background image

TECHNICAL DATA

• 

Voltage: 2x1,5V

    (alkaline batteries AA (LR03))

• 

Storage temperature: -10°C .. 70°C

• 

Operating temperature: 0°C .. 40°C 

BASIC INRORMATION DESTINATION

OPERATING 

• 

Dimensions: 80x80x23mm

• 

Protection degree: IP30 

• 

Radius of action: 12m

• 

Angle of emission: 40°

TF  4 controller is an external controller equipped with IR transmitter that enables to 
widen standard features of SONNENKÖNIG heating elements with remote control 
interface due to SONNENKÖNIG-IR. Build-in temperature sensor enables control 
and regulation of ambient temperature and modern construction guaranties 
easy installation and use. Controller has advanced regulation algorithm that suits 
power of heating to current needs.

ATTENTION

Please read paragraph -> Installation and configuration before first use.

ATTENTION:

 

This is for defaut configuration, when display shows ambient tempera-

ture. To change controller configuration read paragraph  

Advanced functions.

MANUAL MODE

This mode is for manual setting of temperature. You can define two temperature 
levels and record them in controller’s memory as COMFORT and ECO settings. To 
set COMFORT:

1)

 press MODE and choose  COMFORT icon.

2)

 The same way you can set ECONOMY (ECO) temperature – press MODE and 

    choose icon. Then set exact temperature pr and -. 

In this mode thermostat displays current set-point temperature until its change 
(or mode’s change). To change temperature press + or -. All modification made in 
COMFORT and ECO settings will be recorded in controller’s memory and later will 
be used in AUTOMATIC MODE.

DRYING MODE

Choose 

ON

 symbol by pressing MODE key (other icons off). Display shows time 

to finish of DRYING mode. By pr and – set time from 15 min. to 4h. After 
having finished drying time controller switches to automatic mode. 

AUTOMATIC MODE (24h TIMER)

Enables switching the heater on and off and working with COMFORT and ECO 
settings according to programmed schedule. Automatic mode has 96 cells of 
memory, every single one covers time period of 15 minutes. For every 15 min user 
can set one of the three settings:  ,  ,  . The COMFORT and ECO temperatures 
have to be set in Manual Mode before the AUTO Mode starts. If user during AUTO 
mode changes manually  temperature settings (b/-) new setting will occur 
for 2 hours and then controller gets back to previous AUTO mode. Default settings 
of AUTO mode shows pic. 2.

To modify AUTO permanently:

1) 

Press MODE and + key together for 5 sec. symbol 

 

will start blinking and 

    00:00 will appear on the screen. 

2)

 

With + and - keys change the time cell (forward and back).

3)

 B

y pressing MODE change settings for the period of time (user can choose 

    between:

 

,  ,  ). 

4)

 

Program starts always at 0.00 and ends at 24.00 or after 15 sec of pause – cont-

    roller automatically leaves setting program mode and reverse to normal work.

TF4 external controller has LCD display  (picture 1) and 3 keys for operation and 
configuration (MODE, +, -).

Manual Mode:

 

ser changes manually settings of the controller.

 

Automatic mode

  : 

Controller automatically – according to program - changes 

settings between  or  or  .  

 

Drying mode 

– ON : 

heater is switched on with full power for the time set by 

user. 

ANTIFREEZE 

–  : prevents heating liquid from freezing when temperature falls 

below set point.

User can define 2 levels of ambient temperature: 
COMFORT and ECONOMY. Each of this level can be set 
with accuracy up to 0,5°C. Symbols and are to ease 
remembering which temperature is higher and which 
is lower. Both of them can be set according to own 
needs and used during the day and night. These can be 
modified in any moment of work.

Aviable working modes:

Abb.1: Display

BASIC FUNCTIONS

Optimal place for placing the device is:

• Recommended height on the wall ~ 1,5..1,8 m.
• Min. 20cm  from the door and away from all air flows.
• Cold walls can decrease displayed ambient temp. 
• Best position is opposite wall, before final installation check connection using 
   Confirmation of reception function. 
• Do not cover the device with towels, clothes etc.  

To see mounting holes take off the front panel and take the batteries out.

ANTIFREEZE MODE. 

Protects the radiator of damages caused by freezing liquid (minimal temperature 
is 5°C). User has a possibility to change minimal temperature from 5°C to 15°C 
(b and -). In antifreeze mode heating elements will stay in OFF position until 
temperature will drop under the limit. To set up ANTIFREEZE mode press MODE 
button until   appears.

TURN OFF

To turn off heating element press MODE button until   symbol appears. It is 
possible to turn off heating element by turning on ANTIFREEZE mode. ANTIFREEZE 
Modus.

INSTALLATION AND CONFIGURATION

CONFIRMATION OF RECEPTION

TF 4 transmitter emits special control communicate when:
• user press any key

• every time when modes are changed (i.e. AUTO changed to ANTIFREEZE).
• In cycles – every 10 minutes, also when there was no change in setting.
  
Heater-receiver that is placed within controller’s reach and is working in the remote 
mode confirms every correctly received signal from on its steering panel (details are 
available in heater‘s steering panel manual).

TIME SETTING 

To set time:

1) 

press MODE key for 5 sec. (hour-diodes will flash),

2) 

With + and – change the hour then approve it by pressing MODE button. 

3)

 Change the minutes (the same way) and then press MODE to finish.

Pic.2: Wall mounting, change 

of batteries. 

Current ambient 

temperature displayed.  

Set ambient temperature 

displayed.

LCD display shows current 

time. User has to wait 

15 sec to save the new 

settings.

CHANGE OF DISPLAYED TEMPERATURE DURING NORMAL WORK  

With default setting controller displays current ambient temperature. Pr 
or – enables to display set temperature for 5 seconds. It is possible to set controller 
to show set temperature or current time while normal work (user can see other 
information‘s by pressing  + or – button).  

To modify permanently the way the information is displayed:

1)

 

Press both + and – at the same time for 5 seconds - 

ON 

icon will start flashing 

    and icon   will appear.

2)

 With + and - keys change the configuration:

ADVANCED FEATURES

TF 4 controller signalizes with    icon discharge of batteries. In this mode, LCD light is 
not active and works one month more until full discharge.

Attention: 

do not leave discharged batteries inside the device, as it can damage the 

device and cause in losing warranty.

CHANGE OF BATTERIES

Example: 

Lowering temperature displayed of 1,5°C.

CALIBRATION OF TEMPERATURE SENSOR

If displayed temperature is different from actual one use calibration (correction) of 
temperature sensor (regulation /-5°C, accuracy 0,1°C).

1) 

To calibrate the sensor press both + and – buttons, (on the screen 

ON

 icon 

    will start flashing),

2) 

 Press MODE so   is displayed,

 

3)

 

By pressing  + and – keys set value of correction (preset value of correction is 

     0,0°C).

4) 

After 15 sec. new settings will be written.

With TF 4 remote controlled devices user is able to use more than one pair of 
transmitter and receiver in the same room. Devices that should cooperate with each 
other have to be set at the same communication channel (default setting is 0). To 
change/set channel of communication in TF 4 controller:.

CHANGE OF COMMUNICATION CHANNEL

Fig.2: AUTO - regolazione di default

 |  

Abb. 2 AUTO Mode - Default setting

15 Minuti

 |  

15 Minutes

1)

 Enter Configuration change mode by pr and – key at the same time 

    (

ON 

icon is flashing), 

2)

 Press MODE until icon  is diplayed,

3)

 With + and - to set the proper chanel (from 0 to 3), the same one must be set 

    in receiver.

4)

 wait 15 sec to overwrite new settings.

Warranty / Disposal / Technical change

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons 
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play 
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children 
without supervision.
Please make sure to place the device on a suitable and waterproof surfaces, so that 
spilled liquids can not cause harm.

Warranty

The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, 
try trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each 
warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.

Disposal

The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of 
charge for disposal at each dealer.
Reserving technical changes in technology and designspecializzato. 

Technical changes

Reserving technical changes in technology and design

I

Regolatore remoto  TF 4

DATI TECNICI

• 

Alimentazione: 2x1,5V

    (pile AA (LR03) alcaline)

• 

Temperatura stoccaggio: -10°C .. 70°C 

• 

Temperatura in uso: 0°C .. 40°C 

DESTINAZIONE DEL DISPOSITIVO

DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO

• 

Dimensioni : 80x80x23mm

• 

Protezione : IP30

• 

Distanza max di funzionamento: 12m 

• 

Angolo di emissione : 40°

Il programmatore a muro TF 4 è un dispositivo dotato di un trasmettitore a infrarossi 
per aumentare le funzioni standard dei termostati SONNENKÖNIG ed è adatto a 
funzionare con SONNENKÖNIG-IR. Il sensore di temperatura esterna è in grado di 
misurare la temperatura. Una costruzione moderna rende l‘installazione facile e 
l‘utilizzo intuitivo. Il controller è dotato di un algoritmo di controllo per abbinare la 
potenza alle esigenze attuali.

ATTENZIONE

 

Prima dell‘installazione consultare la sezione 

installazione e 

                         configurazione

ATTENZIONE: 

La descrizione che segue si riferisce alle impostazioni di fabbrica 

quando il display mostra la temperatua ambiente. Per modificare la configurazione, 
prendere atto del capitolo Funzioni avanzate.

MODALITÀ MANUALE

Questa modalità viene utilizzata per impostare e regolare manualmente la tempera-
tura. É possibile definire due impostazioni di temperatura:  

COMFORT

 ed 

ECO.

Il programmatore TF 4 è equipaggiato da un display LCD (figura 1) e da 3 tasti 
(MODE, +, -)

Manuale:

 

L‘utente regola manualmente la temperatura: COMFORT –   , 

ECO–   oppure ARRESTO –  . 

 

Automatica

  : 

Il regolatore modifica automaticamente la temperatura a seconda 

del programma impostato, le modalità di funzionamento del dispositivo sono:    
oppure  o .  

 

Marcia forzata 

– ON: 

 Il regolatore funziona al massimo della potenza per tutta la 

durata impostata dall‘utente.

Antigelo 

–  : Il regolatore protegge il radiatore dal gelo quando il termostato è 

spento e quando il clima scende sotto la soglia ti temperatura programmata.

È possibile definire due livelli di temperatura: COMFORT 

 ed ECO  . Entrambi i livelli con un salto di precisio-

ne di 0,5°C. Le icone  ,  suggeriscono semplicemen-
te un uso con alte o basse temperature, ma ogni livello 
puó essere adattato alle proprie esigenze, le modalità 
operative sono le seguenti:

Fig. 1: Display

FUNZIONI DI BASE

1)

 Per regolare la temperatura COMFORT premere il pulsante MODE e scegliere   

    l‘icona . L‘apparecchio mantiene la temperatura impostata fino a quando non   
    viene modificata la modalità. Il valore della temperatura puó essere modificato 
    attraverso i pu e -.

2)

 Analogamente regolare la temperatura in ECO: utilizzando  il tasto MODE  

    scegliere l‘icona  e regolare la temperatura attraverso i pu e –.

In questo modo il regolatore mantiene la temperatura secondo l‘impostazione sele-
zionata. La temperatura può essere modificata manualmente in qualsiasi momento 
utilizzando il tasti + e -. Qualsiasi modifica delle impostazioni di temperatura verrà 
salvata e può essere utilizzata in modalità AUTO.

MARCIA FORZATA

Utilizzando il tasto MODE scegliere il simbolo 

ON

 (gli altri simboli sono spenti). Sul 

display viene visualizzato un contatore che misura il tempo restante. È possibile 
regolare la temperatura attraverso i tasti + e –  e scegliere un periodo di tempo che 
va da15 min. a 4 h. Trascorso tale lasso di tempo il controllo torna alla modalità 
automatica.

MODALITÀ AUTOMATICA

Modalità AUTO permette l‘accensione e lo spegnimento automatico ed anche il 
cambio di temperatura da COMFORT ad ECO (o viceversa), secondo l‘impostazione 
programmata. Il regolatore dispone di 96 celle di memoria ciascuna delle quali 
equivalente a 15 minuti. Per ogni 15 minuti è possibile scegliere una delle seguenti 
modalità:  , ,  . I valori di queste impostazioni devono essere definiti in 
precedenza nella modalità manuale. Se mentre si lavora in modalità AUTO, l‘utente 
cambia la temperatura con l‘aiuto di tasti + o -, il cambiamento sarà valido per 2 ore, 
dopo di che ritorna automaticamente alla modalità AUTO preimpostata. Impostazio-
ne di base del dispositivo viene visualizzato sullo schermo. (Fig. 2).

Per modificare la modalità AUTO procedere come segue:

1) 

Tenere premuto contemporaneamente il tasto MODE e il tasto + per 5 secondi.   

    L‘icona

 

sul display inizia a lampeggiare e sullo stesso appare 00:00 (mezzanotte)

2)

 

Con i tasti + e - si procede ad intervalli di tempo di 15 minuti. 

3)

 

Premendo il tasto MODE si modifica l‘impostazione di ciasucna modalità  

    (scegliere tra   ,  , 

).

4) 

Quando viene raggiunto nuovamente 00:00 o dopo 15 secondi di inattività 

     termina la programmazione del timer.   

MODALITÀ ANTIFREEZE

La suddetta modalità protegge il radiatore dal gelo quando la temperatura scende 
sotto la soglia minima di 5 °C. L‘utente ha la possibilità di cambiare la temperatura 
minima nell‘intervallo tra 5 °C e 15 °C (con i tasti + e -). In questa modalità il riscal-
datore rimane spento fin quando la temperatura scenderà sotto il limite impostato. 

Per selezionare questa modalità premere MODE sino a quando appare l‘icona  .

SPEGNERE

Per spegnere il regolatore premere il tasto MODE fino a quando non appare l‘icona

. È possibile spegnere il riscaldatore mediante l‘attivazione della modalità ANTI-

FREEZE.

CONFERMA DI RECEZIONE

Il trasmettitore infrarossi emette un controllo di comunicazione speciale quando:
• Quando l‘utente preme qualche tasto.

• Ogni volta che viene cambiata la modalità (es. da modalità AUTO a ANTIFREEZE)
• Nei cicli-ogni 10 minuti anche quando non sussiste alcuna modifica nelle impostazioni.
  
Il ricevitore del radiatore è piazzato all‘interno del raggio di azione del regolatore ad 
infrarossi e lavora in modalità remota, confermando di volta in volta la corretta rece-
zione del segnale del suo pannello di controllo (dettagli sono disponibili nel manuale 
del pannello di controllo del radiatore). 

REGOLARE L‘ORA

Premere il tasto MODE per 5 secondi. Inizierà a lampeggiare l‘icona „orologio“.
Con i tasti + e - modificare l‘ora e confermare con tasto MODE. Allo stesso modo 
modificare i minuti.

INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE

Fig. 2:  Montaggio a parete,

estrazione delle batterie

ATTENZIONE:

 

Le batterie possono essere 

protette da una pellicola 

isolante che va rimossa.

CAMBIARE LA TEMPERATURA VISUALIZZATA DURANTE IL FUNZIONAMENTO

Da impostazione default il regolatore visualizza la temperatura ambientale. Pre-
mendo il pu si visualizza la temperatura per 5 secondi. È possibile impostare 
il regolatore al fine di mostrare l‘ora corrente oppure la temperatura (è possibile 
visualizzare altre informazioni premendo i tasti + e -).

FUNZIONI AVANZATE

Consigli : 

• Si raccomanda di fissarlo alla parete ad un‘altezza di~ 1,5..1,8 m.
• Distanza minima di 20 cm dalla porta e da ogni fonte di spifferi.
• Pareti fredde possono falsare la temperatura ambioente visualizzata.
• La migliore collocazione si ha alla parete opposta, prima dell‘installazione control

   lare e connettere usando la funzione conferma di recezione.
• Non coprire l‘apparecchio con tovaglie, vestiti etc.

Per vedere i fori di montaggio togliere il pannello frontale ed estarrre le batterie.

Con TF4 è possibile utilizzare piú ricevitori e trasmettitori contemporaneamente 
nella stessa stanza. I dispositivi che devono comunicare reciprocamente devono 
essere impostati sullo stesso canale di comunicazione (di default è 0). Per modificare 
il canale di comunicazione procedere come segue:

1)

 Entrare nella modalità di modifica pressando contemporaneamente i b  

    e – ( sul display l‘icona 

ON

 inizierà a lampeggiare), 

2)

  Pressare il tasto MODE finchè appare l‘icona ,

3)

  Con + e – scegliere il canale adatto (tra 0 e 3), lo stesso canale deve essere 

     impstato nel ricevitore.

4)

 Attendere 15 secondi, la nuov aimpostazione verrà salvata automaticamente.

4)

 Attendere 15 secondi e la nuova impostazione verrà automaticamente salvata.

3) 

Attendere 15 sec. la nuova impostazione si salverà automaticamente.

MODIFICA DEL CANALE DI COMUNICAZIONE

Attuale temperatura 
ambiente visualizzata.

Configurazione «1» : 
visualizza la temperatura 
ambiente

Configurazione «2»: 
visualizza l‘ora attuale

Esempio

Abbassamento della temperatura di 1,5°C.

CALIBRAZIONE DEL SENSORE DELLA TEMPERATURA

Se il valore della temperatura visualizzata è differente dalla temperatura reale bisog-
na calibrare il sensore della temperatura :

1) 

Premere contemporaneamente i tasti + e –, sullo schermo l‘icona 

ON

 inizierà  

    a lampeggiare.  

2) 

Premere il tasto MODE finchè viene visualizzata l‘icona .

 

3)

 

Premendo i tasti + e – , impostare il valore corretto (di default il valore è 0,0°C),

Per modificare permanentemente la modalità di visualizzazione delle informaztioni:

1)

 

Premere contemporaneamente i tasti + e – per 5 secondi. L‘icona

 ON

 inizierà a 

    lampeggiare ed apparirà l‘icona  .

2)

 Con i tasti + e - modificare la configurazione:

Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche

Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure 
che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o 
formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi 
connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia 
e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. 
Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in 
modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.

Garanzia

I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse co-
munque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta 
tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta 
d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di 
garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.

Smaltimento

Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere 
consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specia-
lizzato.

Modifiche tecniche

Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.

TF 4 segnala che la batteria è quasi esaurita con l‘apparizione dell‘icona   . Da tale 
momento in poi il display continuerà a lavorare in modalità spenta. Si ha tempo 
ancora un mesa prima che la batteria si esaurisca del tutto. 

ATTENZIONE: 

 

Non lasciare la batteria esaurita all‘interno del prodotto, poichè puó 

causare il danneggiamento dell‘apparato e invalidarne la garanzia.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

GB

Remote controller TF 4

Firma-Maison-Ditta 

Armin Schmid

Olensbachstrasse 9–15

CH-9631 Ulisbach

Tel. Int. +41 71 987 60 60

Tel. Nat. 0848870850

[email protected]

Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5

D-89331 Burgau

Tel: 0180 500 64 35

Festnetz 14 Cent/Minute 

Mobilnetz bis 42 Cent/Minute

www.sonnenkoenig.ch

Reviews: