background image

 

|    

S O N I C - E Q U I P M E N T. C O M

SPA  

|  ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA!
Lea y comprenda todas las instrucciones, no seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación 
puede resultar en lesiones graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se describen en este 
manual de instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones o situaciones posibles que podrían ocurrir. 
El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a 
este producto, sino que debe proporcionarlos el operador.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

1.  Mantenga limpia el área de trabajo. 

 Las áreas desordenadas invitan a las lesiones.

2.  Observe las condiciones del área de trabajo. 

No utilice máquinas en lugares húmedos o 
mojados. No lo exponga a la lluvia. Mantenga el 
área de trabajo bien iluminada.

3.  Mantenga alejados a los niños.  

Nunca se debe permitir que los niños entren 
en el área de trabajo.

4.  Almacene el equipo inactivo. 

Cuando no estén 

en uso, las herramientas deben almacenarse 
en un lugar seco para inhibir el óxido. Guarde 
siempre las herramientas con llave y mantén-
galas fuera del alcance de los niños.

5.  Utilice la herramienta adecuada para el tra-

bajo. 

Hay determinadas aplicaciones para las 

que se diseñó esta herramienta. Hará el tra-
bajo mejor y con más seguridad a la velocidad 
para la que fue diseñado. No modifique esta 
herramienta y no la utilice para un propósito 
para el que no fue diseñada.

6.  Vístase adecuadamente. 

No use ropa holgada 

ni joyas, ya que pueden engancharse en las pi-
ezas móviles. Se recomienda usar ropa protec-
tora, no conductora de electricidad y calzado 
antideslizante al trabajar. Use una cobertura 
de cabello restrictiva para contener el cabello 
largo. Use guantes de trabajo pesado cuando 
trabaje. Utilice siempre gafas de seguridad 
contra impactos aprobadas por ANSI.

7.  No se exceda. 

Mantenga la postura y el equi-

librio en todo momento.

8.  Mantenga las herramientas con cuidado. 

Mantenga las herramientas limpias para un 
rendimiento mejor y más seguro. Siga las 
instrucciones para lubricar y cambiar los 
accesorios.

9.  Manténgase alerta. 

No opere ninguna herrami-

enta cuando esté cansado.

10. Compruebe si hay piezas dañadas. 

Antes de 

usar cualquier herramienta, cualquier pieza 
que parezca dañada debe revisarse cuida-
dosamente para determinar si funcionará 
correctamente y realizará su función prevista.

11.  Repuestos y accesorios. 

Al realizar el manten-

imiento, utilice únicamente piezas de repuesto 
idénticas. Utilice únicamente los accesorios 
previstos para su uso con esta herramienta.

12. No utilice la herramienta si está bajo la influ-

encia de alcohol o drogas.

13. Nunca exceda la capacidad máxima de 

elevación.

 Cuidado con la carga dinámica! 

Balancear o permitir que una carga se mueva 
bruscamente de la cadena de la grúa de taller 
puede crear, por un breve instante, un exceso 
de carga, lo que puede resultar en daño al 
producto, daño a la carga, lesiones personales 
graves y / o muerte.

14. Mantenimiento. 

Para su seguridad, el servicio 

y el mantenimiento deben ser realizados regu-
larmente por un técnico calificado.

15.  No debe utilizarse con fines aeronáuticos.
16. No intente mover la grúa cuando esté carga-

da. 

Las ruedas giratorias no están diseñadas 

para rodar cuando la grúa está levantando un 
peso.

Summary of Contents for 4800709

Page 1: ...S O N I C EQ U I P M E N T C O M ART NO 4800709 Instructions 1T Foldable engine crane ...

Page 2: ...owered position rated capacity automotive and light truck engines and engine assemblies It must be used with appropriately rated engine leveler sling and or chains which are not included After removing immediately transfer the load to an appropriately rated work station such as an engine stand 3 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 NO Description NO Description 1 Boom extension 8 Rear caster 2 Chain hook a...

Page 3: ...lt of product shipment and handling This step is to be completed without any weight on the crane 1 Turn release valve counterclockwise one full turn to the open position 2 Rapidly pump the handle 6 8 times Leave handle in down position to expose oil fill plug 3 With a flat blade screwdriver push the oil fill plug slightly to the side to purge trapped air from system Use caution not to tear or punc...

Page 4: ...is designed for lifting purposes only not for supporting loads Do not load beyond its rated capacity Raising the crane 1 Secure the load to prevent inadvertent shift ing and movement 2 Position the crane near desired lift point 3 Close the release valve by turning it clockwise until it is firmly closed 4 Before raising the load double check and verify the load is centered and also has full contact...

Page 5: ...nding If the product binds while under a load use equipment with equal or a larger load capacity to lower the load safely to the ground After un binding clean lubricate and test that equip ment is working properly Rusty components dirt or worn parts can be causes of binding clean and lubricate the equipment as indicated in the lubrication section Test the equipment by lifting without a load If the...

Page 6: ...eeded How the long ram operates With release valve closed an upward stroke of the long ram handle draws oil from the reservoir tank into the plunger cavity Hydraulic pressure holds the valve closed which keeps the oil in the plunger cavity A downward stroke of the long ram handle releases oil into the cylinder which forces the ram out This raises the hydraulic ram When the ram reaches maximum exte...

Page 7: ...S O N I C E Q U I P M E N T C O M Specifications ...

Page 8: ...red 10 Check for damaged parts Before using any tool any part that appears damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function 11 Replacement parts and accessories When servicing use only identical replacement parts Only use accessories intended for use with this tool 12 Do not operate tool if under the influence of alcohol or drugs 13 N...

Page 9: ... N utilisez aucun outil lorsque vous êtes fatigué 10 Vérifiez les pièces endommagées Avant d uti liser un outil toute pièce qui semble endom magée doit être soigneusement vérifiée pour déterminer qu elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue 11 Pièces de rechange et accessoires Lors de l entretien n utilisez que des pièces de rechange identiques N utilisez que des acces soires d...

Page 10: ...ue pueden engancharse en las pi ezas móviles Se recomienda usar ropa protec tora no conductora de electricidad y calzado antideslizante al trabajar Use una cobertura de cabello restrictiva para contener el cabello largo Use guantes de trabajo pesado cuando trabaje Utilice siempre gafas de seguridad contra impactos aprobadas por ANSI 7 No se exceda Mantenga la postura y el equi librio en todo momen...

Page 11: ...z ruchome części Podczas pracy zaleca się ubranie ochronne nieprzewodzące prądu elektrycznego i obuwie antypoślizgowe Noś restrykcyjne okrycie na włosy aby ukryć długie włosy Podczas pracy nosić grube ręka wice robocze Zawsze noś okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI 7 Nie sięgaj zbyt daleko Przez cały czas utrzy muj właściwą postawę i równowagę 8 Dbaj o narzędzia Utrzymuj narzędzia w czystości...

Page 12: ...a diese sich in beweglichen teilen verfangen können Bei der arbeit werden schützende elektrisch nicht leitende kleidung und rutschfestes schu hwerk empfohlen Tragen sie eine restriktive haarbedeckung um langes haar zu enthalten Tragen sie bei der arbeit schwere arbeitshand schuhe Tragen sie immer eine ANSI zugelass ene aufprallschutzbrille 7 Nicht übergreifen Halten sie stets den richti gen stand ...

Page 13: ...ть в движущиеся части При работе рекомендуется использовать защитную одежду не проводящую электричество и нескользящую обувь Носите ограничительное покрытие для волос чтобы сдерживать длинные волосы При работе надевайте тяжелые рабочие перчатки Всегда надевайте защитные очки одобренные ANSI 7 Не переусердствуйте Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие 8 Бережно обращайтесь с инструментами Д...

Page 14: ...ção eletrica mente não condutivas e calçados antiderra pantes são recomendados durante o trabalho Use cobertura de cabelo restritiva para conter cabelos longos Use luvas de trabalho pesadas ao trabalhar Sempre use óculos de proteção contra impactos aprovados pela ANSI 7 Não se estique Mantenha os pés e o equilíbrio adequados em todos os momentos 8 Faça a manutenção das ferramentas com cui dado Man...

Page 15: ...r bewegende onderdelen worden gegrepen Beschermende elektrisch niet geleidende kleding en antis lipschoenen worden aanbevolen tijdens het werken Draag beperkende haarbedekking om lang haar in bedwang te houden Draag zware werkhandschoenen tijdens het werk Draag altijd een ANSI goedgekeurde veiligheidsbril 7 Reik niet te ver Zorg dat u altijd stevig staat en in evenwicht blijft 8 Onderhoud gereedsc...

Page 16: ...an fastna i rörliga delar Skyddande elektriskt icke ledande kläder och icke smidiga skor rekommenderas när du arbetar Använd begränsande hårbeläggning för att innehålla långt hår Använd tunga arbetshandskar när du arbetar Bär alltid ANSI godkända skyddsglasögon 7 Överskrid inte Håll rätt fot och balans hela tiden 8 Underhåll verktyg med försiktighet Håll verk tygen rena för bättre och säkrare pres...

Page 17: ...i koruja koska ne voivat tarttua liikkuviin osiin Suojaavia sähköä johtamattomia vaat teita ja nilkkajalkineita suositellaan työsken nellessäsi Käytä rajoittavaa hiusverhousta jotta se sisältää pitkät hiukset Käytä raskaita työhansikkaita työskennellessäsi Käytä aina ANSI hyväksymiä iskunkestäviä suojalaseja 7 Älä ota liikaa Pidä oikea pohja ja tasapaino aina 8 Pidä työkaluja huolellisesti Pidä ty...

Page 18: ...kker da de kan blive fanget i bevægelige dele Arbejdstøj elektrisk ikke ledende tøj og ikke glidende fodtøj anbefales når du arbejder Bær restriktiv hårdækning for at indeholde langt hår Bær tunge arbejdshandsker når du arbejder Brug altid ANSI godkendte beskyt telsesbriller 7 Må ikke overdrives Hold ordentlig fod og balance på alle tidspunkter 8 Vedligehold værktøjer med omhu Hold værk tøjer rene...

Page 19: ...mpigliati nelle parti in movimento Durante il lavoro si consigliano indumenti protettivi elettricamente non conduttivi e calzature antiscivolo Indossare una copertura dei capelli restrittiva per contenere i capelli lunghi Indossare guanti da lavoro pesanti quando si lavora Indossare sempre occhiali protettivi contro gli urti approvati ANSI 7 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un appog gio ed un equ...

Page 20: ...IC S O N I C EQ U I P M E N T C O M SONIC EQUIPMENT COM SONIC EQUIPMENT BV Component 114 116 1446 WP Purmerend The Netherlands Tel 31 299 437 000 Fax 31 299 436 610 info sonic equipment com Sonic Equipment sonic equipment Sonic Equipment NL Sonic Equipment BV ...

Reviews: