TECHNICAL DATA
•
Voltage: 2x1,5V
(alkaline batteries AA (LR03))
•
Storage temperature: -10°C .. 70°C
•
Operating temperature: 0°C .. 40°C
BASIC INRORMATION DESTINATION
OPERATING
•
Dimensions: 80x80x23mm
•
Protection degree: IP30
•
Radius of action: 12m
•
Angle of emission: 40°
TF 4 controller is an external controller equipped with IR transmitter that enables to
widen standard features of SONNENKÖNIG heating elements with remote control
interface due to SONNENKÖNIG-IR. Build-in temperature sensor enables control
and regulation of ambient temperature and modern construction guaranties
easy installation and use. Controller has advanced regulation algorithm that suits
power of heating to current needs.
ATTENTION
:
Please read paragraph -> Installation and configuration before first use.
ATTENTION:
This is for defaut configuration, when display shows ambient tempera-
ture. To change controller configuration read paragraph
Advanced functions.
MANUAL MODE
This mode is for manual setting of temperature. You can define two temperature
levels and record them in controller’s memory as COMFORT and ECO settings. To
set COMFORT:
1)
press MODE and choose COMFORT icon.
2)
The same way you can set ECONOMY (ECO) temperature – press MODE and
choose icon. Then set exact temperature pr and -.
In this mode thermostat displays current set-point temperature until its change
(or mode’s change). To change temperature press + or -. All modification made in
COMFORT and ECO settings will be recorded in controller’s memory and later will
be used in AUTOMATIC MODE.
DRYING MODE
Choose
ON
symbol by pressing MODE key (other icons off). Display shows time
to finish of DRYING mode. By pr and – set time from 15 min. to 4h. After
having finished drying time controller switches to automatic mode.
AUTOMATIC MODE (24h TIMER)
Enables switching the heater on and off and working with COMFORT and ECO
settings according to programmed schedule. Automatic mode has 96 cells of
memory, every single one covers time period of 15 minutes. For every 15 min user
can set one of the three settings: , , . The COMFORT and ECO temperatures
have to be set in Manual Mode before the AUTO Mode starts. If user during AUTO
mode changes manually temperature settings (b/-) new setting will occur
for 2 hours and then controller gets back to previous AUTO mode. Default settings
of AUTO mode shows pic. 2.
To modify AUTO permanently:
1)
Press MODE and + key together for 5 sec. symbol
will start blinking and
00:00 will appear on the screen.
2)
With + and - keys change the time cell (forward and back).
3)
B
y pressing MODE change settings for the period of time (user can choose
between:
, , ).
4)
Program starts always at 0.00 and ends at 24.00 or after 15 sec of pause – cont-
roller automatically leaves setting program mode and reverse to normal work.
TF4 external controller has LCD display (picture 1) and 3 keys for operation and
configuration (MODE, +, -).
Manual Mode:
ser changes manually settings of the controller.
Automatic mode
:
Controller automatically – according to program - changes
settings between or or .
Drying mode
– ON :
heater is switched on with full power for the time set by
user.
ANTIFREEZE
– : prevents heating liquid from freezing when temperature falls
below set point.
User can define 2 levels of ambient temperature:
COMFORT and ECONOMY. Each of this level can be set
with accuracy up to 0,5°C. Symbols and are to ease
remembering which temperature is higher and which
is lower. Both of them can be set according to own
needs and used during the day and night. These can be
modified in any moment of work.
Aviable working modes:
Abb.1: Display
BASIC FUNCTIONS
Optimal place for placing the device is:
• Recommended height on the wall ~ 1,5..1,8 m.
• Min. 20cm from the door and away from all air flows.
• Cold walls can decrease displayed ambient temp.
• Best position is opposite wall, before final installation check connection using
Confirmation of reception function.
• Do not cover the device with towels, clothes etc.
To see mounting holes take off the front panel and take the batteries out.
ANTIFREEZE MODE.
Protects the radiator of damages caused by freezing liquid (minimal temperature
is 5°C). User has a possibility to change minimal temperature from 5°C to 15°C
(b and -). In antifreeze mode heating elements will stay in OFF position until
temperature will drop under the limit. To set up ANTIFREEZE mode press MODE
button until appears.
TURN OFF
To turn off heating element press MODE button until symbol appears. It is
possible to turn off heating element by turning on ANTIFREEZE mode. ANTIFREEZE
Modus.
INSTALLATION AND CONFIGURATION
CONFIRMATION OF RECEPTION
TF 4 transmitter emits special control communicate when:
• user press any key
• every time when modes are changed (i.e. AUTO changed to ANTIFREEZE).
• In cycles – every 10 minutes, also when there was no change in setting.
Heater-receiver that is placed within controller’s reach and is working in the remote
mode confirms every correctly received signal from on its steering panel (details are
available in heater‘s steering panel manual).
TIME SETTING
To set time:
1)
press MODE key for 5 sec. (hour-diodes will flash),
2)
With + and – change the hour then approve it by pressing MODE button.
3)
Change the minutes (the same way) and then press MODE to finish.
Pic.2: Wall mounting, change
of batteries.
Current ambient
temperature displayed.
Set ambient temperature
displayed.
LCD display shows current
time. User has to wait
15 sec to save the new
settings.
CHANGE OF DISPLAYED TEMPERATURE DURING NORMAL WORK
With default setting controller displays current ambient temperature. Pr
or – enables to display set temperature for 5 seconds. It is possible to set controller
to show set temperature or current time while normal work (user can see other
information‘s by pressing + or – button).
To modify permanently the way the information is displayed:
1)
Press both + and – at the same time for 5 seconds -
ON
icon will start flashing
and icon will appear.
2)
With + and - keys change the configuration:
ADVANCED FEATURES
TF 4 controller signalizes with icon discharge of batteries. In this mode, LCD light is
not active and works one month more until full discharge.
Attention:
do not leave discharged batteries inside the device, as it can damage the
device and cause in losing warranty.
CHANGE OF BATTERIES
Example:
Lowering temperature displayed of 1,5°C.
CALIBRATION OF TEMPERATURE SENSOR
If displayed temperature is different from actual one use calibration (correction) of
temperature sensor (regulation /-5°C, accuracy 0,1°C).
1)
To calibrate the sensor press both + and – buttons, (on the screen
ON
icon
will start flashing),
2)
Press MODE so is displayed,
3)
By pressing + and – keys set value of correction (preset value of correction is
0,0°C).
4)
After 15 sec. new settings will be written.
With TF 4 remote controlled devices user is able to use more than one pair of
transmitter and receiver in the same room. Devices that should cooperate with each
other have to be set at the same communication channel (default setting is 0). To
change/set channel of communication in TF 4 controller:.
CHANGE OF COMMUNICATION CHANNEL
Fig.2: AUTO - regolazione di default
|
Abb. 2 AUTO Mode - Default setting
15 Minuti
|
15 Minutes
1)
Enter Configuration change mode by pr and – key at the same time
(
ON
icon is flashing),
2)
Press MODE until icon is diplayed,
3)
With + and - to set the proper chanel (from 0 to 3), the same one must be set
in receiver.
4)
wait 15 sec to overwrite new settings.
Warranty / Disposal / Technical change
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Please make sure to place the device on a suitable and waterproof surfaces, so that
spilled liquids can not cause harm.
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product,
try trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each
warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of
charge for disposal at each dealer.
Reserving technical changes in technology and designspecializzato.
Technical changes
Reserving technical changes in technology and design
I
Regolatore remoto TF 4
DATI TECNICI
•
Alimentazione: 2x1,5V
(pile AA (LR03) alcaline)
•
Temperatura stoccaggio: -10°C .. 70°C
•
Temperatura in uso: 0°C .. 40°C
DESTINAZIONE DEL DISPOSITIVO
DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
•
Dimensioni : 80x80x23mm
•
Protezione : IP30
•
Distanza max di funzionamento: 12m
•
Angolo di emissione : 40°
Il programmatore a muro TF 4 è un dispositivo dotato di un trasmettitore a infrarossi
per aumentare le funzioni standard dei termostati SONNENKÖNIG ed è adatto a
funzionare con SONNENKÖNIG-IR. Il sensore di temperatura esterna è in grado di
misurare la temperatura. Una costruzione moderna rende l‘installazione facile e
l‘utilizzo intuitivo. Il controller è dotato di un algoritmo di controllo per abbinare la
potenza alle esigenze attuali.
ATTENZIONE
:
Prima dell‘installazione consultare la sezione
installazione e
configurazione
ATTENZIONE:
La descrizione che segue si riferisce alle impostazioni di fabbrica
quando il display mostra la temperatua ambiente. Per modificare la configurazione,
prendere atto del capitolo Funzioni avanzate.
MODALITÀ MANUALE
Questa modalità viene utilizzata per impostare e regolare manualmente la tempera-
tura. É possibile definire due impostazioni di temperatura:
COMFORT
ed
ECO.
Il programmatore TF 4 è equipaggiato da un display LCD (figura 1) e da 3 tasti
(MODE, +, -)
Manuale:
L‘utente regola manualmente la temperatura: COMFORT – ,
ECO– oppure ARRESTO – .
Automatica
:
Il regolatore modifica automaticamente la temperatura a seconda
del programma impostato, le modalità di funzionamento del dispositivo sono:
oppure o .
Marcia forzata
– ON:
Il regolatore funziona al massimo della potenza per tutta la
durata impostata dall‘utente.
Antigelo
– : Il regolatore protegge il radiatore dal gelo quando il termostato è
spento e quando il clima scende sotto la soglia ti temperatura programmata.
È possibile definire due livelli di temperatura: COMFORT
ed ECO . Entrambi i livelli con un salto di precisio-
ne di 0,5°C. Le icone , suggeriscono semplicemen-
te un uso con alte o basse temperature, ma ogni livello
puó essere adattato alle proprie esigenze, le modalità
operative sono le seguenti:
Fig. 1: Display
FUNZIONI DI BASE
1)
Per regolare la temperatura COMFORT premere il pulsante MODE e scegliere
l‘icona . L‘apparecchio mantiene la temperatura impostata fino a quando non
viene modificata la modalità. Il valore della temperatura puó essere modificato
attraverso i pu e -.
2)
Analogamente regolare la temperatura in ECO: utilizzando il tasto MODE
scegliere l‘icona e regolare la temperatura attraverso i pu e –.
In questo modo il regolatore mantiene la temperatura secondo l‘impostazione sele-
zionata. La temperatura può essere modificata manualmente in qualsiasi momento
utilizzando il tasti + e -. Qualsiasi modifica delle impostazioni di temperatura verrà
salvata e può essere utilizzata in modalità AUTO.
MARCIA FORZATA
Utilizzando il tasto MODE scegliere il simbolo
ON
(gli altri simboli sono spenti). Sul
display viene visualizzato un contatore che misura il tempo restante. È possibile
regolare la temperatura attraverso i tasti + e – e scegliere un periodo di tempo che
va da15 min. a 4 h. Trascorso tale lasso di tempo il controllo torna alla modalità
automatica.
MODALITÀ AUTOMATICA
Modalità AUTO permette l‘accensione e lo spegnimento automatico ed anche il
cambio di temperatura da COMFORT ad ECO (o viceversa), secondo l‘impostazione
programmata. Il regolatore dispone di 96 celle di memoria ciascuna delle quali
equivalente a 15 minuti. Per ogni 15 minuti è possibile scegliere una delle seguenti
modalità: , , . I valori di queste impostazioni devono essere definiti in
precedenza nella modalità manuale. Se mentre si lavora in modalità AUTO, l‘utente
cambia la temperatura con l‘aiuto di tasti + o -, il cambiamento sarà valido per 2 ore,
dopo di che ritorna automaticamente alla modalità AUTO preimpostata. Impostazio-
ne di base del dispositivo viene visualizzato sullo schermo. (Fig. 2).
Per modificare la modalità AUTO procedere come segue:
1)
Tenere premuto contemporaneamente il tasto MODE e il tasto + per 5 secondi.
L‘icona
sul display inizia a lampeggiare e sullo stesso appare 00:00 (mezzanotte)
2)
Con i tasti + e - si procede ad intervalli di tempo di 15 minuti.
3)
Premendo il tasto MODE si modifica l‘impostazione di ciasucna modalità
(scegliere tra , ,
).
4)
Quando viene raggiunto nuovamente 00:00 o dopo 15 secondi di inattività
termina la programmazione del timer.
MODALITÀ ANTIFREEZE
La suddetta modalità protegge il radiatore dal gelo quando la temperatura scende
sotto la soglia minima di 5 °C. L‘utente ha la possibilità di cambiare la temperatura
minima nell‘intervallo tra 5 °C e 15 °C (con i tasti + e -). In questa modalità il riscal-
datore rimane spento fin quando la temperatura scenderà sotto il limite impostato.
Per selezionare questa modalità premere MODE sino a quando appare l‘icona .
SPEGNERE
Per spegnere il regolatore premere il tasto MODE fino a quando non appare l‘icona
. È possibile spegnere il riscaldatore mediante l‘attivazione della modalità ANTI-
FREEZE.
CONFERMA DI RECEZIONE
Il trasmettitore infrarossi emette un controllo di comunicazione speciale quando:
• Quando l‘utente preme qualche tasto.
• Ogni volta che viene cambiata la modalità (es. da modalità AUTO a ANTIFREEZE)
• Nei cicli-ogni 10 minuti anche quando non sussiste alcuna modifica nelle impostazioni.
Il ricevitore del radiatore è piazzato all‘interno del raggio di azione del regolatore ad
infrarossi e lavora in modalità remota, confermando di volta in volta la corretta rece-
zione del segnale del suo pannello di controllo (dettagli sono disponibili nel manuale
del pannello di controllo del radiatore).
REGOLARE L‘ORA
Premere il tasto MODE per 5 secondi. Inizierà a lampeggiare l‘icona „orologio“.
Con i tasti + e - modificare l‘ora e confermare con tasto MODE. Allo stesso modo
modificare i minuti.
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE
Fig. 2: Montaggio a parete,
estrazione delle batterie
ATTENZIONE:
Le batterie possono essere
protette da una pellicola
isolante che va rimossa.
CAMBIARE LA TEMPERATURA VISUALIZZATA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Da impostazione default il regolatore visualizza la temperatura ambientale. Pre-
mendo il pu si visualizza la temperatura per 5 secondi. È possibile impostare
il regolatore al fine di mostrare l‘ora corrente oppure la temperatura (è possibile
visualizzare altre informazioni premendo i tasti + e -).
FUNZIONI AVANZATE
Consigli :
• Si raccomanda di fissarlo alla parete ad un‘altezza di~ 1,5..1,8 m.
• Distanza minima di 20 cm dalla porta e da ogni fonte di spifferi.
• Pareti fredde possono falsare la temperatura ambioente visualizzata.
• La migliore collocazione si ha alla parete opposta, prima dell‘installazione control
lare e connettere usando la funzione conferma di recezione.
• Non coprire l‘apparecchio con tovaglie, vestiti etc.
Per vedere i fori di montaggio togliere il pannello frontale ed estarrre le batterie.
Con TF4 è possibile utilizzare piú ricevitori e trasmettitori contemporaneamente
nella stessa stanza. I dispositivi che devono comunicare reciprocamente devono
essere impostati sullo stesso canale di comunicazione (di default è 0). Per modificare
il canale di comunicazione procedere come segue:
1)
Entrare nella modalità di modifica pressando contemporaneamente i b
e – ( sul display l‘icona
ON
inizierà a lampeggiare),
2)
Pressare il tasto MODE finchè appare l‘icona ,
3)
Con + e – scegliere il canale adatto (tra 0 e 3), lo stesso canale deve essere
impstato nel ricevitore.
4)
Attendere 15 secondi, la nuov aimpostazione verrà salvata automaticamente.
4)
Attendere 15 secondi e la nuova impostazione verrà automaticamente salvata.
3)
Attendere 15 sec. la nuova impostazione si salverà automaticamente.
MODIFICA DEL CANALE DI COMUNICAZIONE
Attuale temperatura
ambiente visualizzata.
Configurazione «1» :
visualizza la temperatura
ambiente
Configurazione «2»:
visualizza l‘ora attuale
Esempio
Abbassamento della temperatura di 1,5°C.
CALIBRAZIONE DEL SENSORE DELLA TEMPERATURA
Se il valore della temperatura visualizzata è differente dalla temperatura reale bisog-
na calibrare il sensore della temperatura :
1)
Premere contemporaneamente i tasti + e –, sullo schermo l‘icona
ON
inizierà
a lampeggiare.
2)
Premere il tasto MODE finchè viene visualizzata l‘icona .
3)
Premendo i tasti + e – , impostare il valore corretto (di default il valore è 0,0°C),
Per modificare permanentemente la modalità di visualizzazione delle informaztioni:
1)
Premere contemporaneamente i tasti + e – per 5 secondi. L‘icona
ON
inizierà a
lampeggiare ed apparirà l‘icona .
2)
Con i tasti + e - modificare la configurazione:
Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o
formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia
e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in
modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse co-
munque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta
tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta
d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di
garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere
consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specia-
lizzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
TF 4 segnala che la batteria è quasi esaurita con l‘apparizione dell‘icona . Da tale
momento in poi il display continuerà a lavorare in modalità spenta. Si ha tempo
ancora un mesa prima che la batteria si esaurisca del tutto.
ATTENZIONE:
Non lasciare la batteria esaurita all‘interno del prodotto, poichè puó
causare il danneggiamento dell‘apparato e invalidarne la garanzia.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
GB
Remote controller TF 4
Firma-Maison-Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9–15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
Festnetz 14 Cent/Minute
Mobilnetz bis 42 Cent/Minute
www.sonnenkoenig.ch
TECHNICAL DATA
•
Voltage: 2x1,5V
(alkaline batteries AA (LR03))
•
Storage temperature: -10°C .. 70°C
•
Operating temperature: 0°C .. 40°C
BASIC INRORMATION DESTINATION
OPERATING
•
Dimensions: 80x80x23mm
•
Protection degree: IP30
•
Radius of action: 12m
•
Angle of emission: 40°
TF 4 controller is an external controller equipped with IR transmitter that enables to
widen standard features of SONNENKÖNIG heating elements with remote control
interface due to SONNENKÖNIG-IR. Build-in temperature sensor enables control
and regulation of ambient temperature and modern construction guaranties
easy installation and use. Controller has advanced regulation algorithm that suits
power of heating to current needs.
ATTENTION
:
Please read paragraph -> Installation and configuration before first use.
ATTENTION:
This is for defaut configuration, when display shows ambient tempera-
ture. To change controller configuration read paragraph
Advanced functions.
MANUAL MODE
This mode is for manual setting of temperature. You can define two temperature
levels and record them in controller’s memory as COMFORT and ECO settings. To
set COMFORT:
1)
press MODE and choose COMFORT icon.
2)
The same way you can set ECONOMY (ECO) temperature – press MODE and
choose icon. Then set exact temperature pr and -.
In this mode thermostat displays current set-point temperature until its change
(or mode’s change). To change temperature press + or -. All modification made in
COMFORT and ECO settings will be recorded in controller’s memory and later will
be used in AUTOMATIC MODE.
DRYING MODE
Choose
ON
symbol by pressing MODE key (other icons off). Display shows time
to finish of DRYING mode. By pr and – set time from 15 min. to 4h. After
having finished drying time controller switches to automatic mode.
AUTOMATIC MODE (24h TIMER)
Enables switching the heater on and off and working with COMFORT and ECO
settings according to programmed schedule. Automatic mode has 96 cells of
memory, every single one covers time period of 15 minutes. For every 15 min user
can set one of the three settings: , , . The COMFORT and ECO temperatures
have to be set in Manual Mode before the AUTO Mode starts. If user during AUTO
mode changes manually temperature settings (b/-) new setting will occur
for 2 hours and then controller gets back to previous AUTO mode. Default settings
of AUTO mode shows pic. 2.
To modify AUTO permanently:
1)
Press MODE and + key together for 5 sec. symbol
will start blinking and
00:00 will appear on the screen.
2)
With + and - keys change the time cell (forward and back).
3)
B
y pressing MODE change settings for the period of time (user can choose
between:
, , ).
4)
Program starts always at 0.00 and ends at 24.00 or after 15 sec of pause – cont-
roller automatically leaves setting program mode and reverse to normal work.
TF4 external controller has LCD display (picture 1) and 3 keys for operation and
configuration (MODE, +, -).
Manual Mode:
ser changes manually settings of the controller.
Automatic mode
:
Controller automatically – according to program - changes
settings between or or .
Drying mode
– ON :
heater is switched on with full power for the time set by
user.
ANTIFREEZE
– : prevents heating liquid from freezing when temperature falls
below set point.
User can define 2 levels of ambient temperature:
COMFORT and ECONOMY. Each of this level can be set
with accuracy up to 0,5°C. Symbols and are to ease
remembering which temperature is higher and which
is lower. Both of them can be set according to own
needs and used during the day and night. These can be
modified in any moment of work.
Aviable working modes:
Abb.1: Display
BASIC FUNCTIONS
Optimal place for placing the device is:
• Recommended height on the wall ~ 1,5..1,8 m.
• Min. 20cm from the door and away from all air flows.
• Cold walls can decrease displayed ambient temp.
• Best position is opposite wall, before final installation check connection using
Confirmation of reception function.
• Do not cover the device with towels, clothes etc.
To see mounting holes take off the front panel and take the batteries out.
ANTIFREEZE MODE.
Protects the radiator of damages caused by freezing liquid (minimal temperature
is 5°C). User has a possibility to change minimal temperature from 5°C to 15°C
(b and -). In antifreeze mode heating elements will stay in OFF position until
temperature will drop under the limit. To set up ANTIFREEZE mode press MODE
button until appears.
TURN OFF
To turn off heating element press MODE button until symbol appears. It is
possible to turn off heating element by turning on ANTIFREEZE mode. ANTIFREEZE
Modus.
INSTALLATION AND CONFIGURATION
CONFIRMATION OF RECEPTION
TF 4 transmitter emits special control communicate when:
• user press any key
• every time when modes are changed (i.e. AUTO changed to ANTIFREEZE).
• In cycles – every 10 minutes, also when there was no change in setting.
Heater-receiver that is placed within controller’s reach and is working in the remote
mode confirms every correctly received signal from on its steering panel (details are
available in heater‘s steering panel manual).
TIME SETTING
To set time:
1)
press MODE key for 5 sec. (hour-diodes will flash),
2)
With + and – change the hour then approve it by pressing MODE button.
3)
Change the minutes (the same way) and then press MODE to finish.
Pic.2: Wall mounting, change
of batteries.
Current ambient
temperature displayed.
Set ambient temperature
displayed.
LCD display shows current
time. User has to wait
15 sec to save the new
settings.
CHANGE OF DISPLAYED TEMPERATURE DURING NORMAL WORK
With default setting controller displays current ambient temperature. Pr
or – enables to display set temperature for 5 seconds. It is possible to set controller
to show set temperature or current time while normal work (user can see other
information‘s by pressing + or – button).
To modify permanently the way the information is displayed:
1)
Press both + and – at the same time for 5 seconds -
ON
icon will start flashing
and icon will appear.
2)
With + and - keys change the configuration:
ADVANCED FEATURES
TF 4 controller signalizes with icon discharge of batteries. In this mode, LCD light is
not active and works one month more until full discharge.
Attention:
do not leave discharged batteries inside the device, as it can damage the
device and cause in losing warranty.
CHANGE OF BATTERIES
Example:
Lowering temperature displayed of 1,5°C.
CALIBRATION OF TEMPERATURE SENSOR
If displayed temperature is different from actual one use calibration (correction) of
temperature sensor (regulation /-5°C, accuracy 0,1°C).
1)
To calibrate the sensor press both + and – buttons, (on the screen
ON
icon
will start flashing),
2)
Press MODE so is displayed,
3)
By pressing + and – keys set value of correction (preset value of correction is
0,0°C).
4)
After 15 sec. new settings will be written.
With TF 4 remote controlled devices user is able to use more than one pair of
transmitter and receiver in the same room. Devices that should cooperate with each
other have to be set at the same communication channel (default setting is 0). To
change/set channel of communication in TF 4 controller:.
CHANGE OF COMMUNICATION CHANNEL
Fig.2: AUTO - regolazione di default
| Abb. 2 AUTO Mode - Default setting
15 Minuti
|
15 Minutes
1)
Enter Configuration change mode by pr and – key at the same time
(
ON
icon is flashing),
2)
Press MODE until icon is diplayed,
3)
With + and - to set the proper chanel (from 0 to 3), the same one must be set
in receiver.
4)
wait 15 sec to overwrite new settings.
Warranty / Disposal / Technical change
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Please make sure to place the device on a suitable and waterproof surfaces, so that
spilled liquids can not cause harm.
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product,
try trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each
warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of
charge for disposal at each dealer.
Reserving technical changes in technology and designspecializzato.
Technical changes
Reserving technical changes in technology and design
I
Regolatore remoto TF 4
DATI TECNICI
•
Alimentazione: 2x1,5V
(pile AA (LR03) alcaline)
•
Temperatura stoccaggio: -10°C .. 70°C
•
Temperatura in uso: 0°C .. 40°C
DESTINAZIONE DEL DISPOSITIVO
DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
•
Dimensioni : 80x80x23mm
•
Protezione : IP30
•
Distanza max di funzionamento: 12m
•
Angolo di emissione : 40°
Il programmatore a muro TF 4 è un dispositivo dotato di un trasmettitore a infrarossi
per aumentare le funzioni standard dei termostati SONNENKÖNIG ed è adatto a
funzionare con SONNENKÖNIG-IR. Il sensore di temperatura esterna è in grado di
misurare la temperatura. Una costruzione moderna rende l‘installazione facile e
l‘utilizzo intuitivo. Il controller è dotato di un algoritmo di controllo per abbinare la
potenza alle esigenze attuali.
ATTENZIONE
:
Prima dell‘installazione consultare la sezione
installazione e
configurazione
ATTENZIONE:
La descrizione che segue si riferisce alle impostazioni di fabbrica
quando il display mostra la temperatua ambiente. Per modificare la configurazione,
prendere atto del capitolo Funzioni avanzate.
MODALITÀ MANUALE
Questa modalità viene utilizzata per impostare e regolare manualmente la tempera-
tura. É possibile definire due impostazioni di temperatura:
COMFORT
ed
ECO.
Il programmatore TF 4 è equipaggiato da un display LCD (figura 1) e da 3 tasti
(MODE, +, -)
Manuale:
L‘utente regola manualmente la temperatura: COMFORT – ,
ECO– oppure ARRESTO – .
Automatica
:
Il regolatore modifica automaticamente la temperatura a seconda
del programma impostato, le modalità di funzionamento del dispositivo sono:
oppure o .
Marcia forzata
– ON:
Il regolatore funziona al massimo della potenza per tutta la
durata impostata dall‘utente.
Antigelo
– : Il regolatore protegge il radiatore dal gelo quando il termostato è
spento e quando il clima scende sotto la soglia ti temperatura programmata.
È possibile definire due livelli di temperatura: COMFORT
ed ECO . Entrambi i livelli con un salto di precisio-
ne di 0,5°C. Le icone , suggeriscono semplicemen-
te un uso con alte o basse temperature, ma ogni livello
puó essere adattato alle proprie esigenze, le modalità
operative sono le seguenti:
Fig. 1: Display
FUNZIONI DI BASE
1)
Per regolare la temperatura COMFORT premere il pulsante MODE e scegliere
l‘icona . L‘apparecchio mantiene la temperatura impostata fino a quando non
viene modificata la modalità. Il valore della temperatura puó essere modificato
attraverso i pu e -.
2)
Analogamente regolare la temperatura in ECO: utilizzando il tasto MODE
scegliere l‘icona e regolare la temperatura attraverso i pu e –.
In questo modo il regolatore mantiene la temperatura secondo l‘impostazione sele-
zionata. La temperatura può essere modificata manualmente in qualsiasi momento
utilizzando il tasti + e -. Qualsiasi modifica delle impostazioni di temperatura verrà
salvata e può essere utilizzata in modalità AUTO.
MARCIA FORZATA
Utilizzando il tasto MODE scegliere il simbolo
ON
(gli altri simboli sono spenti). Sul
display viene visualizzato un contatore che misura il tempo restante. È possibile
regolare la temperatura attraverso i tasti + e – e scegliere un periodo di tempo che
va da15 min. a 4 h. Trascorso tale lasso di tempo il controllo torna alla modalità
automatica.
MODALITÀ AUTOMATICA
Modalità AUTO permette l‘accensione e lo spegnimento automatico ed anche il
cambio di temperatura da COMFORT ad ECO (o viceversa), secondo l‘impostazione
programmata. Il regolatore dispone di 96 celle di memoria ciascuna delle quali
equivalente a 15 minuti. Per ogni 15 minuti è possibile scegliere una delle seguenti
modalità: , , . I valori di queste impostazioni devono essere definiti in
precedenza nella modalità manuale. Se mentre si lavora in modalità AUTO, l‘utente
cambia la temperatura con l‘aiuto di tasti + o -, il cambiamento sarà valido per 2 ore,
dopo di che ritorna automaticamente alla modalità AUTO preimpostata. Impostazio-
ne di base del dispositivo viene visualizzato sullo schermo. (Fig. 2).
Per modificare la modalità AUTO procedere come segue:
1)
Tenere premuto contemporaneamente il tasto MODE e il tasto + per 5 secondi.
L‘icona
sul display inizia a lampeggiare e sullo stesso appare 00:00 (mezzanotte)
2)
Con i tasti + e - si procede ad intervalli di tempo di 15 minuti.
3)
Premendo il tasto MODE si modifica l‘impostazione di ciasucna modalità
(scegliere tra , ,
).
4)
Quando viene raggiunto nuovamente 00:00 o dopo 15 secondi di inattività
termina la programmazione del timer.
MODALITÀ ANTIFREEZE
La suddetta modalità protegge il radiatore dal gelo quando la temperatura scende
sotto la soglia minima di 5 °C. L‘utente ha la possibilità di cambiare la temperatura
minima nell‘intervallo tra 5 °C e 15 °C (con i tasti + e -). In questa modalità il riscal-
datore rimane spento fin quando la temperatura scenderà sotto il limite impostato.
Per selezionare questa modalità premere MODE sino a quando appare l‘icona .
SPEGNERE
Per spegnere il regolatore premere il tasto MODE fino a quando non appare l‘icona
. È possibile spegnere il riscaldatore mediante l‘attivazione della modalità ANTI-
FREEZE.
CONFERMA DI RECEZIONE
Il trasmettitore infrarossi emette un controllo di comunicazione speciale quando:
• Quando l‘utente preme qualche tasto.
• Ogni volta che viene cambiata la modalità (es. da modalità AUTO a ANTIFREEZE)
• Nei cicli-ogni 10 minuti anche quando non sussiste alcuna modifica nelle impostazioni.
Il ricevitore del radiatore è piazzato all‘interno del raggio di azione del regolatore ad
infrarossi e lavora in modalità remota, confermando di volta in volta la corretta rece-
zione del segnale del suo pannello di controllo (dettagli sono disponibili nel manuale
del pannello di controllo del radiatore).
REGOLARE L‘ORA
Premere il tasto MODE per 5 secondi. Inizierà a lampeggiare l‘icona „orologio“.
Con i tasti + e - modificare l‘ora e confermare con tasto MODE. Allo stesso modo
modificare i minuti.
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE
Fig. 2: Montaggio a parete,
estrazione delle batterie
ATTENZIONE:
Le batterie possono essere
protette da una pellicola
isolante che va rimossa.
CAMBIARE LA TEMPERATURA VISUALIZZATA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Da impostazione default il regolatore visualizza la temperatura ambientale. Pre-
mendo il pu si visualizza la temperatura per 5 secondi. È possibile impostare
il regolatore al fine di mostrare l‘ora corrente oppure la temperatura (è possibile
visualizzare altre informazioni premendo i tasti + e -).
FUNZIONI AVANZATE
Consigli :
• Si raccomanda di fissarlo alla parete ad un‘altezza di~ 1,5..1,8 m.
• Distanza minima di 20 cm dalla porta e da ogni fonte di spifferi.
• Pareti fredde possono falsare la temperatura ambioente visualizzata.
• La migliore collocazione si ha alla parete opposta, prima dell‘installazione control
lare e connettere usando la funzione conferma di recezione.
• Non coprire l‘apparecchio con tovaglie, vestiti etc.
Per vedere i fori di montaggio togliere il pannello frontale ed estarrre le batterie.
Con TF4 è possibile utilizzare piú ricevitori e trasmettitori contemporaneamente
nella stessa stanza. I dispositivi che devono comunicare reciprocamente devono
essere impostati sullo stesso canale di comunicazione (di default è 0). Per modificare
il canale di comunicazione procedere come segue:
1)
Entrare nella modalità di modifica pressando contemporaneamente i b
e – ( sul display l‘icona
ON
inizierà a lampeggiare),
2)
Pressare il tasto MODE finchè appare l‘icona ,
3)
Con + e – scegliere il canale adatto (tra 0 e 3), lo stesso canale deve essere
impstato nel ricevitore.
4)
Attendere 15 secondi, la nuov aimpostazione verrà salvata automaticamente.
4)
Attendere 15 secondi e la nuova impostazione verrà automaticamente salvata.
3)
Attendere 15 sec. la nuova impostazione si salverà automaticamente.
MODIFICA DEL CANALE DI COMUNICAZIONE
Attuale temperatura
ambiente visualizzata.
Configurazione «1» :
visualizza la temperatura
ambiente
Configurazione «2»:
visualizza l‘ora attuale
Esempio
Abbassamento della temperatura di 1,5°C.
CALIBRAZIONE DEL SENSORE DELLA TEMPERATURA
Se il valore della temperatura visualizzata è differente dalla temperatura reale bisog-
na calibrare il sensore della temperatura :
1)
Premere contemporaneamente i tasti + e –, sullo schermo l‘icona
ON
inizierà
a lampeggiare.
2)
Premere il tasto MODE finchè viene visualizzata l‘icona .
3)
Premendo i tasti + e – , impostare il valore corretto (di default il valore è 0,0°C),
Per modificare permanentemente la modalità di visualizzazione delle informaztioni:
1)
Premere contemporaneamente i tasti + e – per 5 secondi. L‘icona
ON
inizierà a
lampeggiare ed apparirà l‘icona .
2)
Con i tasti + e - modificare la configurazione:
Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o
formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia
e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in
modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse co-
munque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta
tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta
d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di
garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere
consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specia-
lizzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
TF 4 segnala che la batteria è quasi esaurita con l‘apparizione dell‘icona . Da tale
momento in poi il display continuerà a lavorare in modalità spenta. Si ha tempo
ancora un mesa prima che la batteria si esaurisca del tutto.
ATTENZIONE:
Non lasciare la batteria esaurita all‘interno del prodotto, poichè puó
causare il danneggiamento dell‘apparato e invalidarne la garanzia.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
GB
Remote controller TF 4
Firma-Maison-Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9–15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
Festnetz 14 Cent/Minute
Mobilnetz bis 42 Cent/Minute
www.sonnenkoenig.ch