas atrás pressione a tecla três vezes o início das faixas precedentes Multi AMS um ponto particular numa fita Leitura memorizada MEMORY...

Page 52: ...ível de pico aparecem no mostrador Para cessar a leitura RMS Pressione p CLEAR uma vez O programa RMS permanece armazenado Para cancelar a leitura RMS Pressione p CLEAR repetidamente até que os medidores de nível de pico apareçam no mostrador ou a cassete do deck A seja ejectada Quando a leitura RMS for cancelada o programa RMS será automaticamente apagado Para alternar entre as indicações de RMS ...

Page 53: ...z Pode se utilizar o telecomando Sony para executar a programação RMS Caso o telecomando do seu receptor estéreo Sony possua teclas RMS execute os passos a seguir 1 Ligue a alimentação do receptor e pressione TAPE 2 Pressione RMS START 3 Pressione ou 9 para seleccionar o lado frontal ou o reverso da fita e as teclas numéricas e a tecla 10 para especificar as faixas 4 Pressione RMS START novamente ...

Page 54: ... frontal o lado reverso ª Pressione 4 Pressione PAUSE P para dar início ao procedimento de calibragem automática O procedimento de calibragem automática tem início ou seja sinais de teste de gravação rebobinagem e leitura Durante a calibragem o contador altera se de 9 a 0 CA L9 CAL B REC Quando o procedimento de calibragem automática terminar a fita será rebobinada até a posição original o contado...

Page 55: ...stamento automático do nível de gravação Nível de gravação automático A função Nível de gravação automático mede automaticamente o nível de pico dos sinais e ajusta o nível de gravação conforme o mesmo Observe se que a função Nível de gravação automático é disponível para o deck B somente para o modelos TC WE705S e WE505 No TC WE805S a função Nível de gravação automático funciona durante gravações...

Page 56: ...ina 6 2 Pressione FADER Durante o início gradual o indicador AUTO pisca Quando o início gradual tiver sido completado o indicador AUTO acende se caso a função Nível de gravação automático esteja em operação ou apaga se caso a função Nível de gravação automático não esteja em operação Término gradual Pressione FADER quando se desejar iniciar o término gradual durante a gravação Quando o término gra...

Page 57: ...e deseja saltar O deck B passa ao modo de gravação em pausa 2 Localize o ponto onde deseja retomar a gravação no deck A e a seguir cesse o movimento da fita 3 Pressione PAUSE P no deck B para retomar a duplicação 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIRECTION MODE ª REC r P R r P R r p ª 0 g PAUSE CLEAR BACK FRONT REC MUTE REC PAUSE REC MUTE REC ON FILTER ON OFF AMS AMS 0 AMS AMS p ª RMS RMS START RESET MEMORY ...

Page 58: ... a página 16 do deck B podem controlar ambos os decks ao mesmo tempo Durante gravações simultâneas PAUSE P e REC MUTE R do deck B valem para ambos os lados mas não PAUSE P e REC MUTE R do deck A 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RMS START HIGH NORMAL ª PAUSE P P R r P R r p ª 0 g PAUSE CLEAR BACK FRONT REC MUTE REC PAUSE REC MUTE REC ON FILTER ON OFF AMS AMS 0 AMS AMS p ª RMS RMS START RESET MEMORY RESET MEM...

Page 59: ...REC LEVEL PHONES FADER ARL π SYNCHRO 1 Inicie a gravação 2 Pressione REC MUTE R onde desejar inserir um espaço em branco A indicação REC piscará no mostrador e um espaço em branco será gravado na fita Após 4 segundos o indicador P acender se á e o deck de cassetes entrará no modo de gravação em pausa 3 Pressione PAUSE P ou para retomar a gravação z Caso deseje inserir um espaço em branco de duraçã...

Page 60: ...ração CDs de músicas clássicas entre outras contém frequentemente faixas que excedem o tempo de gravação de um lado de uma cassete Em tais casos grave a cassete manualmente z Quando for gravar a partir do meio da fita A fita que for inserida e que não tenha sido lida ou gravada é assumida como sendo uma fita nova pelo deck mesmo que a presente localização seja o meio da fita O deck avançará a fita...

Page 61: ...l como um tapete que possa bloquear os orifícios de ventilação localizados na base do aparelho em um local próximo a fontes de calor em um local sujeito à luz solar directa em uma posição inclinada em um local sujeito a poeira excessiva ou choques mecânicos Limpeza do deck de cassetes Limpe a parte externa o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente...

Page 62: ...manual de instruções do desmagnetizador Roletes pressores Cabeça de apagamento Veios de arrasto Cabeça de gravação leitura Limpeza das cabeças e do trajecto da fita Limpe as cabeças e o trajecto da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funcionamento para evitar sons de baixa qualidade diminuição do nível sonoro choro ou flutuação excessiva perdas de som apagamento incompleto avarias na funçã...

Page 63: ...a fita gravada no sistema Dolby S NR for reproduzida no sistema B ou C ou quando uma fita gravada no sistema Dolby B ou C NR for reproduzida no sistema S não disponível para TC WE505 O deck de cassetes está localizado nas proximidades de um televisor ou videogravador Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador O movimento da fita cessa antes desta ter sido completamente rebobinada A fi...

Page 64: ...ORMAL 160 nWb m 315 Hz 3ª D H 1 8 com fitas tipo IV Type IV da Sony METAL 250 nWb m 315 Hz 3ª D H Resposta em frequência com Dolby NR desactivado Local de aquisição Alimentação requerida E U A e Canadá 120 V CA 60 Hz 220 230 V CA 50 60 Hz Reino unido Europa continental China e certos países da Ásia Austrália 240 V CA 50 60 Hz Outros países 120 220 240 V CA 50 60 Hz Consumo 26 W somente TC WE705S e...

Page 65: ...o do sistema Dolby NR Embora os sintonizadores sejam geralmente equipados com este filtro caso obtenha resultados insatisfatórios quando da gravação de transmissões FM com o sistema Dolby NR o seu sintonizador pode não possuir um filtro ou o filtro pode não estar funcionante Neste caso ajuste o interruptor DOLBY NR do deck de cassetes para ON FILTER Função Nível de gravação automático Uma função q...

Page 66: ...7 22 Telecomando 21 V W X Y Z Verificação de problemas 20 Nomes dos controlos Teclas A B REC Gravação simultânea 15 ARL ajuste automático do nível de gravação 12 AUTO CAL de calibragem automática 11 CHECK de verificação 9 DECK A DECK B 11 DISPLAY do mostrador 9 FADER do graduador 13 HIGH NORMAL de velocidade alta normal de duplicação 13 15 MEMORY de leitura memorizada 8 PAUSE P de pausa 5 7 11 13 ...

Page 67: ...3 810 716 31 1 24P ...

Page 68: ...3 810 716 31 1 25P Índice remissivo ...

Reviews: