background image

■ 

一般的な注意事項

以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事
項です。個々の詳細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述
された諸事項および注意をうながしている説明事項に従って
ください。

始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常

に作動していることを確認してからご使用ください。

当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するため

の充分な保全対策を施してご使用ください。

仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製

品については、機能および性能の保証は出来ませんのでご

留意ください。

当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使

用条件、環境などにより、その機能および性能が満足され

ない場合がありますので、充分ご検討の上ご使用くださ

い。

 General precautions

When using Sony Precision Technology products, observe

the following general precautions along with those given

specifically in this manual to ensure proper use of the

products.

• Before and during operations, be sure to check that our

products function properly.

• Provide adequate safety measures to prevent damages

in case our products should develop malfunctions.

• Use outside indicated specifications or purposes and

modification of our products will void any warranty of the

functions and performance as specified of our products.

• When using our products in combination with other

equipment, the functions and performances as noted in

this manual may not be attained, depending on operating

and environmental conditions.

 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Precision

Technology Produkten die folgenden allgemeinen sowie

d i e   i n   d i e s e r   B e d i e n u n g s a n l e i t u n g   b e s o n d e r s

h e r v o r g e h o b e n e n   V o r s i c h t s m a ß n a h m e n ,   u m   e i n e

sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten.

• Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs,

daß unsere Produkte einwandfrei funktionieren.

• Sorgen Sie für geeignete Sicherheitsmaßnahmen, um im

Falle von Gerätestörungen Schäden auszuschließen.

• Wenn das Profukt modifiziert oder nicht seinem Zweck

entsprechend verwendet wird, erlischt die Garantie für die

angegebenen Funktionen und Leistungsmerkmale.

• Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit

Geräten anderer Hersteller werden je nach den

Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung

beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale

möglicherweise nicht erreicht.

[For U.S.A. and Canada]

THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH

PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN

I C E S - 0 0 3 .   O P E R A T I O N   I S   S U B J E C T   T O   T H E

FOLLOWING TWO CONDITIONS.

(1) T H I S   D E V I C E   M A Y   N O T   C A U S E   H A R M F U L

INTERFERENCE, AND

(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE

RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT

MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.

CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE A EST

CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.

[ For EU and EFTA countries ]

CE Notice

Making by the symbol CE indicates compliance of the EMC

directive of the European Community.   Such marking is

indicative meets of exceeds the following technical

standards.

EN 55011 Group 1 Class A / 91 :

"Limits and methods of measurement of electromagnetic

disturbance characteristics of industrial, scientific and

medical (ISM) radio-frequency

equipment"

EN 50082-2 / 95:

"Electromagnetic compatibility - Generic immunity

standard Part 2 : Industrial environment"

警告

本装置を機械指令 (EN 60204-1) の適合を受ける機器にご使

用の場合は、その規格に適合するように方策を講じてか

ら、ご使用ください。

Warning

When using this device with equipment governed by

Machine Directives EN 60204-1, measures should be taken

to ensure conformance with those directives.

Warnung

Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet wird,

die von den Maschinenrichtlinien EN 60204-1 geregelt

werden, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um eine

Übereinstimmung mit diesen Normen zu gewährleisten.

Summary of Contents for DG805FL

Page 1: ...必ずお読みください ご使用に際しては この取扱説明書どおりお使いください お読みになった後は 後日お役に立つこともございますので 必ず保管してください Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf ...

Page 2: ...n auszuschließen Wenn das Profukt modifiziert oder nicht seinem Zweck entsprechend verwendet wird erlischt die Garantie für die angegebenen Funktionen und Leistungsmerkmale Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit Geräten anderer Hersteller werden je nach den Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale möglicherweise nicht erreicht For U S...

Page 3: ...この表示の注意事項を守らないと 火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につな がることがあります 注意 この表示の注意事項を守らないと 感電やその他事故によりケガをしたり周辺の物品に損害 を与えることがあります ご注意 機器の正しい取扱のために 注意していただきたい事項です 注意 本装置は防爆構造になっておりませんので 可燃性ガスの雰囲気中でのご使用はおや めください 火災の原因となることがあります 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください 内部を破損 または 正常な出力信号が得られないことがあります コネクタの抜き差しは 破損や誤動作を防ぐため 必ず電源を切ってから行ってくだ さい 警告 ケーブルを傷つけたり 加工したり 無理に曲げたり 引張ったりしないでくださ い また 重いものをのせたり 熱したりしないでください ケーブルが破損し 火 災や感電の原因となる恐れが...

Page 4: ...nt ii Caution The unit does not have an explosion proof structure Therefore do not use the unit in an atmosphere charged with inflammable gases as this may result in fire Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks Otherwise the inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal output signals Be sure to turn off the power before connecting or...

Page 5: ...durch beschädigt und ein Feuer oder ein elektrischer Schlag hervorgerufen werden kann Das Gerät nicht zerlegen oder verändern da dies zu Verbrennungen oder elektrischen Schlägen führen kann Durch derartige Maßnahmen können auch die internen Stromkreise beschädigt werden Warnung Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu Feuer elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen die schwere Verletzungen...

Page 6: ...vi ...

Page 7: ...路を用いますと エアー駆動が可能となります 真空圧は40 66 7 kPa程度が適当です また 吸排気速度をコントロールするため 専用チューブの先 には図2のようなオリフィスを設けてください 測定子は排気により引込み操作となります キャリブレーションは1年毎に行なってください DG805FL DG810FL 単位 mm φ0 3 3 3 3 C0 5 1 フィッティング チューブへ VAC 側 取付部 φ2 5 φ3 フィルタ AUS VAC EXH バルブ オリフィス 図2 オリフィスの寸法 図1 空圧回路 フィッティング VG 真空発生源 ケーブル 取付上のご注意 平面測定子を使用される場合以外は 測定子ゆるみ防止のため 呼び2 5のスプリング ワッシャをはさむか ねじロックのご使用をおすすめします 測定ユニットに取付けるフィッティングは図3の形状のものを準備してください 特にM4 ね...

Page 8: ...0 0005 mm 0 002 mm 1 m s インターポレーションBOX コネクタ DG810FL 測定子 ご注意 精度および測定力は20 のときのものです 質量は ケーブル部およびインターポレーションBOXを除いたときの値です φ9 5 mm 74 5 mm 約20 g φ9 5 mm 114 mm φ9 5 mm 112 mm 0 0 009 0 0 009 0 0 009 約40 g 0 C 50 C インターポレーションBOX 0 C 40 C 20 C 60 C ベローズ付き 5 m 0 6 0 3 N 0 5 0 3 N 0 4 0 3 N 0 45 0 25 N 0 4 0 25 N 0 35 0 25 N 締め付けナット ウェーブワッシャ クランプスパナ 回り止めピン 超硬合金球面付 DZ 123 取付ネジM2 5 エアーリフター取付口 ステム φ9 5 mm 防塵ベロ...

Page 9: ... 114 101 4 φ2 1 深2 5 ケーブル長 5 m 厚さ t 21 mm 材質 PC φ9 5 0 0 009 M9 P0 5 24 ケーブル長 0 3 m φ12 DG810FL 4 φ2 1 深2 5 φ10 φ10 7 4 27 M9 P0 5 φ9 5 0 0 009 24 112 6 8 DG805FL M9 P0 5 4 φ2 1 深2 5 φ12 φ10 φ10 0 0 009 74 5 製品は一部改良のため 予告なく外観 仕様を変更することがあります φ12 φ4 8 φ5 7 φ7 8 6 6 φ7 8 19 6 22 φ7 8 φ4 8 φ4 8 19 締め付けナット ウェーブワッシャ φ14 5 t 0 3 φ14 3 エアーリフター エアーリフター ...

Page 10: ...4 J ...

Page 11: ...lifter connector to control the air suction and discharge speed The measuring feeler is lifted at the air discharge to the vacuum pump Recommended calibration interval 1 year Unit mm inch OUT Orifice VAC EXH DG805FL DG810FL 1 0 04 To vacuum system To the fitting tube φ3 0 12 dia Filter Fig 1 Air pass system Fig 2 Dimensions of Orifice Cable Fitting VG Valve Vacuum pump system 3 0 12 3 0 12 φ0 3 0 ...

Page 12: ...erpolation box 0 C to 40 C 32 F to 104 F 20 C to 60 C 4 F to 140 F by bellows 5 m 16 Note Accuracy and measuring forces given above are those obtained at 20 C 68 F The mass indicated is the total mass excluding the cable and interpolation box 0 0005 mm 0 00002 0 002 mm 0 00008 1 m s φ9 5 mm 114 mm 0 37 dia 4 49 0 0 009 φ9 5 mm 112 mm 0 37 dia 4 41 0 0 009 φ9 5 mm 74 5 mm 0 37 dia 2 93 Approx 20 g ...

Page 13: ... 4 0 08 dia 0 10 deep 0 37 dia φ9 5 0 0 009 M9 P0 5 7 0 28 4 0 16 6 8 0 27 0 0 0004 φ10 0 39 dia φ10 0 39 dia 27 1 06 DG810FL DG805FL φ9 5 74 5 2 93 φ10 0 39 dia 4 0 16 8 7 0 34 φ10 0 39 dia 15 2 0 60 4 φ2 1 2 5 deep 4 0 08 dia 0 10 deep 0 0 009 0 37 dia M9 P0 5 27 1 06 5 3 0 21 0 0 0004 Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement φ12 ...

Page 14: ...4 E ...

Page 15: ...gt bei 40 bis 66 7 kPa Darüber hinaus ist eine Blende siehe Abb 2 am vom Druckluftheberanschluß kommenden Rohr anzubringen um die Luftansaug und ausstoßgeschwindigkeit zu steuern Der Meßfühler wird beim Luftausstoß zur Unterdruckpumpe gehoben Empfohlener Kalibrierungszyklus 1 Jahr DG805FL DG810FL 1 φ0 3 3 3 3 φ3 φ2 5 Zum Unterbrucksystem Abb 1 Druckluftsystem Abb 2 Maße der Blende Zum Rohr mit Ans...

Page 16: ...9 5 mm 114 mm 0 0 009 φ9 5 mm 112 mm 0 0 009 0 0 009 ca 40 g Karbidkugel DZ 123 Sicherung durch Suhraube M2 5 mm Spannmutter Wellenscheibe Klammernschlüssel stift Minimum 5 Millionen Hube ohne Schock Hinweis Genauigkeit und Meßdrüke in der Tabelle beziehen sich auf eine Temperatur von 20 C Die angezeigte Masse entspricht der Gesamtmasse ohne Kabel und Interpolationsbox Abbildung DG810FL Die Teileb...

Page 17: ...p p p Außenabmessungen DG810F Einheit mm 114 Kabellänge 5 m 101 Kabellänge 0 3 m 6 8 7 27 4 φ2 1 2 5 Tief φ10 7 4 27 M9 P0 5 φ9 5 0 0 009 112 φ12 27 φ10 φ10 15 2 5 3 8 7 4 M9 P0 5 φ9 5 0 0 009 4 φ2 1 2 5 Tief 74 5 DG805FL DG810FL φ12 6 8 Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten φ10 6 φ4 8 φ7 8 22 φ5 7 φ7 8 6 φ7 8 22 24 6 19 φ4 8 19 φ4 8 Spannmutter Wellenscheibe 3 φ...

Page 18: ...cision Technology Inc et sont destinées exclusivement à l usage des acquéreurs de l équipement décrit dans ce manuel Sony Precision Technology Inc interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l équipement à moins d une permission écrite de Sony Precision Technology Inc Die in dieser Anleitung enthalt...

Page 19: ...保証は 本商品の修理に限定するもの とし それ以外についての保証はいたしかねます 2 保証期間内でも 次の場合は有償修理となります 1 火災 地震 水害 落雷およびその他天災地変によ る故障 2 使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障 3 消耗品および付属品の交換 4 本書の提示が無い場合 5 本書にお買い上げ日 お客様名 販売店名等の記入 が無い場合 ただし 納品書や工事完了報告書が ある場合には その限りではありません 3 離島 遠隔地への出張修理および持込修理品の出張修理 については 出張に要する実費を別途申し受けます 4 本書は日本国内においてのみ有効です 5 本書の再発行はいたしませんので 紛失しないよう大切 に保管してください 本書はお買上げ日から保証期間中に故障が発生した場 合には 右記保証規定内容により無償修理を行うこと をお約束するものです ...

Page 20: ...ビル TEL 03 3490 3920 FAX 03 3490 8052 名古屋営業所 465 0095 名古屋市名東区高社2 171 TEL 052 778 3181 FAX 052 778 4147 大阪営業所 532 0011 大阪市淀川区西中島2 14 6 新大阪第2ドイビル TEL 06 6305 3101 FAX 06 6304 6586 サービス連絡先 エスピーティ エンジニアリング株式会社 サービスセンター 259 1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 ソニー プレシジョン テクノロジー株式会社 伊勢原事業所内 TEL 0463 92 2132 FAX 0463 92 3090 サービスステーション名古屋 465 0095 名古屋市名東区高社2 171 TEL 052 778 3181 FAX 052 778 4147 サービスステーション大阪 532 0011 大阪市淀川区...

Reviews: