background image

PT

22

Indicações de  segurança

Leia atentamente as seguintes indi-
cações respeitantes à montagem e 
colocação em funcionamento, antes 
de começar a utilizar o seu produ-
to. Deste modo, evita danos no seu 
sistema eventualmente resultantes 
de um manuseamento incorrecto. A 
utilização indevida 

 e a alteração não permitida, durante 
a montagem e na construção, provo-
cam a extinção de qualquer tipo de 
reclamação de responsabilidade.
As seguintes normas técnicas – além 
das normas nacionais em vigor 
– devem ser especialmente respei-
tadas.

DIN 1988

Normas técnicas para a instalação 
de água potável

DIN 4753 

Aquecedores de água e sistemas 
de aquecimento de água potável e 
industrial; requisitos, identificação, 
equipamento e verificação 

DIN 4751

Equipamento técnico de segurança 
de sistemas de aquecimento

DIN 18380

Sistemas de aquecimento e sistemas 
de aquecimento central de água

DIN 18381

Sistemas de instalação de gás,  
água e esgotos

DIN 4757

Sistemas de aquecimento solar /  
sistemas solares térmicos

EN 12975 / EN 12977

Sistemas solares térmicos 
e os seus componentes

VDI 2035

Evitar danos em sistemas de 
aquecimento de água quente

121 433 - 121 441 / Version 2015/08

Fig.: Auxiliar de montagem

Índice

Indicações de segurança ....................................................

2

Montagem do acumulador  ................................................

2

Isolamento do acumulador  ...............................................

2

Colocação do acumulador em funcionamento...............

3

Radiadores eléctricos de aparafusamento .....................

3

Condições da garantia ........................................................

3

  

Dados técnicos .....................................................................

4

Esquema de ligação ............................................................

4

Peças sobresselentes .........................................................

5

Montagem

A montagem e a instalação têm de ser efectuadas por uma 

empresa especializada autorizada!
Recomenda-se que o isolamento de velo pré-montado seja  
desmontado para reduzir a dimensão de entrada.

A montagem tem de ser efectuada num local que evite  
a congelação com um pequeno circuito de cabos.
No caso da montagem no telhado, deve estar prevista uma cuba 
colectora adequada com possibilidade de drenagem da água. Na 
utilização dos pés de altura regulável, estes têm de ser aparafusa-

dos antes da instalação do acumulador para que este seja montado 
no local de instalação na posição vertical. 

Colocação em funcionamento 

Sequência de montagem do isolamento em velo com revestimento 
em poliestireno:
  1.   Antes da abertura da loja, anexe o isolamento de duas peças  

de chão ou em anel o chão. 

2. Colocação da tampa do isolamento, em velo, na parte superior  
  do acumulador (ter em atenção o assentamento correcto).
3.  Em primeiro lugar, colocar cuidadosamente a metade perfurada 

do isolamento em torno do acumulador, sem exercer demasiada 
força.

4.  Colocar a segunda metade do isolamento em torno do acumu-

lador. Unir as duas metades do isolamento num lado através de 

um friso com fecho de ganchos, no qual o gancho deverá ser 
colocado previamente na primeira ranhura.

5.  Ambas as metades do isolamento devem ser adaptadas ao  

acumulador com cuidado e sem exercer força excessiva, sendo 
unidas através do segundo friso de ganchos.

6.  Ambos os frisos com fecho de ganchos são tensionados nova-

mente a partir de cima ou de baixo, gancho por gancho, até 
encaixarem no último gancho. Podem ser utilizados os auxiliares 
de montagem (frisos curtos de cobertura) para fixação.

7.  Colocar a placa de cobertura do acumulador.
8.  Fixar os frisos de cobertura sobre os fechos de ganchos.
9. Se necessário, aplicar rosetas/tampas.
10.  No final, colar os dois rodapés fornecidos na extremidade 

 inferior do isolamento.

Nota: não montar o isolamento a uma temperatura ambiente infe-
rior a 10 °C nem pressionar com objectos duros, uma vez que pode 
ocorrer um embranquecimento nas superfícies em poliestireno.

Summary of Contents for PS-E Series

Page 1: ...www sonnenkraft com PS E www sonnenkraft com Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Manual GB I F E PT DK D...

Page 2: ...einem frostsicheren Raum mit kurzen Leitungswegen erfolgen Bei Aufstellung in Dachr umen ist eine geeignete Auffangwanne mit Wasserablaufm glichkeit vorzusehen Bei Verwendung der h henverstellbaren F...

Page 3: ...berpr fen Eine j hrliche Wartung durch eine Fachfirma wird empfohlen Betreiben Sie den Speicher nicht ber 95 C Die auf dem Typenschild angegebenen Betriebs berdr cke d rfen nicht berschritten werden...

Page 4: ...vorlauf f r Warmwassernach heizung Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Muffe B 2 x z B Kes selvorlauf f r Nachhei zung Vorlauf f r Heizung Rp mm 6 4 1030 6 4 1250 6 4 1350 2 1450 2 1...

Page 5: ...PS2000E ISOVPSVB1100 122025 Vlies Boden f r PS3000E ISOVPSVB1250 122026 Vlies Boden f r PS5000E ISOVPSVB1600 122027 Fu leiste f r PS PSC 800E 1000E ISOVPSFL990 121966 Rosette F hlerrohr eckig ISOV RO...

Page 6: ...force and connect them with the second hook strip 6 Retension both hook closure strips hook by hook starting from the top or bottom until they engage on the last hook The mounting aids short cover str...

Page 7: ...alified technician is recommended Do not operate the tank above 95 C The operating overpressures stated on the type plate must not be exceeded VDI 2035 VDI Directive 2035 provides clear guidelines for...

Page 8: ...ter Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Sleeve B 2 x e g boiler flow inlet for heating heating flow outlet Rp mm 6 4 1030 6 4 1250 6 4 1350 2 1450 2 1530 2 1680 Sleeve C 2 x e g warm...

Page 9: ...r PS2000E ISOVPSVB1100 122025 Fleece insulation base for PS3000E ISOVPSVB1250 122026 Fleece insulation base for PS5000E ISOVPSVB1600 122027 Base strip for PS PSC 800E 1000E ISOVPSFL990 121966 Rosette...

Page 10: ...er le condutture Per l installazione in zone del tetto prevedere una vasca di raccolta adeguata con possibilit di scarico dell acqua Per l impiego dei piedini regolabili in altezza questi devono esser...

Page 11: ...zione una volta all anno da parte di una ditta spe cializzata Non utilizzare il serbatoio sopra i 95 C Le sovrappressioni di esercizio indicate sulla targhetta identificativa non devono essere superat...

Page 12: ...aldamento integrativo acqua calda Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Manicotto B 2 x ad es man data caldaia per riscaldamento integrativo mandata per riscal damento Rp mm 6 4 1030 6...

Page 13: ...B1000 122024 Fleece isolante di base per PS2000E ISOVPSVB1100 122025 Fleece isolante di base per PS3000E ISOVPSVB1250 122026 Fleece isolante di base per PS5000E ISOVPSVB1600 122027 Battiscopa per PS P...

Page 14: ...doit tre r alis dans un local prot g contre le gel et dot de conduites courtes En cas d installation dans des pi ces mansard es une cuve collec trice appropri e permettant d vacuer l eau doit tre inst...

Page 15: ...servoir doit tre contr l e intervalles r guliers Une maintenance annuelle par une entreprise sp cialis e est recommand e Ne pas faire fonctionner le r servoir plus de 95 C Les surpressions indiqu es...

Page 16: ...haude Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Manchon B 2 x par ex d part chaudi re r chauffage d part pour chauffage Rp mm 6 4 1030 6 4 1250 6 4 1350 2 1450 2 1530 2 1680 Manchon C 2 x...

Page 17: ...SVB1250 122026 Isolation base non tiss pour PS5000E ISOVPSVB1600 122027 Plinthe pour PS PSC 800E 1000E ISOVPSFL990 121966 Plaque d ancrage pour tube de sonde carr e ISOV ROSFRE 121967 Plaque d ancrage...

Page 18: ...n sin peligro de con gelaci n y con trayectos de tuber as cortos Para la colocaci n en desvanes se debe instalar un recipiente de cap taci n apropiado con posibilidad de evacuaci n de agua Para utiliz...

Page 19: ...n mantenimiento anual a una empresa especializada No ponga en funciona miento el acumulador a m s de 95 C No se deben rebasar las sobrepre siones de servicio indicadas en la placa de caracter sticas V...

Page 20: ...para recalentamiento de agua caliente Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Manguito B 2 x p ej avance de caldera para recalentamiento avance para calefacci n Rp mm 6 4 1030 6 4 1250 6...

Page 21: ...ento de lana para PS800E 1000E ISOVPSVB790 122023 Base de aislamiento de lana para PS1500E ISOVPSVB1000 122024 Base de aislamiento de lana para PS2000E ISOVPSVB1100 122025 Base de aislamiento de lana...

Page 22: ...ser efectuada num local que evite a congela o com um pequeno circuito de cabos No caso da montagem no telhado deve estar prevista uma cuba colectora adequada com possibilidade de drenagem da gua Na ut...

Page 23: ...specializada N o utilize o acumulador acima de 95 C As press es de servi o indicadas na placa de caracter sticas n o podem ser ultrapassadas VDI 2035 A directiva VDI 2035 d os requisitos para a qualid...

Page 24: ...para aquecimen to posterior da gua quente Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Manga B 2 x por ex fluxo da caldeira para aquecimen to posterior fluxo para aquecimento Rp mm 6 4 1030...

Page 25: ...0E 1000E ISOVPSVB790 122023 Base de isolamento de l para PS1500E ISOVPSVB1000 122024 Base de isolamento de l para PS2000E ISOVPSVB1100 122025 Base de isolamento de l para PS3000E ISOVPSVB1250 122026 B...

Page 26: ...afstande til f ring af ledningerne Ved opstilling i tagrum skal der v re en opsamlingsbeholder til r dighed som giver vandet mulighed for at l be af Ved anven delse af de h jdeindstillelige f dder sk...

Page 27: ...gt at lade et specialfirma foretage vedligeholdelse Brug ikke beholderen over 95 SDgr C Driftsovertrykket som er angivet p typeskiltet m ikke overskrides VDI 2035 VDI Direktiv 2035 giver klare retning...

Page 28: ...SLM kedelfreml b til efteropvarmning af varmt vand Rp mm 6 4 1450 6 4 1780 6 4 1760 2 1990 2 2065 2 2350 Muffe B 2 x f eks kedel freml b til efteropvarm ning freml b til opvarmning Rp mm 6 4 1030 6 4...

Page 29: ...SVB1000 122024 Fleece isolering bund til PS2000E ISOVPSVB1100 122025 Fleece isolering bund til PS3000E ISOVPSVB1250 122026 Fleece isolering bund til PS5000E ISOVPSVB1600 122027 Fodliste til PS PSC 800...

Page 30: ...F I GB DE E PT DK 30 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notiser...

Page 31: ...F I GB DE E PT DK 31 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notiser...

Page 32: ...ance 16 Rue Saint Exup ry 67500 Haguenau T l 33 0 3 90 59 05 00 Fax 33 0 3 90 59 05 15 E Mail france sonnenkraft com Sonnenkraft International Sonnenkraft Solar Systems GmbH Industriepark 9300 St Veit...

Reviews: