99
98
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o zmniejszonym
czuciu fizycznym czy z niesprawnością umysłową czy z brakiem doświadczenia i wiedzy,
chyba że znajdują one pod nadzorem i są instruowane w zakresie użytkowania, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•
Użycie urządzenia w jakikolwiek inny sposób niż opisany w niniejszej instrukcji jest niewłaściwe i
może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
V
WA ŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃST WA
Ogólne zasady bezpieczeństwa
6
OSTRZEŻENIE
•
Przed zainstalowaniem lub użyciem urządzenia należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
•
Nie używaj urządzenia, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie natychmiast wymień.
•
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, należy zwrócić urządzenie
do firmy Solis lub autoryzowanego przez firmę Solis centrum serwisowego w
celu jego naprawy.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
6
OSTRZEŻENIE
•
Nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzania go.
•
Urządzenie należy ustawić na powierzchni stabilnej, równej oraz odpornej na
wysokie temperatury i wilgoć.
•
Zachowaj minimalną bezpieczną odległość 20 cm między urządzeniem a
ścianami, zasłonami lub innymi materiałami i przedmiotami oraz upewnij się,
że powietrze wokół urządzenia może swobodnie przepływać.
•
Nie stawiaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
•
Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci. Nie używaj urządzenia z
przedłużaczem na kilka urządzeń.
•
Nie używaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania, który
automatycznie włącza urządzenie.
3. Puhastage seadet niiske lapiga.
4. Eemaldage seadmelt
alumine tihend
5
.
5. Puhastage
alumine tihend
5
sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
6. Laske
alumisel
tihendil
5
õhu käes kuivada.
7. Pange
alumine tihend
5
tagasi. Sisestage kindlasti alumine tihend, et õhk ei pääseks
vaakumkambrisse
9
.
V
HOIUSTAMINE
1. Kerige
toitejuhe
w
kokku ja pange seadme alla.
6
Ärge keerake toitejuhet seadme ümber.
2. Hoidke seadet originaalpakendis, kuivas ja kinnises ruumis.
6
Ärge pange seadme peale mitte midagi.
6
Veenduge, et tihenditele ei avaldataks survet.
4
Ärge lukustusmehhanismi lukustage.
V
TEHNILISED ANDMED
Mudeli nr
Tüüp 576
Pinge/sagedus
220–240 V~ / 50 Hz
Väljund
110 W
Mõõtmed (p x l x k)
37 x 14,5 x 7 cm
Kaal
1,3 kg
Tootja võib teha tehnilisi muudatusi.
n
Przewodnik Szybki start
VAC QUICK
Typ 576
Szczegółową instrukcję obsługi oraz odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć na stronie
www.solis.com/manuals
V
PRZEZNACZENIE URZ ĄDZENIA
•
To urządzenie jest przeznaczone do pakowania próżniowego różnych rodzajów żywności.
•
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym
charakterze, np.:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa wiejskie;
– hotele, motele i inne budynki mieszkalne –dla gości;
– placówki typu „Bed and breakfast”;
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Summary of Contents for VAC QUICK 576
Page 63: ...121 120 Solis Solis 6 Solis V 6 Solis Solis 6 20...
Page 70: ...134 V 6 6 1 2 3 5 4 5 5 5 6 5 7 9 V w 1 6 2 6 6 4 V 576 50 240 220 W 110 7 x 14 5 x 37 1 3...
Page 74: ...138 Solis 1 30...
Page 75: ...139 Solis Solis 6 Solis...
Page 76: ...140 5 VAC QUICK 576 www solis com manuals V V 6 Solis 6 20...