
Technische gegevens
Interface
SuperSpeed USB (USB3.0)
Afmentingen:
Ong. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
(B × H × D)
Gewicht
Ong. 42 g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid:
30 % tot 80 % (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–30 °C tot +60 °C (niet-condenserend)
Bijgeleverde toebehoren
XQD-geheugenkaartlezer (1),
USB3.0-kabel (1),
handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
XQD en
ˎ
ˎ
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
ˎ
ˎ
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
ˎ
ˎ
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere namen van systemen en producten in deze
ˎ
ˎ
gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve eigenaars.
™
en
®
worden niet
altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve
ˎ
ˎ
eigenaars.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego czytnika należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy
otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
Uwagi
Zakupiony produkt to czytnik kart pamięci XQD.
ˎ
ˎ
Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart
ˎ
ˎ
pamięci.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zalecanych systemach operacyjnych można znaleźć na
stronie internetowej.
System operacyjny musi być zainstalowany fabrycznie.
ˎ
ˎ
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.
ˎ
ˎ
Połączenie USB może nie zostać przywrócone, jeśli działanie
ˎ
ˎ
komputera zostanie przywrócone z trybu czuwania, zawieszenia/
wznawiania lub uśpienia.
Użycie czytnika
Podłączanie czytnika
Wkładanie karty pamięci
Czytnik może być używany ze standardowymi sterownikami, które są
dostarczane z systemem operacyjnym.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
komputera lub systemu operacyjnego.
Dla użytkowników systemu Windows
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja
1.
).
Włożyć kartę pamięci (patrz ilustracja
2.
).
Otwórz okno [Komputer] ([Mój komputer] w systemie Windows
3.
XP).
Sprawdź, czy pojawiła się ikona nowo rozpoznanego dysku
4.
[Dysk wymienny].
Dla użytkowników systemu Mac
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja
1.
).
Włożyć kartę pamięci (patrz ilustracja
2.
).
Połączenie zostaje wykonane, kiedy ikona dysku dla czytnika
3.
pojawia się na pulpicie.
Odłączanie czytnika
Dla użytkowników systemu Windows
Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.
1.
Kliknij dwukrotnie ikonę [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na
2.
pasku zadań w prawym dolnym rogu ekranu. W wyświetlonym
oknie wybierz nazwę urządzenia do odłączenia, a następnie
kliknij opcję [Zatrzymaj]. Kiedy pojawi się ekran „Zatrzymywanie
urządzenia sprzętowego”, upewnij się, że wyświetlane są
właściwe informacje, a następnie kliknij przycisk [OK]. Kiedy
pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie usunięty”,
można odłączyć czytnik. (Ikona i wyświetlane komunikaty mogą
się różnić w zależności od wersji systemu operacyjnego).
Dla użytkowników systemu Mac
Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.
1.
Przeciągnij ikonę dysku dla czytnika do kosza.
2.
Odłącz czytnik.
3.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Obszar notatek
Prędkość transmisji danych zależy od używanego produktu.
ˎ
ˎ
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.
ˎ
ˎ
Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub
ˎ
ˎ
modyfikować czytnika.
Czytnika nie należy używać ani przechowywać w następujących
ˎ
ˎ
miejscach:
w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków
ˋ
roboczych;
w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wystawionych na
ˋ
bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
w zakurzonych, zabrudzonych lub zanieczyszczonych miejscach;
ˋ
w miejscu występowania opadów (np. deszczu);
ˋ
w nagrzanym samochodzie z zamkniętymi oknami.
ˋ
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego
ˎ
ˎ
czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Kartę pamięci należy wkładać do czytnika w sposób pokazany
ˎ
ˎ
na ilustracji (
). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona
prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może
ulec uszkodzeniu.
Jednocześnie można używać tylko jednego czytnika.
ˎ
ˎ
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
ˎ
ˎ
Voordat u deze reader gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig heeft.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van
brand of een elektrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot
gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Opmerkingen
Dit product is een kaartlezer voor XQD-geheugenkaarten.
ˎ
ˎ
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types geheugenkaart.
ˎ
ˎ
Vereiste gebruiksomgeving
Controleer de informatie op de ondersteuningssite voor de
aanbevolen besturingssystemen.
Dit besturingssysteem moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn.
ˎ
ˎ
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.
ˎ
ˎ
De USB-verbinding wordt mogelijk niet hersteld als de werking van
ˎ
ˎ
een computer wordt hervat na stand-by, onderbreken/hervatten of
slaapstand.
Deze lezer gebruiken
Deze lezer aansluiten
Een geheugenkaart plaatsen
De lezer kan worden gebruikt met de stuurprogramma’s waarmee een
besturingssysteem standaard uitgerust is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
besturingssysteem voor meer informatie.
Voor Windows-gebruikers
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding
1.
)
Plaats een geheugenkaart. (zie afbeelding
2.
)
Open [Computer] ([Deze computer] voor Windows XP).
3.
Controleer of het pictogram van een nieuw herkend
4.
[Verwisselbaar station] verschenen is.
Voor Mac-gebruikers
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding
1.
)
Plaats een geheugenkaart. (zie afbeelding
2.
)
De verbinding is voltooid als het schijfpictogram van deze lezer
3.
op het bureaublad verschijnt.
Deze lezer verwijderen
Voor Windows-gebruikers
Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de
1.
lezer.
Dubbelklik op [Hardware veilig verwijderen] in het systeemvak,
2.
dat zich onderaan rechts op het scherm bevindt. Selecteer in
het venster dat verschijnt de naam van het apparaat dat moet
worden losgekoppeld en klik vervolgens op [Stoppen]. Als het
scherm "Hardware stopzetten" verschijnt, controleert u of de
correcte informatie wordt weergegeven en klikt u vervolgens
op [OK]. Als de melding "Hardware kan veilig worden
verwijderd" verschijnt, mag u deze lezer verwijderen. (Het
pictogram en de meldingen die verschijnen, kunnen verschillen
afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.)
Voor Mac-gebruikers
Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de
1.
lezer.
Verplaats het schijfpictogram naar het pictogram van de
2.
prullenbak.
Verwijder deze lezer.
3.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Memoveld
De overdrachtssnelheid hangt af van het gebruikte product.
ˎ
ˎ
Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat
ˎ
ˎ
worden.
Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te
ˎ
ˎ
passen.
Gebruik of bewaar deze lezer niet op de volgende plaatsen:
ˎ
ˎ
plaatsen die buiten het bereik van de aanbevolen
ˋ
gebruiksomstandigheden vallen
in de nabijheid van warmtebronnen of in rechtstreeks zonlicht
ˋ
op stoffige, vuile of vochtige plaatsen
ˋ
in neerslag, zoals regen
ˋ
in een warm voertuig met gesloten ruiten
ˋ
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de
ˎ
ˎ
geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.
Plaats de geheugenkaart in deze lezer zoals te zien is op afbeelding
ˎ
ˎ
(
). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de
geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.
Gebruik niet meer dan één lezer tegelijkertijd.
ˎ
ˎ
Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
ˎ
ˎ
belangrijke gegevens.
Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen
ˎ
ˎ
de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u
nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale
camera, om geheugenkaarten te formatteren.
Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart
te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde
producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de
productondersteuning van het compatibele product voor meer
informatie.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan
ˎ
ˎ
in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden
ˋ
gelezen/geschreven:
de lezer wordt losgekoppeld
ˎ
˖
de geheugenkaart wordt verwijderd
ˎ
˖
de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld
ˎ
˖
Indien u deze lezer gebruikt in locaties die onderhevig zijn aan
ˋ
statische elektriciteit of elektrische ruis.
als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is
ˋ
toegelicht
De meegeleverde productgarantie heeft alleen betrekking op deze
ˎ
ˎ
lezer. De garantie is alleen van toepassing als deze lezer normaal
wordt gebruikt volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing en
wordt gebruikt met oorspronkelijke accessoires en in de vereiste
of aanbevolen werkingsomgeving. Gebruikersondersteuning
en andere diensten worden ook alleen geleverd volgens de
bovenstaande voorwaarde.
De functie van deze lezer wordt alleen gegarandeerd indien
ˎ
ˎ
gebruikt met de meegeleverde USB-kabel.
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
ˎ
ˎ
skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w
ˎ
ˎ
poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
ˋ
zapisu danych:
odłączenie czytnika;
ˎ
˖
wyjęcie karty pamięci;
ˎ
˖
wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
ˎ
˖
W przypadku użycia czytnika w miejscach narażonych na
ˋ
elektryczność statyczną lub szumy spowodowane urządzeniami
elektrycznymi.
Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.
ˋ
Załączona gwarancja dotyczy tylko tego czytnika. Gwarancja
ˎ
ˎ
zachowuje ważność tylko w przypadku użytkowania czytnika
zgodnie z instrukcjami obsługi, z oryginalnymi akcesoriami i w
wymaganych lub zalecanych warunkach roboczych. Wsparcie
techniczne klienta oraz pozostałe usługi są również oferowane pod
wspomnianymi warunkami.
Prawidłowe funkcjonowanie czytnika jest gwarantowane wyłącznie
ˎ
ˎ
przy zastosowaniu załączonego kabla USB.
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę
danych zapisanych na nośniku.
Dane techniczne
Interfejs
SuperSpeed USB (USB3.0)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
ok.
86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Waga
ok. 42 g
Parametry otoczenia
Temperatura:
od 5°C do 40°C
Wilgotność:
od 30% do 80% (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura:
od –30°C do +60°C (bez kondensacji)
W zestawie
Czytnik kart pamięci XQD (1),
kabel USB3.0 (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
XQD i
ˎ
ˎ
są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi
ˎ
ˎ
znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
ˎ
ˎ
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się w
ˎ
ˎ
tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich firm. W instrukcji nie użyto znaków
™
i
®
.
Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
ˎ
ˎ
Před provozováním této čtečky si důkladně přečtěte tento manuál,
který uchovejte pro budoucí referenci.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému
servisnímu technikovi.
Poznámky
Tento výrobek je čtečkou paměťových karet XQD.
ˎ
ˎ
Není zaručena možnost používání se všemi typy paměťových karet.
ˎ
ˎ
Požadavky na provozní prostředí
Doporučený operační systém viz stránky podpory.
Tento operační systém musí být nainstalován z výroby.
ˎ
ˎ
Není zaručeno fungování se všemi počítači.
ˎ
ˎ
Pokud je provoz počítače obnoven po pohotovostním režimu,
ˎ
ˎ
vypnutí/obnovení nebo režimu spánku, připojení USB nemusí být
obnoveno.
Odpojení této čtečky
Připojení této čtečky
Vložení paměťové karty
Tuto čtečku lze používat se standardními ovladači, kterými je vybaven
operační systém.
Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo operačního
systému.
Pro uživatele operačního systému Windows
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek
1.
)
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek
2.
)
Otevřete [Počítač] ([Tento počítač] v operačním systému
3.
Windows XP).
Zkontrolujte, zda se zobrazila ikona nově rozpoznané jednotky
4.
[Vyměnitelná jednotka].
Pro uživatele operačního systému Mac
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek
1.
)
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek
2.
)
Připojení je dokončeno, když se ikona disku této čtečky zobrazí
3.
na pracovní ploše.
Odpojení této čtečky
Pro uživatele operačního systému Windows
Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.
1.
Poklepejte na [Bezpečně odebrat hardware] na hlavním panelu,
2.
který se nachází v pravé dolní části obrazovky. V okně, které
se zobrazí, vyberte název zařízení, které má být odpojeno,
a potom klepněte na [Zastavit]. Když se zobrazí obrazovka
„Ukončit činnost hardwarového zařízení“, zkontrolujte, zda jsou
zobrazeny správné informace a potom klepněte na [OK]. Když se
zobrazí zpráva „Nyní lze hardware bezpečně odebrat.“, můžete
tuto čtečku odpojit. (Ikona a zprávy, které se zobrazí, se mohou
lišit v závislosti na verzi operačního systému.)
Pro uživatele operačního systému Mac
Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.
1.
Přesuňte ikonu disku této čtečky na ikonu koše.
2.
Odpojte tuto čtečku.
3.
Zásady používání
Plocha pro poznámky
Přenosová rychlost závisí na použitém produktu.
ˎ
ˎ
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.
ˎ
ˎ
Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit nebo
ˎ
ˎ
upravit.
Tuto čtečku nepoužívejte ani neuchovávejte na následujících
ˎ
ˎ
místech:
na kterých je překročen rozsah doporučených provozních
ˋ
podmínek.
v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunci
ˋ
na prašných, špinavých nebo vlhkých místech
ˋ
na místě srážek, například dešťových
ˋ
v rozpáleném vozidle se zavřenými okny
ˋ
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích
ˎ
ˎ
materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty této čtečky.
Vložte paměťovou kartu do této čtečky podle obrázku (
ˎ
ˎ
). Pokud
paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně nebude
fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.
Nepoužívejte více čteček současně.
ˎ
ˎ
Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.
ˎ
ˎ
Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato
ˎ
ˎ
data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v
digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena
ˎ
ˎ
nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/
ˋ
zápisu dat:
čtečka je odpojena.
ˎ
˖
paměťová karta je vyjmuta.
ˎ
˖
je vypnuto napájení připojeného produktu.
ˎ
˖
Použijete-li tuto čtečku v místech se statickou elektřinou či
ˋ
elektrickým šumem.
Pokud je tato čtečka používána jinak, než je uvedeno.
ˋ
Záruka na dodaný výrobek je platná pouze pro tuto čtečku. Záruka
ˎ
ˎ
je platná pouze v případě, že tato čtečka je normálně používána
v souladu s dodaným návod k obsluze a je používána s originálním
příslušenstvím a v požadovaném či doporučeném provozním
prostředí. Uživatelská podpora a další služby jsou také poskytovány
pouze pod výše uvedenou podmínkou.
Funkce této čtečky je zaručena pouze v případě použití s dodaným
ˎ
ˎ
kabelem USB.
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Specifikace
Rozhraní
SuperSpeed USB (USB 3.0)
Rozměry (Š × V × H) Přibl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Hmotnost
Přibl. 42 g
Provozní prostředí
Teplota:
5 °C až 40 °C
Vlhkost:
30 % až 80 % (bez kondenzace)
Skladovací prostředí
Teplota:
–30 °C až +60 °C (bez kondenzace)
Součásti balení
Čtečka paměťových karet XQD (1),
kabel USB3.0 (1), sada tištěné dokumentace
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
XQD a
ˎ
ˎ
jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné
ˎ
ˎ
známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
v USA a/nebo jiných zemích.
Mac a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
ˎ
ˎ
registrované v USA a/nebo jiných zemích.
Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání
ˎ
ˎ
jsou ochranné známky příslušných vlastníků.
™
a
®
nejsou v této
příručce uvedeny v každém případě.
Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných
ˎ
ˎ
vlastníků.
Mielőtt használatba venné az olvasót, olvassa el részletesen ezt az
útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor
elővehesse.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket
tartsa távol esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék
házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
Megjegyzések
Ez a termék egy kártyaolvasó XQD memóriakártyákhoz.
ˎ
ˎ
A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.
ˎ
ˎ
Használati körülményekkel kapcsolatos
Az ajánlott operációs rendszerek a támogatás oldalán vannak
felsorolva.
Ennek az operációs rendszernek (OS) gyárilag telepítettnek kell
ˎ
ˎ
lennie.
A működés nem garantált minden számítógép esetén.
ˎ
ˎ
Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor
ˎ
ˎ
a számítógép készenléti, felfüggesztés/folytatás vagy alvó
üzemmódból éled fel.
Az olvasó használata
Az olvasó csatlakoztatása
A memóriakártya behelyezése
Az olvasót az operációs rendszerekkel szállított standard
meghajtóprogramokkal lehet használni.
A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer (OS)
használati útmutatójában.
Windows esetén
A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd
1.
ábra)
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd
2.
ábra)
Windows XP esetén nyissa meg a [Computer ] (Számítógép)
3.
([My Computer ] (Sajátgép) menüt.
Nézze meg, hogy megjelent-e egy újonnan felismert
4.
[Removable Drive] (Cserélhető lemez) ikon.
Mac felhasználók
A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd
1.
ábra)
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd
2.
ábra)
A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon megjelenik az
3.
olvasó ikonja.
A kártyaolvasó eltávolítása
Windows esetén
Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a
1.
memóriakártyát.
A feladattálcán kattintson duplán a [Safely Remove Hardware]
2.
(hardver biztonságos eltávolítása) ikonra, amely a képernyő
jobb alsó részén található. A megjelenő „Stop a Hardware
Device (Hardvereszköz leállítása) ablakban jelölje ki az
eltávolítani kívánt eszköz nevét és kattintson a [Stop] (Leállítás)
lehetőségre. A megjelenő ablakban jelölje ki az eltávolítani
kívánt eszköz nevét és kattintson az [OK] lehetőségre. Ha a
„Safe to remove Hardware” (A hardver eltávolítása biztonságos)
üzenet jelenik meg, el lehet távolítani az olvasót. (Az ikon és a
megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően
eltérő lehet.)
Mac felhasználók
Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a
1.
memóriakártyát.
Az olvasó lemez-ikonját húzza a lomtár ikonjára.
2.
Távolítsa el az olvasót.
3.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Feliratozható címke
Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ.
ˎ
ˎ
Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen
ˎ
ˎ
arra, hogy ne érje nedvesség.
Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.
ˎ
ˎ
Az olvasót ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:
ˎ
ˎ
az ajánlott üzemi feltételeket túllépő körülmények között,
ˋ
közvetlen napsütésben vagy hőforrás közelében,
ˋ
poros, szennyezett vagy nagy páratartalmú helyen,
ˋ
csapadékos, pl. esős helyen,
ˋ
zárt ablakú forró gépjárműben.
ˋ
Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nyílásába ne kerüljön
ˎ
ˎ
piszok, por, vagy más idegen anyag.
A memóriakártyát az ábrának (
ˎ
ˎ
) megfelelően helyezze az
olvasóba. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát, akkor
nem fog működni, vagy megsérülhet.
Egyszerre csak egy kártyaolvasót használjon.
ˎ
ˎ
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
ˎ
ˎ
Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor arról
ˎ
ˎ
minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges adatokat
ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz
készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát
számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő
készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott
készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámogató honlapon.
A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő
ˎ
ˎ
helyzetekben:
ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike
ˋ
történik:
eltávolítja az olvasót,
ˎ
˖
eltávolítja a memóriakártyát,
ˎ
˖
kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.
ˎ
˖
Ha az olvasót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak
ˋ
kitett helyeken használja.
Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően
ˋ
használja.
A mellékelt termékjótállás csak erre az kártyaolvasóra
ˎ
ˎ
vonatkozik. A jótállás csak akkor érvényes, ha a kártyaolvasót
rendeltetésszerűen, a mellékelt használati útmutatónak megfelelően,
eredeti tartozékokkal és az előírt vagy javasolt üzemkörnyezetben
használja. A terméktámogatás és egyéb szolgáltatások szintén csak a
fenti feltételek mellett igényelhetők.
A kártyaolvasó működése csak a mellékelt USB-kábel használata
ˎ
ˎ
esetén garantált.
A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a rögzített
adatok károsodásáért, elvesztéséért.
Műszaki adatok
Csatolófelület
SuperSpeed USB (USB3.0)
Méretek (szél. × mag. × mélys.)
kb. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Tömeg
kb. 42 g
Működési környezet
Hőmérséklet:
5 °C – 40 °C
Páratartalom:
30% – 80% (nem lecsapódó)
Tárolási környezet
Hőmérséklet:
–30 °C – +60 °C (nem lecsapódó)
A csomag tartalma
XQD memóriakártya-olvasó (1),
USB3.0 kábel (1),
nyomtatott dokumentáció
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Védjegyek
A XQD és a
ˎ
ˎ
a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation
ˎ
ˎ
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
A Mac és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült
ˎ
ˎ
Államokban és/vagy más országokban.
Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más rendszer-
ˎ
ˎ
és terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett
védjegye. Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a
™
és
®
jel.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok
ˎ
ˎ
birtokában van.
Než túto čítačku začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento
návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte
skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
Poznámky
Tento výrobok predstavuje čítačku pamäťových kariet XQD.
ˎ
ˎ
Prevádzka nie je garantovaná v prípade všetkých typov pamäťových
ˎ
ˎ
kariet.
Prevádzkové požiadavky prostredia
Na stránke podpory si pozrite informácie o odporúčaných OS.
Tento OS musí byť nainštalovaný počas výroby.
ˎ
ˎ
Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.
ˎ
ˎ
USB pripojenie nemusí byť obnovené, pokiaľ bola prevádzka
ˎ
ˎ
počítača obnovená z pohotovostného režimu, režimu pozastavenia
činnosti/obnovenia, alebo z režimu spánku.
Používanie tejto čítačky
Zasunutie pamäťovej karty
Pripojenie tejto čítačky
Táto čítačka sa môže používať v spojení so štandardnými ovládačmi
vybavenými OS.
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo OS.
Pre používateľov systému Windows
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok
1.
)
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok
2.
)
V systéme Windows XP otvorte [Počítač] ([Môj počítač]).
3.
Skontrolujte, že sa zobrazila ikona novej zistenej mechaniky
4.
[Vymeniteľná jednotka].
Používatelia systému Mac
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok
1.
)
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok
2.
)
Pripojenie je dokončené, pokiaľ sa ikona disku pre túto čítačku
3.
zobrazí na pracovnej ploche.
Odstránenie tejto čítačky
Pre používateľov systému Windows
Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.
1.
Dvakrát kliknite na [Bezpečné odstránenie hardvéru] na
2.
paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky. V okne, ktoré
sa zobrazí vyberte názov zariadenia, ktoré chcete odstrániť a
potom kliknite na [Zastaviť]. Po tom, ako sa zobrazí obrazovka
„Zastavenie hardvérového zariadenia” skontrolujte, že sú
zobrazené správne informácie a následne kliknite na [OK].
Keď sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno bezpečne odstrániť“,
môžete túto čítačku odpojiť. (Ikona a hlásenia, ktoré sa zobrazia
sa môžu líšiť v závislosti na verzii OS.)
Používatelia systému Mac
Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.
1.
Premiestnite ikonu disku pre túto čítačku do ikony koša.
2.
Túto čítačku odpojte.
3.
Upozornenia ohľadne používania
Plocha pre poznámku
Prenosové rýchlosti závisia na používanom výrobku.
ˎ
ˎ
Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo
ˎ
ˎ
vlhkosťou.
Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani
ˎ
ˎ
upravovať.
Čítačku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
ˎ
ˎ
kde je prekročený rozsah odporúčaných prevádzkových
ˋ
podmienok.
v blízkosti zdrojov svetla alebo na priamom slnku
ˋ
na prašných, špinavých alebo vlhkých miestach
ˋ
na miestach vystavených účinkom zrážok, ako je dážď
ˋ
nenechávajte ju v rozhorúčenom vozidle so zatvorenými oknami
ˋ
Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na
ˎ
ˎ
tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.
Pamäťovú kartu zasuňte do tejto čítačky podľa obrázka (
ˎ
ˎ
). Pokiaľ
pamäťovú kartu nezasuniete správne, prevádzka nemusí byť možná
alebo môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Súčasne nepoužívajte viac ako jednu čítačku.
ˎ
ˎ
Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých údajov.
ˎ
ˎ
Pokiaľ naformátujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje
ˎ
ˎ
budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok,
ako je digitálny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej
karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility
s vhodnými výrobkami. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory.
K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v
ˎ
ˎ
nasledujúcich situáciách:
Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z
ˋ
nasledujúcich situácií:
Došlo k odpojeniu čítačky.
ˎ
˖
Došlo k vybratiu pamäťovej karty.
ˎ
˖
Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.
ˎ
˖
Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených
ˋ
účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Pokiaľ sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.
ˋ
Poskytovaná záruka na výrobok sa vzťahuje len na túto čítačku.
ˎ
ˎ
Záruka sa môže uplatniť jedine ak sa tento výrobok používa
štandardným spôsobom v zmysle dodávaného návodu na obsluhu,
používa sa v spojení s originálnym príslušenstvom a v rámci
požadovaného alebo odporúčaného prevádzkového prostredia.
Používateľská podpora a ďalšie služby sa taktiež poskytujú v zmysle
hore uvedenej podmienky.
Funkcia tejto čítačky je garantovaná iba pri používaní s dodávaným
ˎ
ˎ
USB káblom.
Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie
alebo stratu zaznamenaných údajov.
Technické parametre
Rozhranie
SuperSpeed USB (USB3.0)
Rozmery (Š × V × H) Pribl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Hmotnosť
Pribl. 42 g
Prevádzkové prostredie
Teplota:
5 °C až 40 °C
Vlhkosť:
30 % až 80 % (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota:
–30 °C až +60 °C (bez kondenzácie)
Dodané položky
Čítačka pamäťových kariet XQD (1),
USB3.0 kábel (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné známky
XQD a
ˎ
ˎ
sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Microsoft, Windows and Windows Vista sú registrovanými
ˎ
ˎ
ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti
Microsoft Corporation v USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
ˎ
ˎ
registrované v USA a/alebo v iných krajinách.
Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode
ˎ
ˎ
na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovanými
ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky
™
a
®
sa
v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.
Všetky ostatné ochranné známky sú ochrannými známkami ich
ˎ
ˎ
príslušných vlastníkov.
Bu okuyucuyu çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu baştan sona
okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı
yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini
açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise
yaptırın.
Notlar
Bu ürün XQD Bellek Kartları için bir kart okuyucudur.
ˎ
ˎ
Tüm bellek kartlarının çalışacağı garanti edilmez.
ˎ
ˎ
Çalıștırma ortamı gereksinimleri
Önerilen İşletim Sistemi için destek sitesini ziyaret edin.
Bu işletim sisteminin fabrikada kurulmuş olması gerekir.
ˎ
ˎ
Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.
ˎ
ˎ
Bir bilgisayarın çalışması bekleme, hazırda bekleme veya
ˎ
ˎ
uyku modundan devam ettirildiğinde, USB bağlantısı yeniden
kurulamayabilir.
Bu okuyucuyu kullanma
Bu okuyucuyu bağlama
Bir Bellek Kartı yerleştirmek için
Bu okuyucu bir işletim sistemine sahip standart sürücülerle
kullanılabilir.
Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım
kılavuzuna bakın.
Windows kullanıcıları için
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. Şekil
1.
)
Bir bellek kartı yerleştirin. (bkz. Şekil
2.
)
[Computer] (Bilgisayar) (Windows XP’de [My Computer]
3.
(Bilgisayarım)) öğesini açın.
Yeni tanınmış olan [Removable Drive] (Çıkarılabilir sürücü)
4.
simgesinin gösterilmiş olup olmadığını kontrol edin.
Mac kullanıcıları için
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. Şekil
1.
)
Bir bellek kartı yerleştirin. (bkz. Şekil
2.
)
Okuyucunun disk simgesi masaüstünde gösterildiğinde
3.
bağlantı tamamlanmıştır.
Bu okuyucuyu çıkartma
Windows kullanıcıları için
Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.
1.
Ekranın sağ alt köşesindeki [Safely Remove Hardware]
2.
(Donanımı Güvenle Kaldır) öğesini çift tıklatın. Açılan pencerede
çıkartılacak cihazı seçin ve [Stop] (Durdur) öğesini tıklatın.
“Stop a Hardware Device” (Donanım Aygıtını Durdur) ekranı
gösterildiğinde, doğru bilgilerin görüntülendiğinden emin olun
ve [OK] (Tamam) tuşunu tıklatın. “Safe to Remove Hardware”
(Donanımı Kaldırmak Güvenli) mesajı gösterildiğinde bu
okuyucuyu çıkartabilirsiniz. (Gösterilen simge ve mesajlar
işletim sistemin bağlı olarak değişebilir.)
Mac kullanıcıları için
Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.
1.
Bu okuyucunun disk simgesini çöp simgesine taşıyın.
2.
Bu okuyucuyu çıkartın.
3.
Kullanımla ilgili önlemler
Bellek alanı
Aktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır.
ˎ
ˎ
Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya
ˎ
ˎ
ıslatmayın.
Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun
ˎ
ˎ
üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
Bu okuyucuyu aşağıdaki konumlarda kullanmayın veya saklamayın:
ˎ
ˎ
Tavsiye edilen çalıştırma koşullarının dışında
ˋ
Isı kaynaklarının yakınında veya doğrudan güneş ışığının altında
ˋ
Tozlu, kirli veya nemli konumlarda
ˋ
Yağmur gibi yağışlı havalarda
ˋ
Pencereleri kapalı sıcak bir arabanın içinde bırakmayın.
ˋ
Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı
ˎ
ˎ
nesnelerin girmemesine dikkat edin.
Bellek kartını bu okuyucuya şekilde (
ˎ
ˎ
) gösterildiği gibi
takın. Bellek kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması mümkün
olmayabilir veya bellek kartı zarar görebilir.
Aynı anda birden fazla okuyucu kullanmayın.
ˎ
ˎ
Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
ˎ
ˎ
Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir.
ˎ
ˎ
Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartlarını
formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir
ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb.
kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu
yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın
veya müşteri desteğine başvurun.
Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya
ˎ
ˎ
kaybedilebilir:
Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri
ˋ
gerçekleştirildiğinde:
Okuyucunun çıkartılması
ˎ
˖
Bellek kartının çıkartılması
ˎ
˖
Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.
ˎ
˖
Bu okuyucuyu, statik elektriğe veya elektrik parazitine maruz
ˋ
kalan yerlerde kullanırsanız.
Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.
ˋ
Ürünle birlikte verilen garanti sadece bu okuyucu içindir. Bu
ˎ
ˎ
garanti, sadece okuyucunun birlikte verilen kullanım kılavuzuna
uygun olarak, orijinal aksesuarlarla birlikte ve gerekli veya
önerilen çalıştırma ortamında kullanılması durumunda geçerlidir.
Kullanıcı desteği ve diğer hizmetler de sadece yukarıdaki koşulların
sağlanması ile verilecektir.
Bu okuyucunun işlevi, sadece birlikte verilen USB kablo ile
ˎ
ˎ
kullanılması durumunda garanti edilir.
Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya
verilerin kaybından sorumlu değildir.
Özellikler
Arayüz
SuperSpeed USB (USB3.0)
Boyutlar (G/Y/D) Yakl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Ağırlık
Yakl. 42 g
Çalışma koşulları
Sıcaklık:
5 °C ila 40 °C
Nem:
%30 ila %80 (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
Sıcaklık:
–30 °C ila +60 °C (yoğuşmasız)
Ürünle birlikte verilenler
XQD bellek kartı okuyucu (1),
USB3.0 kablosu (1), Bir dizi basılı belge
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Ticari markalar
XQD ve
ˎ
ˎ
, Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır.
Microsoft, Windows, Windows Vista, ABD ve/veya diğer ülkelerde
ˎ
ˎ
Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markaları ya da ticari
markalarıdır.
Mac ve Mac OS, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve/veya diğer
ˎ
ˎ
ülkelerde tescilli ticari markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün adları ilgili
ˎ
ˎ
sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır veya ticari markalarıdır. Bu
kılavuzda her durum için
™
ve
®
işaretleri kullanılmamıştır.
Tüm diğer ticari markalar, ilgili sahiplerine ait ticari markalardır.
ˎ
ˎ