background image

Con cada presión la indicación cambiará
de la forma siguiente.

Hora actual

On

90

30

15

45

60

La radio sonará durante el tiempo ajustado, y
después se apagará automáticamente.

• Para desconectar la radio antes del tiempo

programado, presione 

SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF

.

Precauciones

• Alimente la unidad con las fuentes indicadas en

“Especificaciones”.

•La placa de características que indica la tensión de

alimentación, etc. se encuentra en la base de la
unidad.

• Para desconectar el cable de alimentación, tire del

enchufe, no del propio cable.

• La unidad no se desconectará de la fuente de

alimentación de CA (red) mientras esté conectada
a una toma de la misma aunque desconecte su
alimentación.

• No coloque la unidad sobre superficies

(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.

• Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el

cable de alimentación, y haga que sea revisada
por personal cualificado antes de utilizarla.

• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave

humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.

Advertencia sobre la pila

Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar
su descarga y el daño que podría ocasionar el
derrame del electrólito de la misma.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.

Especificaciones

Visualización de la hora

Norte y Sudamérica , Reino Unido y Australia:
sistema de 12 horas
Otros países: sistema de 24 horas

Gama de frecuencias

Altavoz

Aprox. 6,6 cm de diá. 8 ohmios

Salida de potencia

100 mW (al 10% de distorsión armónica)

Alimentación

América del Norte: 120 V CA, 60 Hz
América del Sud: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Otros países: 220-230 V CA, 50 Hz
Para la alimentación de reserva: 9V CC, una
pila 6F22

Duración de la pila

Aprox. 35 horas (protección del reloj) utilizando
una pila S- 006 (U)

Dimensiones

Aprox. 200 x 77 x 150 mm (an/al/prf)
incluyendo partes y controles salientes

Masa

Modelo para el Reino Unido : Aprox. 700 g,
excluyendo la pila
Otros modelos : Aprox. 650 g, excluyendo la
pila

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

Cable de alimentación de CA
Cabo de alimentação CA

Antena monofilar de FM
Antena filiforme FM

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite solamente los servicios de
personal cualificado.

Antes de comenzar

¡Gracias por haber elegido un Dream Machine
Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas
horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el Dream Machine, lea
detenidamente estas instrucciones y consérvelas
para futura referencia.

Estas instrucciones son para dos modelos: el
ICF-C470 e ICF-C470L.
A continuación se indica la banda de cada modelo
y el área donde se encuentra disponible el mismo.

Características

• Alarma doble
• Visualización de la fecha
• Ajuste de la hora en sentido progresivo/

regresivo

• Alimentación de reserva propia para mantener en

funcionamiento el reloj y el despertador (radio y
zumbador) durante un corte del suministro
eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada).
(Para los modelos que no sean destinados a
America del Norte, la alimentacion de reserva
será para el reloj.)

• Control de volumen del zumbador de alarma

(bajo, medio, alto)

• Control de brillo (bajo, alto)
• Banda amplia de AM

Colocación de la pila

Para mantener en hora el reloj, el Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj
en funcionamiento en el caso de producirse un
corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la
hora del Dream Machine, abra la tapa de la base de
la unidad, coloque la pila con la polaridad correcta
y después cierre la tapa.

• Después de un corte del suministro eléctrico, es

posible que la visualización de la hora no sea
siempre correcta (puede haberse adelantado o
atrasado 10 minutos por hora).

Cuándo reemplazar la pila

Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de la red y vuelva
a enchufarlo después de unos minutos. Si la
visualización de la hora es incorrecta, reemplace la
pila por otra nueva.

Adaptación a la línea
de alimentación local

(Consulte la Fig. 

A

)

Para los países de Sudamérica, este modelo
dispone de  un selector de frecuencia (220-230V
CA, 50/60 Hz) situado en la base de la unidad.
Si su unidad posee selector de frecuencia,
compruebe si está correctamente ajustado de
acuerdo con la línea de alimentación local.  Si es
necesario, cambie la posición del selector con un
objeto fino de punta plana, como un destornillador.

Ajuste del reloj y la
fecha

Puesta en hora del reloj

1

Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.

2

Manteniendo presionada 

CLOCK

, pulse

TIME SET

 

+

 o 

 hasta que en el

visualizador aparezca la hora correcta.
Cuando suelte 

CLOCK

, el reloj comenzará

a funcionar.

• El sistema del reloj varía según el modelo.

Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche

• Para ajustar rápidamente la hora actual, presione

TIME SET

 

+

 o 

 mientras mantenga pulsada

CLOCK

.

Español

Norte y Sudamérica

Otros países

ICF-C470

ICF-C470

ICF-C470L

FM/AM

FM/AM

FM/MW/LW

Ajuste do temporizador
de desactivação

Pode-se adormecer ao som do rádio,
mediante o uso do temporizador
adormecedor incorporado.

1

Carregue em 

RADIO ON/SLEEP

.

O rádio é activado.

2

Carregue em 

RADIO ON/SLEEP

repetidamente até que o tempo pré-
ajustado desejado apareça no mostrador
(90, 60, 45, 30 ou 15 minutos).
Cada premir da tecla altera a indicação tal
como segue:

Hora corrente

On

90

30

15

45

60

O rádio funcionará durante o tempo
ajustado, e a seguir desligar-se-
á automaticamente.

• Para desligar o rádio antes do tempo pré-ajustado,

carregue na tecla 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

Precauções

• Faça funcionar o aparelho somente com a

voltagem especificada em ‹‹Especificações››.

• A placa indicativa da voltagem de

funcionamento, etc. está localizada na base do
aparelho.

• Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela

ficha, nunca pelo próprio cabo.

• O aparelho não estará desligado da fonte de

alimentação CA enquanto permanecer conectado
a uma tomada da rede, mesmo que o interruptor
de alimentação do mesmo tenha sido
desactivado.

• Não coloque o aparelho sobre superfícies

(tapetes, cobertores, etc.) ou próximo a materiais
(cortinas, tapeçarias) que possam bloquear os
orifícios de ventilação.

• Caso alguma coisa penetre acidentalmente no

aparelho, desligue-o e solicite uma verificação
por pessoal técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.

• Para limpar a parte externa do aparelho, utilize

um pano macio levemente humedecido em
solução de detergente suave.

Advertência acerca da pilha

Caso o aparelho vá permanecer desligado da rede
por um longo período, retire a pilha a fim de evitar
o desgaste desnecessário da sua carga e avarias no
aparelho decorrentes de fuga do electrólito da
pilha.

Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes
a este aparelho, consulte o seu agente Sony
mais próximo.

Especificações

Indicação da hora

América do Norte e do Sul, Reino Unido e
Austrália: ciclo de 12 horas
Outros países: ciclo de 24 horas

Gama de frequências

Altifalante

Aprox. 6,6 cm de diâm., 8 ohm

Saída de potência

100 mW (a 10% de distorção harmónica)

Alimentação

América do Norte: 120 V CA, 60 Hz
América do Sul: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Outros países: 220-230 V CA, 50 Hz
Para a função de auto-alimentação auxiliar:
9 V CC, com uma pilha 6F22

Duração da pilha

Aprox. 35 horas (reserva para relógio), com a
pilha Sony S-006P (U)

Dimensões

Aprox. 200 x 77 x 150 mm (l/a/p), incluindo
partes e controlos salientes

Peso

Modelo para o Reino Unido: Aprox. 700 g não
incluindo a pilha
Outros modelos: Aprox. 650 g, não incluindo a
pilha

Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Português

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
especializados.

Preliminares

Nossos agradecimentos pela escolha da ‹‹Dream
Machine

››

 da Sony! Esta Máquina de Sonhos

proporcionar-lhe-á incontáveis horas de audição
prazerosa e desempenho de altíssima
confiabilidade.
Antes de fazer funcionar a Máquina de Sonhos, leia
atentamente este manual e retenha-o para futuras
consultas.

Estas instruções abrangem dois modelos: ICF-470 e
ICF-C470L.
A banda para cada modelo e área onde o modelo
se encontra disponível estão mostradas abaixo.

Características

• Duplo alarme
• Indicação da data
• Acerto progressivo/regressivo da hora
• Alimentação auxiliar total mediante a inserção de

uma pilha 6F22 (não fornecida) para manter o
funcionamento do relógio e do alarme (rádio e
cigarra) durante um corte no suprimento de
alimentação. (nos modelos que não para a
América do Norte, a alimentação auxiliar
funciona somente para o relógio)

• Controlo de volume do alarme BUZZER (baixo,

médio, alto)

• Controlo de intensidade de brilho (alto, baixo)
• Banda ampla de AM

Inserção da pilha

Para garantir a manutenção da informação precisa
da hora, a sua Máquina de Sonhos requer uma
pilha 6F22 (não fornecida), em adição à tensão da
rede eléctrica. A pilha mantém o relógio em
funcionamento na eventualidade de uma
interrupção no fornecimento de alimentação. Antes
de efectuar o acerto da hora na sua Máquina de
Sonhos, abra a tampa na base do aparelho, insira a
pilha no compartimento observando a
correspondência correcta dos pólos e a seguir feche
a tampa.

• Após uma interrupção da alimentação, a hora em

indicação poderá não estar sempre correcta
(poderá adiantar ou atrasar cerca de 10 minutos
por hora).

Quando substituir a pilha

Para verificar o estado da pilha, desligue o cabo de
alimentação da tomada da rede e ligue-o
novamente após alguns minutos. Caso a hora
indicada esteja incorrecta, substitua a pilha por
uma nova.

Adaptação à linha de
alimentação local

(Consulte a Fig. 

A

)

Para os países da América do Sul, este modelo
está equipado com um selector de frequência (220-
230V CA, 50/60 Hz), localizado na base deste
aparelho.
Caso o seu aparelho possua um selector de
frequência, certifique-se de o mesmo esteja
ajustado correctamente, de modo a corresponder
com a fonte de alimentação local. Caso necessário,
comute o selector com um objecto de lâmina fina,
tal como uma chave de fenda.

Acerto do relógio e
da data

Acerto do relógio

1

Ligue o aparelho à tensão da rede.
A indicação «AM 12:00» ou «0:00»
piscará no mostrador.

2

Enquanto mantém premida a tecla

CLOCK

, carregue em 

TIME SET +

 ou 

,

até que a hora correcta apareça no
mostrador.
Quando a tecla 

CLOCK

 for liberada, o

relógio iniciará o seu funcionamento.

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

RADIO

OFF

CLOCK

ALARM RESET/OFF

SLEEP

  TIME SET  

+

ALARM

RADIO

BUZZER

ON

A

B

BAND

AM FM

VOLUME

TUNING

BAND

LW

FM

VOLUME

TUNING

MW

ICF-C470

ICF-C470L

FREQUENCY

60Hz

50Hz

,,

,,,,

,,,,,

,,,,,

,,,

BUZZER VOLUME

B

BRIGHTNESS

HIGH LOW

A

Ajuste de la fecha

1

Manteniendo presionada 

SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF

, pulse 

TIME SET 

+

 o 

hasta que en el visualizador aparezca la
fecha correcta. Después, suelte 

SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF

.

• Para visualizar la fecha, presione 

SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF

. La visualización volverá a la

hora actual cuando suelte 

SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF

.

Si presiona 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF 

mientras

esté activada la función de alarma repetida, en el
visualizador no aparecerán el año ní la fecha.

Operación de la radio

1

Presione 

RADIO ON/SLEEP

 para

conectar la alimentación de la radio y
ajuste 

VOLUME

 (volumen).

2

Seleccione 

FM

AM(MW)

, o 

LW

 y

sintonice una emisora con 

TUNING

.

Ajuste del brillo de visualización del
reloj

Ponga 

BRIGHTNESS

 en la posición que

permita la visibilidad deseada del
visualizador (

HIGH

 o 

LOW

).

• Para desconectar la alimentación de la radio,

presione 

RADIO OFF/ALARM RESET/OFF

.

• Para mejorar la radiorrecepción

FM:

 Extienda completamente la antena monofilar

de FM para mejorar la recepción.

AM(MW)/LW:

 Gire horizontalmente la unidad

para la óptima recepción. En la unidad está
incorporada una antena de barra de ferrita.

Ajuste del
despertador

Para ajustar el despertador con la radio, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.

1

Manteniendo presionada 

ALARM 

A

RADIO

 (para la radio ) o 

B

 BUZZER

(para el zumbador), pulse 

TIME SET

 

+

 o

 hasta que en el visualizador aparezca la

hora deseada.
Cuando suelte 

ALARM 

A

 o 

B

, el

indicador 

ALARM A

 o 

B

 dejará de

parpadear y permanecerá encendido, y
en el visualizador aparecerá la hora
actual.
El despertador se activará
automáticamente a la hora programada y
se desactivará de igual forma después de
59 minutos.

Ajuste del nivel de alarma (BUZER
VOLUME)

Ajuste el nivel de la alarma poniendo 

B

BUZZER VOLUME

 en 

(bajo), 

(medio), o 

(alto).

• Si ajusta 

ALARM 

A

 y 

ALARM 

B

 a la misma

hora, solamente se activará 

ALARM 

A

.

• El selector 

B

 

BUZZER VOLUME

 solamente

afectará la alarma del zumbador.  Para ajustar el
volumen de la alarma con la radio, utilice

VOLUME

.

• Para parar el despertador, presione 

RADIO OFF/

ALARM RESET/OFF

.

El despertador se activará a la hora programada
del día siguiente.

• Para cancelar el despertador, pulse 

RADIO OFF/

ALARM RESET/OFF

 mientras mantenga

presionada la tecla

 ALARM 

A

 o 

B

.

• Para dormitar unos minutos más, presione

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

El despertador se parará, pero volverá a sonar
después de unos 6 minutos. Usted podrá repetir
este proceso las veces que desee.

• Para comprobar la hora programada, presione

ALARM 

A

 o 

B

.

Ajuste del
cronodesconectador

Disfrute durmiéndose con la radio utilizando el
cronodesconectador incorporado.

1

Presione 

RADIO ON/SLEEP

.

La radio se encenderá.

2

Presione repetidamente 

RADIO ON/

SLEEP

 hasta que aparezca el tiempo

deseado en el visualizador (90, 60, 45, 30,
o 15 minutos).

ICF-C470

ICF-C470

ICF-C470L

FM/AM

FM/AM

FM/MW/LW

América do Norte e
do Sul

Outros países

• O ciclo de horas varia de acordo com o modelo

adquirido.
Ciclo de 12 horas: ‹‹AM 12:00›› = meia-noite
Ciclo de 24 horas: ‹‹0:00›› = meia-noite

• Para acertar a hora corrente rapidamente,

mantenha pressionada a tecla 

CLOCK

 enquanto

carrega em 

TIME SET +

 ou 

.

Acerto da data

1

Enquanto mantém pressionada a tecla

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

, carregue em

TIME SET +

 ou 

, até que a data correcta

apareça no mostrador. A seguir, libere a
tecla 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

• Para obter a indicação da data, carregue na tecla

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

. A indicação retorna à

da hora corrente quando a tecla 

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF

 for liberada.

Quando 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

 é

pressionada durante o funcionamento da função
SNOOZE, o ano e o dia não aparecerão no
mostrador.

Funcionamento do
rádio

1

Carregue na tecla 

RADIO ON/SLEEP

para ligar o rádio e ajuste o controlo

VOLUME

 de volume.

2

Seleccione 

FM

AM(MW)

,

 

ou 

LW 

e

sintonize a estação com 

TUNING

.

Ajuste da intensidade de brilho da
indicação do relógio

Ajuste 

BRIGHTNESS

 para a posição que lhe

proporciona a visibilidade do mostrador
desejado (

HIGH

 ou 

LOW

).

• Para desligar o rádio, carregue na tecla 

RADIO

OFF/ALARM RESET/OFF

.

• Para melhorar a recepção do rádio

FM:

 Estire a antena filiforme FM completamente

para aprimorar a recepção.

AM (MW)/LW:

 Gire o aparelho na horizontal de

modo a obter uma óptima recepção. Uma antena
de barra de ferrite está incorporada no aparelho.

Ajuste do alarme

Para ajustar o alarme por rádio, primeiro sintonize
uma estação e ajuste o volume.

1

Enquanto mantém premida a tecla

ALARM 

A

 RADIO

 (para o alarme por

rádio) ou 

B

 BUZZER

 (para o alarme por

cigarra), carregue na 

TIME SET

 

+

 ou 

,

até que a hora desejada apareça no
mostrador.
Quando a tecla 

ALARM 

A

 ou 

B

 for

liberada, o indicador 

ALARM A

 ou 

B

deixará de piscar para se acender, e a
hora corrente aparecerá no mostrador.
O alarme soará à hora pré-ajustada e
desligar-se-á automaticamente após 59
minutos.

Ajuste do nível de alarme (BUZZER
VOLUME)

Regule a sonoridade do alarme, mediante o
ajuste de 

B

 

BUZZER VOLUME

 a 

 (baixo),

 (médio) ou 

 (alto).

• Caso ajuste 

ALARM 

A

 e 

ALARM 

B

 para uma

mesma hora de activação, somente 

ALARM 

A

funcionará.

• O interruptor 

B

 

BUZZER VOLUME

 afecta

somente a sonoridade do alarme por cigarra.
Utilize 

VOLUME

 para ajustar o volume do alarme

por rádio.

• Para desactivar o alarme, carregue na tecla

RADIO OFF/ALARM RESET/OFF

.

O alarme voltará a soar à hora pré-ajustada no
dia seguinte.

• Para cancelar qualquer dos alarmes, carregue em

RADIO OFF/ALARM RESET/OFF

, enquanto

mantém premida a tecla 

ALARM 

A

 ou

 

B

.

• Para prorrogar o despertar por alguns minutos

mais, carregue na tecla 

SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF

.

O alarme desligar-se-á, porém voltará a soar após
cerca de 6 minutos. Poderá repetir este processo
tantas vezes quantas desejar.

• Para verificar a hora pré-ajustada, carregue na

tecla 

ALARM 

A

 ou 

B

.

Banda

FM

AM

FM

AM

FM

AM(MW)

LW

FM

AM(MW)

LW

Otros

Países

CIS

Italia

Norte y

Sudamérica

ICF-C470

87,5-108 MHz

530-1.710 kHz

87,5-108   MHz

526,5-1606,5   kHz

87,5-108 MHz

530-1.605 kHz

ICF-C470L

65-108  MHz

530-1.605  kHz

153-255 kHz

87,5-108  MHz

530-1.605  kHz

153-255 kHz

Banda

FM

AM

FM

AM

FM

AM(MW)

LW

FM

AM(MW)

LW

Outros

países

CEI

Itàlia

América

do Norte

e do Sul

ICF-C470

87,5-108 MHz

530-1.710 kHz

87,5-108   MHz

526,5-1.606,5   kHz

87,5-108 MHz

530-1.605 kHz

ICF-C470L

65-108  MHz

530-1.605  kHz

153-255 kHz

87,5-108  MHz

530-1.605  kHz

153-255 kHz

Reviews: