background image

OSOBINE

upotreba je dozvoljena samo u domaćinstvu, za obradu realnih količina namernica • u priboru mikser 

od nerđajućeg čelika, posuda za merenje, nastavak za penu i seckalica • ergonomska drška • jed-

nostavno sklapanje • noževi od nerđajućeg čelika • dve brzine • jednostavno, lako čišćenje

SASTAVNI DELOVI (1. skica)

1.

 prekidač • 

2.

 elektromotorna jedinica • 

3. 

priključni kabel • 

4. 

mikser • 

5.

 noževi • 

6. 

posuda za 

merenje • 

7. 

dodatak za penu • 

8. 

seckalica sa posudom • 

8.1 

plastično postolje • 

8.2

 noževi od 

nerđajućeg čekika • 

8.3

 sigurnosni plastični poklopac

PUŠTANJE U RAD

1.  Pre  upotrebe  pažljivo  odstranite  ambalažu  da  se  ne  bi  oštetio  uređaj.  U  slučaju  bilo  kakvog 

oštećenja zabranjena je dalja upotreba!

2.  Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama!

3.  PAŽNJA! Noževi su izuzetno oštri! Opasnost od povreda!

4.  Dodatke uređaja, nastavak za penu, posudu za merenje, seckalicu operite deterdžentom za su-

dove i isperite ga tekućom vodom. Obratite pažnju da posle pranja ne ostaje vode u dodacima 

da to ne bi dospelo do motora!

5.  Proverite da li je uređaj isključen i da nije utikač uključen u mrežu!

6.  Postavljanje raznih dodataka na motornu jedinicu:

a.  Štap za miksovanje postavite na motornu jedinicu i okrenite je na desno dok se ne zabravi.

ili

b.  Dodatak za penu postavite na motornu jedinicu i okrenite je na desno dok se ne zabravi.

ili

c.  U posudu za seckanje postavite nož za seckanje. Plastični poklopac postavite na posudu i 

okrenite je skroz u desnu stranu. Postavite motornu jedinicu i okrenite je na desno dok se 

ne zabravi.

7.  Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu. 

8.  Time je uređaj spreman za rad.

UPOTREBA

ŠTAPNI MIKSER

1.  Ovaj mikser je predviđen za pripremu kremova, soseva, supa od voća, bebi hrane itd. Nije po-

godna za mlevenje, seckanje tvrdih namernica (primer kocke leda, kafa u zrnu)!

2.  Postupite pažljivo sa obradom vrelih namernica da ne bi prskale iz uređaja i da ne bi došlo do 

opekotina! Pre obrade ostavite da temperatura spadne ispod 60°C!

3.  U posudi sme da bude samo namernica koja se obrađuje, nikakvi drugi strani predmeti!

4.  U posudu prvo stavite namirnice i posle toga štap miksera. Štap treba da stoji u vertikalnom 

položaju, u suprotnom može da dođe do prskanja. Samo nakon toga uključujte mikser.

5.  U namernicu potopite samo štap miksera, motornu jedinicu ne!

6.  Dužina mućenja ne sme biti duža od 1 minut ali u slučaju tvrđih namirnica samo 20 sekundi. 

Nakon toga, 2 minuta pauze.

7.  Ako ste završili isključite mikser i izvucite ga iz struje.

Tabela koja daje smernice za pripremu:

Hrana

Količina

Vreme

kokteli

250 ml

20 s

hrana za bebe, sosevi

200 g

30 s

krem supe

500 ml

45 s

MIKSER

1. Ne radite sa vrelim sastojcima, ostavite ih da se ohlade.

2.  U posudu prvo stavite namirnice a posle toga lopatice sa satavljenom motornom jedinicom. Samo 

nakon toga uključujte mikser.

3. Uvek krenite sa manjom brzinom da sastojci ne bi slučajno prskali.

4. Ako ste završili isključite mikser i izvucite ga iz struje.

Tabela koja daje smernice za pripremu:

Mikser

Količina

Vreme

Šlag

maks. 500 ml

5 min.

Belance

maks. 5 belanaca

4 min.

Kremovi, supe

maks. 750 ml

4 min.

SECKALICA

1.  Ova seckalica je namenjena za seckanje namernica na primer mesa, jaja, variva, luka, sira. Nije 

pogodna za mlevenje kafe ili šećera!

2.  Nož za seckanje postavite na osovinu u posudu, potom stavite željenu namirnicu za obradu, 

najviše do MAX crte.

3.  U posudu stavite samo namirnice za obradu, ne smeju biti strani predmeti u posudu!

4.  Vrele namirnice ne stavljaljte u posudu pošto ona nije vatrostalna! Ostavite da se namirnice ohlade 

ispod 60°C pre nego što ih stavite u posudu!

5.  Postavite sigurnosni poklopac na posudu. Postavite motornu jedinicu.

6.  Na kratko pritisnite prekidač (3 sek.), i pustite ga. Nastavite ovaj postupak dok ne dobijete željeni 

efekat.

Tabela koja daje smernice za pripremu:

Hrana

Maksimalna količina

Vreme

presno meso, kockice 2x2 cm 

15 dkg

20 s

luk, sečen u četri dela

15 dkg

10 s

beli luk

8 dkg

10 s

tvrdi i polutvrdi sir

8 dkg

15 s

orasi

10 dkg

15 s

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

1.  Nakon svake upotrebe očistite uređaj!

2.  Pre čišćenja isključite uređaj i izvucite ga iz struje!

3.  Nastavke skinite sa motorne jedinice.

4.  Plago nakvašenom krpom očistite motornu jedinicu. Ne koristite agresivna hemijska srtedstva! 

Unutar uređaja ne sme prodreti voda! Motornu jedinicu je zabranjeno potapati u vodu!

5.  Nastavke (ptapni mikser, mikser za peni, seckalicu) operite deterdžentom za sudove i isperite 

ga tekućom vodom.

OTKLANJANJE GREŠAKA

Greška

Moguće rešenje

Uređaj ne radi.

Proverite napajanje i prekidač.

Moguće je da se aktivirala zaštita od pregrevanja. Sačekajte 10-20 

minuta, probajte ponovo uključiti uređaj.

 

Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim 

otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi 

se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama 

koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim 

centrima. Ovim  štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju 

nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prih-

vatamo i snosimo svu odgovornost.

TEHNIČKI PODACI

napajanje:

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

230 V~ / 50 Hz

snaga:

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

600 W

stepen zaštite:

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

II

buka:

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75 dB(A)

dimenzije:

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

motorna jedinica:

  . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ø 5,5 cm x 21 cm

dužina štapnog miksera:

  . . . . . . . . . . .

Ø 6,5 cm x 20 cm

nastavak za penu:

  . . . . . . . . . . . . . . . .

Ø 5,5 cm x 22 cm 

posuda za seckalicu:

  . . . . . . . . . . . . . .

Ø 12,5 cm x 16 cm

zapremina posude seckalice:

  . . . . . . .

700 ml

zapremina posude za merenje:

  . . . . . .

700 ml

dužina priključnog kabela:

  . . . . . . . . . . . .

120 cm

Summary of Contents for Home HG BMS 64

Page 1: ...instruction manual HG BMS 64 használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití ...

Page 2: ...HG BMS 64 1 2 8 5 8 1 8 2 8 3 6 7 4 ...

Page 3: ...y or fracture In the mixing bowl choppingbowl onlythefoodtobemixedshouldbe nootherforeignobjects Takecareofmixinghotfood becauseitcansplashoutandcauseburningdamages Letthefoodcooldownunder60 C Donotplace hot food in the chopping bowl because it is not heat resistant Let the food cool down under 60 C If any irregular operation is detected e g unusual noise or burnt odor from unit immediately switch...

Page 4: ...eater attached to the device Only then switch on the device 3 At first use it in low stage to avoid splashing out the ingredients from the bowl 4 When you finished switch off the unit and power it off by unplugging the power cable Informative processing times Egg beater Quantity Time whipped cream max 500 ml 5 minutes glair max 5 eggs glair 4 minutes cream soup max 750 ml 4 minutes CHOPPER 1 This ...

Page 5: ...veszély Működés közben ne érjen a forgó késekhez vagy a habverőhöz mert az sérüléshez csonttöréshez vezethet Akeverőtálban aprító tálbancsakamixelendőélelmiszerlegyen másidegentárgyne Forróételeketfigyelmesenmixelje mert kifreccsenhet égési sérülést okozhat Hagyja az ételt 60 C alatti hőmérsékletre hűlni Forró ételeket ne tegyen az aprító tálba mert az nem hőálló Hagyja az ételt 60 C alatti hőmérs...

Page 6: ...választhat az 5 sebességfokozat vagy a kikapcsolás között Először alac sony fordulatot alkalmazzon nehogy kifröccsenjenek a tálból a hozzávalók 4 Ha elkészült kapcsolja ki a készüléket és áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával Tájékoztató jellegű feldolgozási idők Habverő Mennyiség Idő Tejszínhab max 500 ml 5 perc Tojásfehérje max 5 tojásfehérje 4 perc Krémek levesek max 750 ml 4 perc APRÍTÓ 1...

Page 7: ...ny kostí Do nádoby nedávajte žiadny predmet okrem suroviny ktorú chcete mixovať S horúcimi surovinami narábajte opatrne môžu vystreknúť a spôsobiť popáleniny Nechajte suroviny vychladnúť pod 60 C Do nádoby na sekanie nedávajte horúce suroviny lebo nie je teplovzdorné Nechajte suroviny vychladnúť pod 60 C Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu napr zvýšený hlukalebocítitezvláštnyzápach okamž...

Page 8: ...úcimi surovinami nechajte ich vychladnúť 2 Do nádoby najprv dajte všetky suroviny a až potom ponorte do surovín šľahací nástavec uchytený v prístroji Až potom zapnite prístroj 3 Najprv použite nižšiu rýchlosť aby ste sa vyhli vystreknutiu surovín z nádoby 4 Keď jedlo je pripravené vypnite prístroj a odpojte od elektrickej energie vytiahnutím vidlice zo zásuvky Informácie o časoch spracovania Šľaha...

Page 9: ...re sau fracturi În boluldemixare mărunțiresăfienumaialimentelecareurmeazăsăfietratatecumixerul alteobiectestrăine nu Mixaţi cu atenţie preparatele fierbinţi pentru că poate să vă stropească să provoace arsuri Lăsaţi alimentelesăserăceascăsub60 C Nuaşezaţialimentefierbinţiînbol deoarecesticlanuesterezistentă latemperaturiînalte Lăsaţialimentelesăserăceascăsub60 C Dacăobservaţioriceneregulăsaueroare...

Page 10: ...uneţi toate ingredientele în vasul de amestecare după care fixați telul pe aparat Numai după aceste manevre porniţi aparatul 3 Mai întâi utilizați o viteză mai redusă pentru a se evita stropirea ingredientelor din bol 4 Dacă aţi terminat lucrul cu acest aparat opriţi l şi deconectaţi l prin scoaterea conectorului din reţea Timp de prelucrare informativ Tel Cantitate Timp de prelucrare Frișcă max 5...

Page 11: ...i ozbiljne povrede vida jakih posekotina ili lomljenja kostiju U posudi držite samo namirnice za obradu ne smeju biti strani predmeti u posudu Postupite pažljivo sa miksovanjem vrelih namernica da ne bi prskale iz uređaja i da ne bi došlo do opekotina Pre obrade ostavite da temperatura spadne ispod 60 C Postupite pažljivo sa seckanjem vrelih namernica da ne bi prskale iz uređaja i da ne bi došlo d...

Page 12: ...ite ih da se ohlade 2 U posudu prvo stavite namirnice a posle toga lopatice sa satavljenom motornom jedinicom Samo nakon toga uključujte mikser 3 Uvek krenite sa manjom brzinom da sastojci ne bi slučajno prskali 4 Ako ste završili isključite mikser i izvucite ga iz struje Tabela koja daje smernice za pripremu Mikser Količina Vreme Šlag maks 500 ml 5 min Belance maks 5 belanaca 4 min Kremovi supe m...

Page 13: ...jo resne poškodbe kot so močne ureznine ali zlomi kosti V posodi je lahko samo živilo katero se obdeluje nobeni drugi tuji predmeti Postupite pažljivo sa miksovanjem vrelih namernica da ne bi prskale iz uređaja i da ne bi došlo do opekotina Pre obrade ostavite da temperatura spadne ispod 60 C Bodite previdni pri obdelavi vrelih živil da ne bi škropile iz naprave in da ne bi prišlo do opeklin Pred ...

Page 14: ...najprej vstavite živila in za tem lopatice s sestavljeno motorno enoto 3 Samo po tem postopku vključujte mešalec 4 Vedno začnite mešati z manjšo hitrostjo da sestavine ne bi slučajno škropile 5 Ko ste zaključili izključite mešalec in ga izvlecite iz električnega omrežja Tabela katera daje smernice za pripravo Mešalec Količina Čas Smetana maks 500 ml 5 min Beljak maks 5 beljakov 4 min Kreme juhe ma...

Page 15: ...ádobce mixéru nádobce na sekání potravin by měly být jen potraviny žádné cizí předměty Horké pokrmy mixujte opatrně protože mohou vystříknout ven a způsobit případně popálení Pokrmy nechte vychladnout na teplotu nižší než 60 C Do nádobky na sekání potravin nedávejte horké pokrmy protože nádobka není vyrobena z tepelně odolného materiálu Pokrmy nechte vychladnout na teplotu nižší než 60 C Zjistíte ...

Page 16: ... Nejprve pracujte při nízkých otáčkách aby suroviny nestříkaly ven z nádobky 4 Po dokončení práce přístroj vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi Doba zpracování potravin pouze informační Šlehač Množství Čas smetana na šlehání max 500 ml 5 minut vaječné bílky max 5 vaječných bílků 4 minuty krémy polévky max 750 ml 4 minuty SEKÁČEK 1 Tento sekáček je určen k sekání takových...

Page 17: ...ela biti nema drugih stranih predmeta Vodite računa o miješanju tople hrane jer ona može prskati i uzrokovati opekline Neka se hrana ohladi ispod 60 C Ne stavljajte vruću hranu u zdjelu za rezanje jer nije otporna na toplinu Neka se hrana ohladi ispod 60 C Ako se otkrije nepravilan rad npr Neuobičajen šum ili neugodan miris iz jedinice odmah ga isključite i izvadite utikač Zaštitite od prašine vla...

Page 18: ... u posudu za miješanje a zatim napravu za prženje jaja Tek tada uključite uređaj 3 Isprva ga koristite u niskom stupnju kako biste izbjegli prskanje sastojaka iz posude 4 Kada završite isključite uređaj i isključite ga iz utičnice Informativno vrijeme obrade Žica za mućenje jaja Količina Vrijeme Šlag max 500 ml 5 minuta Bjelance max 5 eggs glair 4 minute krema juha max 750 ml 4 minute SJECKALICA 1...

Page 19: ......

Page 20: ...poca judeţul Cluj România Str Prof Dr Gheorghe Marinescu nr 2 Cod poştal 400337 Tel 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro Ţara de origine China SRB Uvoznik za SRB ELEMENTA d o o Jovana Mikića 56 24000 Subotica Srbija Tel 381 0 24 686 270 www elementa rs Zemlja uvoza Mađarska Zemlja porekla Kina Proizvođač Somogyi Elektronic Kft SLO Distributer za SLO ELEMENTA ELEKTRONIKA d o o Cesta zma...

Reviews: