background image

Personalisation: the 2-button remote control can

be personalised by replacing the support clip in place with
a support clip of a different colour (fig.1 + 6).

Keep the bag of clips in the event of loss or breakage.

Remote control memory: please refer to the instructions
for your apparatus or receiver

Remote control range: may be reduced if it is used below
your vehicle’s dashboard.

Battery replacement: fig.1 to 6.

Indicator light: informs you when the remote control works.

Personnalisation : la télécommande 2 touches

peut être personnalisée en remplaçant le clip de maintien en
place par un clip de maintien de couleur différente (fig.1 + 6).

Conservez le sachet de clips en cas de perte ou de casse.

Mémorisation de la télécommande : reportez-vous à la
notice de votre automatisme ou de votre récepteur.

Portée de votre télécommande : si elle est utilisée sous
le tableau de bord de votre véhicule, elle peut être réduite.

Remplacement de la pile : fig.1 à 6.

Voyant (fig. 7) : il vous informe de l’exécution d’une commande.

Kundenspezifische Gestaltung:

die

Fernbedienung mit 2 Tasten kann persönlich gestaltet
werden, indem man den Halteclip durch einen Halteclip
einer anderen Farbe ersetzt (Abb.1 + 6).

Bewahren Sie den Beutel mit Ersatzclips auf, falls Ihr Clip
verloren geht oder defekt ist.

Datenspeicherung der Fernbedienung:

siehe

Bedienungsanleitung Ihrer Automatik oder Ihres Empfangsgeräts.

Tragweite Ihrer Fernbedienung: wenn die Fernbedienung
unter dem Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs verwendet wird,
kann die Tragweite reduziert sein.

Auswechseln der Batterie: Abb. 1 bis 6.

Leuchtanzeige: Informiert Sie von der Ausführung eines Befehls.

Personalizzazione : il telecomando a 2 tasti può

essere personalizzato sostituendo la clip di fermo al posto
di una clip di fermo di colore diverso (fig.1 + 6).

Conservate il sacchetto delle clip in caso di perdita o di rottura.

Memorizzazione del telecomando: fate riferimento
all’avvertenza del vostro automatismo o del vostro
ricettore.

Portata del vostro telecomando : se utilizzata sotto il
pannello dei comandi della vostra auto può esser ridotta.

Sostituzione della pila : fig.1 a 6.

Spia : vi informa dell’esecuzione d’un comando.

Personalización : es posible personalizar el

mando a distancia de 2 teclas reemplazando el gancho de
mantenimiento en su sitio por un gancho de mantenimiento
de color diferente (fig.1 + 6).

Conserve la bolsita de ganchos por si se pierde o se rompe
alguno.

Memorización del mando a distancia : consulte el
manual de su automatismo o de su receptor.

Alcance de su mando a distancia : si se utiliza bajo el
panel de control de su vehículo, puede verse reducido.

Cambio de pila : fig.1 a 6.

Indicador luminoso : le informa sobre la ejecución de una orden.

Personalização : o comando à distância de 2 teclas

Pode ser personalizado, substituindo a mola de suporte
instalada por uma mola de suporte de cor diferente (fig.1 + 6).

Conserve a saqueta de molas para o caso de perder ou partir.

Memorização do comando à distância : é favor consultar
asInstruções do seu automatismo ou do seu receptor.

Alcance do comando à distância : se for utilizado sob 
O ‘tablier’ do veículo, o alcance poderá ser menor.

Substituição da pilha : fig.1 a 6.

Visor : Informa-o da execução de um comando.

Personalisering: de afstandsbediening met 2

toetsen kan gepersonaliseerd worden door de clip door
een clip van een andere kleur te vervangen (fig.1 + 6).

Bewaar het zakje clips voor het geval u er een breekt of verliest.

Geheugen van de afstandsbediening:

zie de

gebruiksaanwijzing van uw installatie of uw ontvangeenheid.

Draagwijdte van de afstandbediening: kan verkort
worden als de afstandsbediening onder het dashboard
wordt aangebracht.

Vervangen van de batterij: fig.1 - 6.

Aan/uitlampje: geeft aan dat een instructie uitgevoerd wordt.

Tilpasning til kundebehov:

utseende av

fjernkontroll med 2  taster kan endres ved utskifting av
festeclipsen til festeclipsen i en annen farge (fig. 1 + 6).

Vennligst behold posen med fargede clipsene i tilfellet av
tap eller skade på festing.

Fjernkontrollens minne: vennligst gjør  dem  kjent med
opplysninger som finnes bruksanvisning for kjøretøy eller
mottaker.

Fjernkontrollens rekkevidde: dersom fjernkontroll skal 
brukes under kjøretøyets dashbord, kan rekkevidde bli
kortere.

Batteriutskifting: fig.1 til 6.

Indikator: Informerer at ordre er blitt utført.

Anpassning till kundens behov: fjärrkontrollens

utseende med två tangenter kan ändras genom att byta
hållarens färg (bild.1 + 6).

Bevara påsen med de färgade hållarna i fall de försvinner
eller går sönder.

Fjärrkontrollens minne: Bekanta er med fordonets eller
mottagarens bruksanvisning. 

Fjärrkontrollens täckning: om fjärrkontrollen används
under fordonets instrumentbräda kan täckning försämras.

Batteribyte: bild.1 do 6.

Indikator: informerar om utförda instruktioner.

Asiakkaan tarpeiden tyydyttäminen: 2-nappisen

kaukosäätimen ulkonäkö voi muuttaa vaihtamalla pidikkeen
toiseen eriväriseen pidikkeeseen (piirustukset 1+6)

Pyydämme säilyttämään pussin, jossa on eriväriset pidikkeet
tapauksessa, kun säätimellä oleva pidike katoaa tai tuhoutuu. 

Kaukosäätimen muisti: pyydämme tutustumaan ajoneuvon
tai vastaanottimen käyttöohjeissa oleviin tietoihin.

Kaukosäätimen kantama: jos kaukosäädintä käytetään
ajoneuvon kojelaudan alta, kaukosäätimen teho voi pienentyä.

Patterien vaihto: piirustukset 1 - 6.

Indikaattori: Ilmoittaa tehdystä tehtävästä.

Tilpasning til kundens behov: Fjernbetjeningens

udseende med de 2 taster kan ændres ved at udskifte
fæstneclipsen til en clips med andre farver (billede 1 + 6).

Posen med farveclipsen bør opbevares i tilfælde af tab eller
ødelæggelse af fæstnelsen.

Fjernbetjeningens hukommesle: Kunden bør sætte sig
ind i køretøjets eller modtagerens instruktionsbog.

Fjernbetjeningens rækkevidde: Hvis fjernbetjeningen benyttes
under køretøjets instrumentbræt, kan rækkevidden formindskes.

Batteriets udveksling: billede 1 til 6.

Viser: Viseren orienterer om udførelse af ordren.

Dostosowanie do potrzeb klienta: wygląd pilota

zdalnego sterowania z 2 klawiszami może zostać
zmieniony poprzez wymianę klipsa mocującego na klips w
innym kolorze (rys.1 + 6).

Prosimy zachować torebkę z kolorowymi klipsami w razie
utraty lub zniszczenia mocowania.

Pamięć pilota zdalnego sterowania: prosimy zapoznać się z
informacjami zawartymi w instrukcji pojazdu lub odbiornika.

Zasięg pilota zdalnego sterowania: jeśli pilot zdalnego
sterowania będzie używany pod deską rozdzielczą
pojazdu, zasięg może ulec zmniejszeniu.

Wymiana baterii: rys.1 do 6.

Wskaźnik: Informuje o wykonaniu polecenia.

Přizpůsobení se potřebám zákazníků: Vzhled

dálkového ovládače s 2 klávesami může být změněný,
výměnou připevňujícího klipsu na klips v jiné barvě (obr. 1+6).

Prosíme, zachovejte sáček s barevnými klipsy v případě
ztráty nebo zničení připevnění.

Paměť dálkového ovládače: seznamte se prosím s
informacemi v návodě vozidla anebo el. spotřebiče.

Dosah dálkového ovládače: pokud bude dálkový ovládač
umístěný pod palubní deskou vozidla, dosah může být menší.

Výměna baterií: obr. 1-6

Ukazatel: Informuje o vykonání příkazu.

Prilagodenje potrebama kupaca: izgled daljinskog

upravljača s dvije tipke može se promijeniti zamjenom kvačice
za pridržavanje na kvačicu druge boje (crtež 1+6). Molimo da
se sačuvaju vrećice s obojenim kvačicama za pridržavanje u
slučaju gubitka ili uništenja držača.

Memorija daljinskog upravljača: molimo da se pročitaju
informacije sadržane u uputama za korištenje automobila ili
prijamnika.

Domet daljinskog upravljača: ako se daljinski upravljač bude
koristio ispod instrumentne ploče domet se može smanjiti.

Zamjena baterija: crtež 1 do 6.

Pokazivač: Obavješćuje o izvršenju naloga.

Prispôsobenia sa potrebám zákazníkov: Vzhľad

diaľkového ovládača  s 2 klávesmi môže byť zmenený, výmenou
klipsne pre pripevnenie na klipsňu v inej farbe (obr. 1+6).

Prosíme, zachovajte sáčok s farebnými klipsňami v
prípade straty alebo zničenia pripevnenia.

Pamäť diaľkového ovládača: zoznámte sa prosím s
informáciami  v návode vozidla alebo el. spotrebiča.

Dosah diaľkového ovládača: pokiaľ bude diaľkový ovládač
umiestnený pod palubnou doskou vozidla, dosah môže byť menší.

Výmena batérií: obr. 1-6.

Ukazovateľ: Informuje o vykonaní príkazu

Személyre szabás: a két gombú távvezérlő

személyre szabható a tartócsat kicserélésével egy
különböző színű csattal.(1. + 6. ábra).

Őrizze meg a csatokat tartalmazó zacskót arra az esetre ha
a csatot elveszíti vagy megrongálódik.

Távvezérlő memorizálási funkciója:

forduljon az

automata szerkezetre és a vevőkészülékére vonatkozó
használati utasításokhoz.

A távvezérlő hatósugara: amennyiben a jármű műszerfala
alatt használja, hatótávolsága csökkenhet.

Elemcsere: 1. - 6. ábra

Ellenőrző lámpa: Tudatja Önnel egy parancs végrehajtását.

.

TR

RO

HU

SI

HR

CZ

PL

DK

FI

SE

NO

NL

PT

ES

IT

DE

FR

GB

3V

CR 2032

+

3V

CR 2032

+

3V

CR 2032

+

+ 60°C

- 20°C

3V

CR 2430

+

3V

CR 2032

+

IP 40

3 VDC

433.42 Mhz

1

3

6

5

2

4

7

Reviews: