24
US
R2 button
Touche R2
Botón R2
START button
Touche START (de mise en marche)
Botón START (inicio)
* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed.
* La touche R3 et la touche L3 fonctionnent lorsque la manette est enfoncée.
* Los botones R3 y L3 funcionan al oprimir el respectivo joystick.
L2 button
Touche L2
Botón L2
L1 button
Touche L1
Botón L1
π
button
Touche
π
Botón
π
✕
button
Touche
✕
Botón
✕
®
button
Touche
®
Botón
®
R1 button
Touche R1
Botón R1
¢
button
Touche
¢
Botón
¢
C
Right analog stick /
R3 button *
Manche analogique droit /
Touche R3 *
Joystick analógico derecho /
Botón R3 *
C
Analog mode
(indicator: red)
Supports software with the
“
” icon.
Before using the analog
controller (DUALSHOCK
®
)
After turning the console on, rotate
the left and right analog sticks once
with your thumbs before starting a
game. Do not twist the sticks but
rotate as if drawing a circle as
shown in diagram
D
at left.
Vibration function
The analog controller
(DUALSHOCK
®
) features a
vibration function that can be used
if supported by the software. The
vibration function can be turned on
and off in the options screen for
most games. Refer to the appropri-
ate software manual for details.
Analog controller (DUALSHOCK
®
) usage
(continued)
Directional buttons
Touches directionnelles
Botones de dirección
Left analog stick / L3 button *
Manche analogique gauche / Touche L3 *
Joystick analógico izquierdo / Botón L3 *
ANALOG mode button
Touche de mode ANALOG (analogique)
Botón modo ANALOG (analógico)
D
Analog mode (indicator: red)
Mode analogique (indicateur : rouge)
Modo analógico (indicador: rojo)
SELECT button
Touche SELECT (de sélection)
Botón SELECT (selección)
Notes
• To avoid unintentional activation of the
vibration function, unplug analog
controllers (DUALSHOCK
®
) that are
not in use, or turn off the PS one™
console.
• Before using the vibration function,
please read “Notes on safety when using
the analog controller (DUALSHOCK
®
)”
on page 11.