Sony MRW-E80 Operating Instructions Download Page 2

Technische gegevens

Interface 

SuperSpeed USB (USB3.0)

Afmentingen:  

Ong. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm 

(B × H × D)

Gewicht 

Ong. 42 g

Temperatuur gebruiksomgeving:

 

5 °C tot 40 °C

Vochtigheid: 

30 % tot 80 % (niet-condenserend)

Temperatuur bewaaromgeving:

 

–30 °C tot +60 °C (niet-condenserend)

Bijgeleverde toebehoren 

 

XQD-geheugenkaartlezer (1),  

 

USB3.0-kabel (1),  

 

handleiding en documentatie 

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden 

zonder voorafgaande kennisgeving.

Handelsmerken

XQD en 

ˎ

ˎ

 zijn handelsmerken van Sony Corporation.

Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde 

ˎ

ˎ

handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de 

Verenigde Staten en/of andere landen.

Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. 

ˎ

ˎ

in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Andere namen van systemen en producten in deze 

ˎ

ˎ

gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde 

handelsmerken van de respectieve eigenaars. 

 en 

®

 worden niet 

altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.

Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve 

ˎ

ˎ

eigenaars.

Przed przystąpieniem do użytkowania tego czytnika należy dokładnie 

przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem 

elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie 

deszczu ani wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy 

otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane 

wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.

Uwagi

Zakupiony produkt to czytnik kart pamięci XQD.

ˎ

ˎ

Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart 

ˎ

ˎ

pamięci.

Wymagane środowisko pracy

Informacje o zalecanych systemach operacyjnych można znaleźć na 

stronie internetowej.

System operacyjny musi być zainstalowany fabrycznie.

ˎ

ˎ

Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.

ˎ

ˎ

Połączenie USB może nie zostać przywrócone, jeśli działanie 

ˎ

ˎ

komputera zostanie przywrócone z trybu czuwania, zawieszenia/

wznawiania lub uśpienia.

Użycie czytnika

Podłączanie czytnika

Wkładanie karty pamięci

Czytnik może być używany ze standardowymi sterownikami, które są 

dostarczane z systemem operacyjnym.

Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi 

komputera lub systemu operacyjnego.

Dla użytkowników systemu Windows

Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja 

1. 

).

Włożyć kartę pamięci (patrz ilustracja 

2. 

).

Otwórz okno [Komputer] ([Mój komputer] w systemie Windows 

3. 

XP).
Sprawdź, czy pojawiła się ikona nowo rozpoznanego dysku 

4. 

[Dysk wymienny].

Dla użytkowników systemu Mac

Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja 

1. 

).

Włożyć kartę pamięci (patrz ilustracja 

2. 

).

Połączenie zostaje wykonane, kiedy ikona dysku dla czytnika 

3. 

pojawia się na pulpicie.

Odłączanie czytnika

Dla użytkowników systemu Windows

Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.

1. 

Kliknij dwukrotnie ikonę [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na 

2. 

pasku zadań w prawym dolnym rogu ekranu. W wyświetlonym 

oknie wybierz nazwę urządzenia do odłączenia, a następnie 

kliknij opcję [Zatrzymaj]. Kiedy pojawi się ekran „Zatrzymywanie 

urządzenia sprzętowego”, upewnij się, że wyświetlane są 

właściwe informacje, a następnie kliknij przycisk [OK]. Kiedy 

pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie usunięty”, 

można odłączyć czytnik. (Ikona i wyświetlane komunikaty mogą 

się różnić w zależności od wersji systemu operacyjnego).

Dla użytkowników systemu Mac

Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.

1. 

Przeciągnij ikonę dysku dla czytnika do kosza.

2. 

Odłącz czytnik.

3. 

Zalecenia dotyczące użytkowania

Obszar notatek

Prędkość transmisji danych zależy od używanego produktu.

ˎ

ˎ

Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.

ˎ

ˎ

Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub 

ˎ

ˎ

modyfikować czytnika.

Czytnika nie należy używać ani przechowywać w następujących 

ˎ

ˎ

miejscach:

w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków 

 

ˋ

roboczych;

w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wystawionych na 

 

ˋ

bezpośrednie działanie promieni słonecznych;

w zakurzonych, zabrudzonych lub zanieczyszczonych miejscach;

 

ˋ

w miejscu występowania opadów (np. deszczu);

 

ˋ

w nagrzanym samochodzie z zamkniętymi oknami.

 

ˋ

Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego 

ˎ

ˎ

czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.

Kartę pamięci należy wkładać do czytnika w sposób pokazany 

ˎ

ˎ

na ilustracji (

). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona 

prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może 

ulec uszkodzeniu.

Jednocześnie można używać tylko jednego czytnika.

ˎ

ˎ

Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.

ˎ

ˎ

Voordat u deze reader gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing 

aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u 

deze later als referentiemateriaal nodig heeft.

WAARSCHUWING

Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van 

brand of een elektrische schok te verlagen.

Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot 

gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door 

bevoegde servicetechnici.

Opmerkingen

Dit product is een kaartlezer voor XQD-geheugenkaarten.

ˎ

ˎ

De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types geheugenkaart.

ˎ

ˎ

Vereiste gebruiksomgeving

Controleer de informatie op de ondersteuningssite voor de 

aanbevolen besturingssystemen.

Dit besturingssysteem moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn.

ˎ

ˎ

De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.

ˎ

ˎ

De USB-verbinding wordt mogelijk niet hersteld als de werking van 

ˎ

ˎ

een computer wordt hervat na stand-by, onderbreken/hervatten of 

slaapstand.

Deze lezer gebruiken

Deze lezer aansluiten

Een geheugenkaart plaatsen

De lezer kan worden gebruikt met de stuurprogramma’s waarmee een 

besturingssysteem standaard uitgerust is.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het 

besturingssysteem voor meer informatie.

Voor Windows-gebruikers

Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding 

1. 

)

Plaats een geheugenkaart. (zie afbeelding 

2. 

)

Open [Computer] ([Deze computer] voor Windows XP).

3. 

Controleer of het pictogram van een nieuw herkend 

4. 

[Verwisselbaar station] verschenen is.

Voor Mac-gebruikers

Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding 

1. 

)

Plaats een geheugenkaart. (zie afbeelding 

2. 

)

De verbinding is voltooid als het schijfpictogram van deze lezer 

3. 

op het bureaublad verschijnt.

Deze lezer verwijderen

Voor Windows-gebruikers

Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de 

1. 

lezer.
Dubbelklik op [Hardware veilig verwijderen] in het systeemvak, 

2. 

dat zich onderaan rechts op het scherm bevindt. Selecteer in 

het venster dat verschijnt de naam van het apparaat dat moet 

worden losgekoppeld en klik vervolgens op [Stoppen]. Als het 

scherm "Hardware stopzetten" verschijnt, controleert u of de 

correcte informatie wordt weergegeven en klikt u vervolgens 

op [OK]. Als de melding "Hardware kan veilig worden 

verwijderd" verschijnt, mag u deze lezer verwijderen. (Het 

pictogram en de meldingen die verschijnen, kunnen verschillen 

afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.)

Voor Mac-gebruikers

Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de 

1. 

lezer.
Verplaats het schijfpictogram naar het pictogram van de 

2. 

prullenbak.
Verwijder deze lezer.

3. 

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

Memoveld

De overdrachtssnelheid hangt af van het gebruikte product.

ˎ

ˎ

Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat 

ˎ

ˎ

worden.

Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te 

ˎ

ˎ

passen.

Gebruik of bewaar deze lezer niet op de volgende plaatsen:

ˎ

ˎ

plaatsen die buiten het bereik van de aanbevolen 

 

ˋ

gebruiksomstandigheden vallen

in de nabijheid van warmtebronnen of in rechtstreeks zonlicht

 

ˋ

op stoffige, vuile of vochtige plaatsen

 

ˋ

in neerslag, zoals regen

 

ˋ

in een warm voertuig met gesloten ruiten

 

ˋ

Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de 

ˎ

ˎ

geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.

Plaats de geheugenkaart in deze lezer zoals te zien is op afbeelding 

ˎ

ˎ

(

). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de 

geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.

Gebruik niet meer dan één lezer tegelijkertijd.

ˎ

ˎ

Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van 

ˎ

ˎ

belangrijke gegevens.

Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen 

ˎ

ˎ

de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u 

nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale 

camera, om geheugenkaarten te formatteren. 

Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart 

te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde 

producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de 

productondersteuning van het compatibele product voor meer 

informatie.

Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan 

ˎ

ˎ

in de volgende situaties:

als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden 

 

ˋ

gelezen/geschreven:

de lezer wordt losgekoppeld

ˎ

˖

de geheugenkaart wordt verwijderd

ˎ

˖

de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld

ˎ

˖

Indien u deze lezer gebruikt in locaties die onderhevig zijn aan 

 

ˋ

statische elektriciteit of elektrische ruis.

als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is 

 

ˋ

toegelicht

De meegeleverde productgarantie heeft alleen betrekking op deze 

ˎ

ˎ

lezer. De garantie is alleen van toepassing als deze lezer normaal 

wordt gebruikt volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing en 

wordt gebruikt met oorspronkelijke accessoires en in de vereiste 

of aanbevolen werkingsomgeving. Gebruikersondersteuning 

en andere diensten worden ook alleen geleverd volgens de 

bovenstaande voorwaarde.

De functie van deze lezer wordt alleen gegarandeerd indien 

ˎ

ˎ

gebruikt met de meegeleverde USB-kabel.

Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of 

verlies van opgeslagen gegevens.

Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje 

ˎ

ˎ

skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie 

skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci 

należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat 

fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie 

użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z 

odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat 

znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje 

można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego 

produktu.

Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w 

ˎ

ˎ

poniższych sytuacjach:

Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/

 

ˋ

zapisu danych:

odłączenie czytnika;

ˎ

˖

wyjęcie karty pamięci;

ˎ

˖

wyłączenie zasilania podłączonego produktu.

ˎ

˖

W przypadku użycia czytnika w miejscach narażonych na 

 

ˋ

elektryczność statyczną lub szumy spowodowane urządzeniami 

elektrycznymi.

Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.

 

ˋ

Załączona gwarancja dotyczy tylko tego czytnika. Gwarancja 

ˎ

ˎ

zachowuje ważność tylko w przypadku użytkowania czytnika 

zgodnie z instrukcjami obsługi, z oryginalnymi akcesoriami i w 

wymaganych lub zalecanych warunkach roboczych. Wsparcie 

techniczne klienta oraz pozostałe usługi są również oferowane pod 

wspomnianymi warunkami.

Prawidłowe funkcjonowanie czytnika jest gwarantowane wyłącznie 

ˎ

ˎ

przy zastosowaniu załączonego kabla USB.

Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę 

danych zapisanych na nośniku.

Dane techniczne

Interfejs 

SuperSpeed USB (USB3.0)

Wymiary (szer./wys./głęb.) 

 

ok. 

86 mm × 50 mm × 12,5 mm

Waga 

ok. 42 g

Parametry otoczenia

Temperatura: 

od 5°C do 40°C

Wilgotność: 

od 30% do 80% (bez kondensacji)

Parametry przechowywania

Temperatura: 

od –30°C do +60°C (bez kondensacji)

W zestawie  

Czytnik kart pamięci XQD (1),  

 

kabel USB3.0 (1),  

 

Zestaw drukowanej dokumentacji 

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Znaki towarowe

XQD i 

ˎ

ˎ

 są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.

Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi 

ˎ

ˎ

znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft 

Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. 

ˎ

ˎ

zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.

Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się w 

ˎ

ˎ

tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami 

towarowymi odpowiednich firm. W instrukcji nie użyto znaków 

 i 

®

.

Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.

ˎ

ˎ

Před provozováním této čtečky si důkladně přečtěte tento manuál, 

který uchovejte pro budoucí referenci.

UPOZORNĚNÍ

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak 

nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.

Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým 

proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému 

servisnímu technikovi.

Poznámky

Tento výrobek je čtečkou paměťových karet XQD.

ˎ

ˎ

Není zaručena možnost používání se všemi typy paměťových karet.

ˎ

ˎ

Požadavky na provozní prostředí

Doporučený operační systém viz stránky podpory.

Tento operační systém musí být nainstalován z výroby.

ˎ

ˎ

Není zaručeno fungování se všemi počítači.

ˎ

ˎ

Pokud je provoz počítače obnoven po pohotovostním režimu, 

ˎ

ˎ

vypnutí/obnovení nebo režimu spánku, připojení USB nemusí být 

obnoveno.

Odpojení této čtečky

Připojení této čtečky

Vložení paměťové karty

Tuto čtečku lze používat se standardními ovladači, kterými je vybaven 

operační systém.

Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo operačního 

systému.

Pro uživatele operačního systému Windows

Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 

1. 

)

Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek 

2. 

)

Otevřete [Počítač] ([Tento počítač] v operačním systému 

3. 

Windows XP).
Zkontrolujte, zda se zobrazila ikona nově rozpoznané jednotky 

4. 

[Vyměnitelná jednotka].

Pro uživatele operačního systému Mac

Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 

1. 

)

Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek 

2. 

)

Připojení je dokončeno, když se ikona disku této čtečky zobrazí 

3. 

na pracovní ploše.

Odpojení této čtečky

Pro uživatele operačního systému Windows

Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.

1. 

Poklepejte na [Bezpečně odebrat hardware] na hlavním panelu, 

2. 

který se nachází v pravé dolní části obrazovky. V okně, které 

se zobrazí, vyberte název zařízení, které má být odpojeno, 

a potom klepněte na [Zastavit]. Když se zobrazí obrazovka 

„Ukončit činnost hardwarového zařízení“, zkontrolujte, zda jsou 

zobrazeny správné informace a potom klepněte na [OK]. Když se 

zobrazí zpráva „Nyní lze hardware bezpečně odebrat.“, můžete 

tuto čtečku odpojit. (Ikona a zprávy, které se zobrazí, se mohou 

lišit v závislosti na verzi operačního systému.)

Pro uživatele operačního systému Mac

Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.

1. 

Přesuňte ikonu disku této čtečky na ikonu koše.

2. 

Odpojte tuto čtečku.

3. 

Zásady používání

Plocha pro poznámky

Přenosová rychlost závisí na použitém produktu.

ˎ

ˎ

Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.

ˎ

ˎ

Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit nebo 

ˎ

ˎ

upravit.

Tuto čtečku nepoužívejte ani neuchovávejte na následujících 

ˎ

ˎ

místech:

na kterých je překročen rozsah doporučených provozních 

 

ˋ

podmínek.

v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunci

 

ˋ

na prašných, špinavých nebo vlhkých místech

 

ˋ

na místě srážek, například dešťových

 

ˋ

v rozpáleném vozidle se zavřenými okny

 

ˋ

Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích 

ˎ

ˎ

materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty této čtečky.

Vložte paměťovou kartu do této čtečky podle obrázku (

ˎ

ˎ

). Pokud 

paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně nebude 

fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.

Nepoužívejte více čteček současně.

ˎ

ˎ

Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.

ˎ

ˎ

Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato 

ˎ

ˎ

data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data. 

Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v 

digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit 

počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými 

produkty. Podrobnosti viz  pokyny pro používání kompatibilního 

produktu nebo jeho zákaznickou podporu.

V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena 

ˎ

ˎ

nebo ztracena:

Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/

 

ˋ

zápisu dat:

čtečka je odpojena.

ˎ

˖

paměťová karta je vyjmuta.

ˎ

˖

je vypnuto napájení připojeného produktu.

ˎ

˖

Použijete-li tuto čtečku v místech se statickou elektřinou či 

 

ˋ

elektrickým šumem.

Pokud je tato čtečka používána jinak, než je uvedeno.

 

ˋ

Záruka na dodaný výrobek je platná pouze pro tuto čtečku. Záruka 

ˎ

ˎ

je platná pouze v případě, že tato čtečka je normálně používána 

v souladu s dodaným  návod k obsluze a je používána s originálním 

příslušenstvím a v požadovaném či doporučeném provozním 

prostředí. Uživatelská podpora a další služby jsou také poskytovány 

pouze pod výše uvedenou podmínkou.

Funkce této čtečky je zaručena pouze v případě použití s dodaným 

ˎ

ˎ

kabelem USB.

Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli 

poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.

Specifikace

Rozhraní 

SuperSpeed USB (USB 3.0)

Rozměry (Š × V × H)  Přibl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm

Hmotnost 

Přibl. 42 g

Provozní prostředí

Teplota: 

5 °C až 40 °C

Vlhkost:  

30 % až 80 % (bez kondenzace)

Skladovací prostředí

Teplota: 

–30 °C až +60 °C (bez kondenzace)

Součásti balení 

Čtečka paměťových karet XQD (1),  

 

kabel USB3.0 (1), sada tištěné dokumentace 

Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Ochranné známky

XQD a 

ˎ

ˎ

 jsou ochranné známky společnosti Sony 

Corporation. 

Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné 

ˎ

ˎ

známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation 

v USA a/nebo jiných zemích.

Mac a Mac OS jsou ochranné známky společnosti  Apple Inc. 

ˎ

ˎ

registrované v USA a/nebo jiných zemích.

Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání 

ˎ

ˎ

jsou ochranné známky příslušných vlastníků. 

 a 

®

 nejsou v této 

příručce uvedeny v každém případě.

Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných 

ˎ

ˎ

vlastníků.

Mielőtt használatba venné az olvasót, olvassa el részletesen ezt az 

útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor 

elővehesse.

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket 

tartsa távol esőtől, nedvességtől.

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék 

házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.

Megjegyzések

Ez a termék egy kártyaolvasó XQD memóriakártyákhoz.

ˎ

ˎ

A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.

ˎ

ˎ

Használati körülményekkel kapcsolatos

Az ajánlott operációs rendszerek a támogatás oldalán vannak 

felsorolva.

Ennek az operációs rendszernek (OS) gyárilag telepítettnek kell 

ˎ

ˎ

lennie.

A működés nem garantált minden számítógép esetén.

ˎ

ˎ

Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor 

ˎ

ˎ

a számítógép készenléti, felfüggesztés/folytatás vagy alvó 

üzemmódból éled fel.

Az olvasó használata

Az olvasó csatlakoztatása

A memóriakártya behelyezése

Az olvasót az operációs rendszerekkel szállított standard 

meghajtóprogramokkal lehet használni.

A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer (OS) 

használati útmutatójában.

Windows esetén

A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd 

1. 

 ábra)

Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd 

2. 

 ábra)

Windows XP esetén nyissa meg a [Computer ] (Számítógép) 

3. 

([My Computer ] (Sajátgép) menüt.
Nézze meg, hogy megjelent-e egy újonnan felismert 

4. 

[Removable Drive] (Cserélhető lemez) ikon.

Mac felhasználók

A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd 

1. 

 ábra)

Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd 

2. 

 ábra)

A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon megjelenik az 

3. 

olvasó ikonja.

A kártyaolvasó eltávolítása

Windows esetén

Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 

1. 

memóriakártyát.
A feladattálcán kattintson duplán a [Safely Remove Hardware] 

2. 

(hardver biztonságos eltávolítása) ikonra, amely a képernyő 

jobb alsó részén található. A megjelenő „Stop a Hardware 

Device (Hardvereszköz leállítása) ablakban jelölje ki az 

eltávolítani kívánt eszköz nevét és kattintson a [Stop] (Leállítás) 

lehetőségre. A megjelenő ablakban jelölje ki az eltávolítani 

kívánt eszköz nevét és kattintson az [OK] lehetőségre. Ha a 

„Safe to remove Hardware” (A hardver eltávolítása biztonságos) 

üzenet jelenik meg, el lehet távolítani az olvasót. (Az ikon és a 

megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően 

eltérő lehet.)

Mac felhasználók

Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 

1. 

memóriakártyát.
Az olvasó lemez-ikonját húzza a lomtár ikonjára.

2. 

Távolítsa el az olvasót.

3. 

Használattal kapcsolatos óvintézkedések

Feliratozható címke

Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ.

ˎ

ˎ

Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen 

ˎ

ˎ

arra, hogy ne érje nedvesség.

Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.

ˎ

ˎ

Az olvasót ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:

ˎ

ˎ

az ajánlott üzemi feltételeket túllépő körülmények között,

 

ˋ

közvetlen napsütésben vagy hőforrás közelében,

 

ˋ

poros, szennyezett vagy nagy páratartalmú helyen,

 

ˋ

csapadékos, pl. esős helyen,

 

ˋ

zárt ablakú forró gépjárműben.

 

ˋ

Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nyílásába ne kerüljön 

ˎ

ˎ

piszok, por, vagy más idegen anyag.

A memóriakártyát az ábrának (

ˎ

ˎ

) megfelelően helyezze az 

olvasóba. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát, akkor 

nem fog működni, vagy megsérülhet.

Egyszerre csak egy kártyaolvasót használjon.

ˎ

ˎ

Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.

ˎ

ˎ

Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor arról 

ˎ

ˎ

minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges adatokat 

ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz 

készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát 

számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő 

készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott 

készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámogató honlapon.

A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő 

ˎ

ˎ

helyzetekben:

ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike 

 

ˋ

történik:

eltávolítja az olvasót,

ˎ

˖

eltávolítja a memóriakártyát,

ˎ

˖

kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.

ˎ

˖

Ha az olvasót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak 

 

ˋ

kitett helyeken használja.

Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően 

 

ˋ

használja.

A mellékelt termékjótállás csak erre az kártyaolvasóra 

ˎ

ˎ

vonatkozik. A jótállás csak akkor érvényes, ha a kártyaolvasót 

rendeltetésszerűen, a mellékelt használati útmutatónak megfelelően, 

eredeti tartozékokkal és az előírt vagy javasolt üzemkörnyezetben 

használja. A terméktámogatás és egyéb szolgáltatások szintén csak a 

fenti feltételek mellett igényelhetők.

A kártyaolvasó működése csak a mellékelt USB-kábel használata 

ˎ

ˎ

esetén garantált.

A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a rögzített 

adatok károsodásáért, elvesztéséért.

Műszaki adatok

Csatolófelület 

SuperSpeed USB (USB3.0)

Méretek (szél. × mag. × mélys.) 

 

kb. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm

Tömeg 

kb. 42 g

Működési környezet

Hőmérséklet: 

5 °C – 40 °C

Páratartalom: 

30% – 80% (nem lecsapódó)

Tárolási környezet

Hőmérséklet: 

–30 °C – +60 °C (nem lecsapódó)

A csomag tartalma 

XQD memóriakártya-olvasó (1),  

 

USB3.0 kábel (1),  

 

nyomtatott dokumentáció 

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül 

megváltoztathatók.

Védjegyek

A XQD és a 

ˎ

ˎ

 a Sony Corporation védjegye. 

A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation 

ˎ

ˎ

védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy 

más országokban.

A Mac és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült 

ˎ

ˎ

Államokban és/vagy más országokban.

Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más rendszer- 

ˎ

ˎ

és terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett 

védjegye. Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a 

 és 

®

 jel.

Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok 

ˎ

ˎ

birtokában van.

Než túto čítačku začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento 

návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.

UPOZORNENIE

Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak hrozí 

nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.

Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte 

skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému 

pracovníkovi.

Poznámky

Tento výrobok predstavuje čítačku pamäťových kariet XQD.

ˎ

ˎ

Prevádzka nie je garantovaná v prípade všetkých typov pamäťových 

ˎ

ˎ

kariet.

Prevádzkové požiadavky prostredia

Na stránke podpory si pozrite informácie o odporúčaných OS.

Tento OS musí byť nainštalovaný počas výroby.

ˎ

ˎ

Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.

ˎ

ˎ

USB pripojenie nemusí byť obnovené, pokiaľ bola prevádzka 

ˎ

ˎ

počítača obnovená z pohotovostného režimu, režimu pozastavenia 

činnosti/obnovenia, alebo z režimu spánku.

Používanie tejto čítačky

Zasunutie pamäťovej karty

Pripojenie tejto čítačky

Táto čítačka sa môže používať v spojení so štandardnými ovládačmi 

vybavenými OS.

Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo OS.

Pre používateľov systému Windows

Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok 

1. 

)

Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok 

2. 

)

V systéme Windows XP otvorte [Počítač] ([Môj počítač]).

3. 

Skontrolujte, že sa zobrazila ikona novej zistenej mechaniky 

4. 

[Vymeniteľná jednotka].

Používatelia systému Mac

Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok 

1. 

)

Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok 

2. 

)

Pripojenie je dokončené, pokiaľ sa ikona disku pre túto čítačku 

3. 

zobrazí na pracovnej ploche.

Odstránenie tejto čítačky

Pre používateľov systému Windows

Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.

1. 

Dvakrát kliknite na [Bezpečné odstránenie hardvéru] na 

2. 

paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky. V okne, ktoré 

sa zobrazí vyberte názov zariadenia, ktoré chcete odstrániť a 

potom kliknite na [Zastaviť]. Po tom, ako sa zobrazí obrazovka 

„Zastavenie hardvérového zariadenia” skontrolujte, že sú 

zobrazené správne informácie a následne kliknite na [OK]. 

Keď sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno bezpečne odstrániť“, 

môžete túto čítačku odpojiť. (Ikona a hlásenia, ktoré sa zobrazia 

sa môžu líšiť v závislosti na verzii OS.) 

Používatelia systému Mac

Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.

1. 

Premiestnite ikonu disku pre túto čítačku do ikony koša.

2. 

Túto čítačku odpojte.

3. 

Upozornenia ohľadne používania

Plocha pre poznámku

Prenosové rýchlosti závisia na používanom výrobku.

ˎ

ˎ

Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo 

ˎ

ˎ

vlhkosťou.

Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani 

ˎ

ˎ

upravovať.

Čítačku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:

ˎ

ˎ

kde je prekročený rozsah odporúčaných prevádzkových 

 

ˋ

podmienok.

v blízkosti zdrojov svetla alebo na priamom slnku

 

ˋ

na prašných, špinavých alebo vlhkých miestach

 

ˋ

na miestach vystavených účinkom zrážok, ako je dážď

 

ˋ

nenechávajte ju v rozhorúčenom vozidle so zatvorenými oknami

 

ˋ

Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na 

ˎ

ˎ

tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.

Pamäťovú kartu zasuňte do tejto čítačky podľa obrázka (

ˎ

ˎ

). Pokiaľ 

pamäťovú kartu nezasuniete správne, prevádzka nemusí byť možná 

alebo môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.

Súčasne nepoužívajte viac ako jednu čítačku.

ˎ

ˎ

Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých údajov.

ˎ

ˎ

Pokiaľ naformátujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje 

ˎ

ˎ

budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na 

formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok, 

ako je digitálny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej 

karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility 

s vhodnými výrobkami. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu 

kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory. 

K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v 

ˎ

ˎ

nasledujúcich situáciách:

Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z 

 

ˋ

nasledujúcich situácií:

Došlo k odpojeniu čítačky. 

ˎ

˖

Došlo k vybratiu pamäťovej karty.

ˎ

˖

Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.

ˎ

˖

Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených 

 

ˋ

účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.

Pokiaľ sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.

 

ˋ

Poskytovaná záruka na výrobok sa vzťahuje len na túto čítačku. 

ˎ

ˎ

Záruka sa môže uplatniť jedine ak sa tento výrobok používa 

štandardným spôsobom v zmysle dodávaného návodu na obsluhu, 

používa sa v spojení s originálnym príslušenstvom a v rámci 

požadovaného alebo odporúčaného prevádzkového prostredia. 

Používateľská podpora a ďalšie služby sa taktiež poskytujú v zmysle 

hore uvedenej podmienky.

Funkcia tejto čítačky je garantovaná iba pri používaní s dodávaným 

ˎ

ˎ

USB káblom.

Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie 

alebo stratu zaznamenaných údajov.

Technické parametre

Rozhranie  

SuperSpeed USB (USB3.0)

Rozmery (Š × V × H)  Pribl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm

Hmotnosť   

Pribl. 42 g

Prevádzkové prostredie

Teplota:   

5 °C až 40 °C

Vlhkosť:   

30 % až 80 % (bez kondenzácie)

Skladovacie prostredie

Teplota:   

–30 °C až +60 °C (bez kondenzácie)

Dodané položky

 

Čítačka pamäťových kariet XQD (1),  

 

USB3.0 kábel (1),  

 

súprava vytlačenej dokumentácie 

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho 

upozornenia.

Ochranné známky

XQD a 

ˎ

ˎ

 sú ochranné známky spoločnosti Sony 

Corporation. 

Microsoft, Windows and Windows Vista sú registrovanými 

ˎ

ˎ

ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti 

Microsoft Corporation v USA a/alebo ďalších krajinách.

Mac a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. 

ˎ

ˎ

registrované v USA a/alebo v iných krajinách.

Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode 

ˎ

ˎ

na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovanými 

ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky 

 a 

®

 sa 

v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.

Všetky ostatné ochranné známky sú ochrannými známkami ich 

ˎ

ˎ

príslušných vlastníkov.

Bu okuyucuyu çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu baştan sona 

okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.

UYARI

Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı 

yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.

Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini 

açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise 

yaptırın.

Notlar

Bu ürün XQD Bellek Kartları için bir kart okuyucudur.

ˎ

ˎ

Tüm bellek kartlarının çalışacağı garanti edilmez.

ˎ

ˎ

Çalıștırma ortamı gereksinimleri

Önerilen İşletim Sistemi için destek sitesini ziyaret edin.

Bu işletim sisteminin fabrikada kurulmuş olması gerekir.

ˎ

ˎ

Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.

ˎ

ˎ

Bir bilgisayarın çalışması bekleme, hazırda bekleme veya 

ˎ

ˎ

uyku modundan devam ettirildiğinde, USB bağlantısı yeniden 

kurulamayabilir.

Bu okuyucuyu kullanma

Bu okuyucuyu bağlama

Bir Bellek Kartı yerleştirmek için

Bu okuyucu bir işletim sistemine sahip standart sürücülerle 

kullanılabilir.

Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım 

kılavuzuna bakın.

Windows kullanıcıları için

Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. Şekil 

1. 

)

Bir bellek kartı yerleştirin. (bkz. Şekil 

2. 

)

[Computer] (Bilgisayar) (Windows XP’de [My Computer] 

3. 

(Bilgisayarım)) öğesini açın.
Yeni tanınmış olan [Removable Drive] (Çıkarılabilir sürücü) 

4. 

simgesinin gösterilmiş olup olmadığını kontrol edin.

Mac kullanıcıları için

Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. Şekil 

1. 

)

Bir bellek kartı yerleştirin. (bkz. Şekil 

2. 

)

Okuyucunun disk simgesi masaüstünde gösterildiğinde 

3. 

bağlantı tamamlanmıştır.

Bu okuyucuyu çıkartma

Windows kullanıcıları için

Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.

1. 

Ekranın sağ alt köşesindeki [Safely Remove Hardware] 

2. 

(Donanımı Güvenle Kaldır) öğesini çift tıklatın. Açılan pencerede 

çıkartılacak cihazı seçin ve [Stop] (Durdur) öğesini tıklatın. 

“Stop a Hardware Device” (Donanım Aygıtını Durdur) ekranı 

gösterildiğinde, doğru bilgilerin görüntülendiğinden emin olun 

ve [OK] (Tamam) tuşunu tıklatın. “Safe to Remove Hardware” 

(Donanımı Kaldırmak Güvenli) mesajı gösterildiğinde bu 

okuyucuyu çıkartabilirsiniz. (Gösterilen simge ve mesajlar 

işletim sistemin bağlı olarak değişebilir.)

Mac kullanıcıları için

Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.

1. 

Bu okuyucunun disk simgesini çöp simgesine taşıyın.

2. 

Bu okuyucuyu çıkartın.

3. 

Kullanımla ilgili önlemler

Bellek alanı

Aktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır.

ˎ

ˎ

Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya 

ˎ

ˎ

ıslatmayın.

Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun 

ˎ

ˎ

üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.

Bu okuyucuyu aşağıdaki konumlarda kullanmayın veya saklamayın:

ˎ

ˎ

Tavsiye edilen çalıştırma koşullarının dışında

 

ˋ

Isı kaynaklarının yakınında veya doğrudan güneş ışığının altında

 

ˋ

Tozlu, kirli veya nemli konumlarda

 

ˋ

Yağmur gibi yağışlı havalarda

 

ˋ

Pencereleri kapalı sıcak bir arabanın içinde bırakmayın.

 

ˋ

Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı 

ˎ

ˎ

nesnelerin girmemesine dikkat edin.

Bellek kartını bu okuyucuya şekilde (

ˎ

ˎ

) gösterildiği gibi 

takın. Bellek kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması mümkün 

olmayabilir veya bellek kartı zarar görebilir.

Aynı anda birden fazla okuyucu kullanmayın.

ˎ

ˎ

Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.

ˎ

ˎ

Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir. 

ˎ

ˎ

Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartlarını 

formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir 

ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb. 

kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu 

yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın 

veya müşteri desteğine başvurun.

Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya 

ˎ

ˎ

kaybedilebilir:

Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri 

 

ˋ

gerçekleştirildiğinde:

Okuyucunun çıkartılması

ˎ

˖

Bellek kartının çıkartılması

ˎ

˖

Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.

ˎ

˖

Bu okuyucuyu, statik elektriğe veya elektrik parazitine maruz 

 

ˋ

kalan yerlerde kullanırsanız.

Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.

 

ˋ

Ürünle birlikte verilen garanti sadece bu okuyucu içindir. Bu 

ˎ

ˎ

garanti, sadece okuyucunun birlikte verilen kullanım kılavuzuna 

uygun olarak, orijinal aksesuarlarla birlikte ve gerekli veya 

önerilen çalıştırma ortamında kullanılması durumunda geçerlidir. 

Kullanıcı desteği ve diğer hizmetler de sadece yukarıdaki koşulların 

sağlanması ile verilecektir.

Bu okuyucunun işlevi, sadece birlikte verilen USB kablo ile 

ˎ

ˎ

kullanılması durumunda garanti edilir.

Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya 

verilerin kaybından sorumlu değildir.

Özellikler

Arayüz 

SuperSpeed USB (USB3.0)

Boyutlar (G/Y/D)  Yakl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm

Ağırlık 

Yakl. 42 g

Çalışma koşulları

Sıcaklık: 

5 °C ila 40 °C

Nem: 

%30 ila %80 (yoğuşmasız)

Saklama koşulları

Sıcaklık: 

–30 °C ila +60 °C (yoğuşmasız)

Ürünle birlikte verilenler 

 

XQD bellek kartı okuyucu (1),  

 

USB3.0 kablosu (1), Bir dizi basılı belge 

Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.

Ticari markalar

XQD ve 

ˎ

ˎ

, Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. 

Microsoft, Windows, Windows Vista, ABD ve/veya diğer ülkelerde 

ˎ

ˎ

Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markaları ya da ticari 

markalarıdır.

Mac ve Mac OS, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve/veya diğer 

ˎ

ˎ

ülkelerde tescilli ticari markalarıdır.

Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün adları ilgili 

ˎ

ˎ

sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır veya ticari markalarıdır. Bu 

kılavuzda her durum için 

 ve 

®

 işaretleri kullanılmamıştır.

Tüm diğer ticari markalar, ilgili sahiplerine ait ticari markalardır.

ˎ

ˎ

Summary of Contents for MRW-E80

Page 1: ...edienungsanleitung ˎ ˎ sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des jeweiligen Eigentümers und werden in dieser Anleitung nicht in jedem Fall aufgeführt Sämtliche anderen Handelsmarken sind Handelsmarken der ˎ ˎ jeweiligen Eigentümer Antes de utilizar este lector lea este manual atentamente y consérvelo para utilizarlo en el futuro ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electr...

Page 2: ...bo jiných zemích Mac a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc ˎ ˎ registrované v USA a nebo jiných zemích Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání ˎ ˎ jsou ochranné známky příslušných vlastníků a nejsou v této příručce uvedeny v každém případě Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných ˎ ˎ vlastníků Mielőtt használatba venné az olvasót olvassa el részl...

Page 3: ...ї не використовуються кожного разу Всі інші товарні знаки є товарними знаками відповідних ˎ ˎ власників Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη συσκευή ανάγνωσης διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην αν...

Page 4: ...nneskortet tas bort strömmen till den anslutna produkten stängs av Om du använder detta läsare på platser som är utsatta för statisk ˋ ˋ elektricitet eller elektriska störningar Om denna läsare används på annat sätt än som visas ˋ ˋ Produktgarantin gäller endast för denna läsare Garantin gäller ˎ ˎ endast om denna läsare används på normalt sätt i enlighet med den medföljande bruksanvisningen och a...

Reviews: