Soba BABYDUCK WA210 Instruction Manual Download Page 19

VI. REMÈDES EN CAS DE PROBLÈMES

1. La machine ne démarre pas.

• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Vérifier que la machine est branchée et qu’il y a de l’électricité.
• Vérifier si le sélecteur de programme est positionné correctement et si le bouton "Marche/Arrêt" 

est enfoncé.

2. La machine ne se remplit pas. 

• Vérifier que le robinet d’eau est ouvert.
• Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
• Vérifier que le filtre n’est pas bouché.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Vérifier que le sélecteur de programme est correctement positionné.
• Vérifier que la pression de l’eau est suffisante (minimum 0,5 bar).

3. La machine se remplit et se vide immédiatement.

• Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas positionné trop bas.
• Vérifier que tuyau d’évacuation est correctement monté.

4. La machine ne se vide pas et/ou le tambour ne tourne pas. 

• Vérifier que le tuyau d’évacuation de l’eau n’est pas comprimé ou plié.
• Vérifier que le tuyau d’évacuation est bien installé et propre.
• Vérifier si la touche anti-froissement est sélectionnée (Pour cette fonction l’eau reste dans le tambour à la 

fin du dernier rinçage). Pour continuer le programme, presser de nouveau le bouton anti-froissement.

5. Il y a de l’eau par terre.

• Vérifier que le tuyau d’évacuation de l’eau n’est pas comprimé ou plié.
• Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas percé.
• Un surdosage de lessive provoque de la mousse qui fait déborder la machine.

6. Le linge n’est pas bien lavé.

• La quantité de lessive est insuffisante ou la qualité non conforme.
• La température choisie pour le lavage n’est pas la bonne.
• Les taches tenaces doivent être traitées avant chaque lavage.

7. La machine vibre beaucoup ou fait beaucoup de bruit.

• Vérifier que les vis de transport ont bien été retirées.
• Vérifier que les pieds réglables de la machine touchent bien le sol et que chaque contre écrou 

est bien serré.

• Vérifier que le linge est bien réparti dans le tambour.
• Il y a trop peu de linge dans la machine.

8. La porte ne s’ouvre pas.

• Le programme n’est pas encore terminé.
• Il faut attendre 2 à 3 minutes après la fin du cycle.

9. La machine s’arrête en cours de programme.

• Vérifier que le courant ou l’eau n’ont pas été coupés brusquement.
• Vérifier si c’est pendant la phase de trempage.

10. La machine ne travaille pas pendant le programme de lavage.

• Vérifier si c’est pendant la phase de trempage anti-froissements.

11. De la mousse déborde du compartiment à lessive.

• Vérifier la qualité de la lessive utilisée.
• Vérifier la quantité de lessive utilisée.

Modifications réservées.

LAVE-LINGE BABYDUCK WA210

MODE D'EMPLOI

19

Summary of Contents for BABYDUCK WA210

Page 1: ...BABYDUCK WA210 WASHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL 2 WASCHMASCHINE GEBRAUCHSANLEITUNG 8 LAVE LINGE MODE D EMPLOI 14 LAVATRICE ISTRUZIONI PER L USO 20...

Page 2: ...shock do not use this appliance with wet hands or with bare feet on a damp surface 7 Do not use the appliance out of doors or in a damp place 8 Do not move the appliance when it is full to avoid wate...

Page 3: ...three screws A fixed on the top cover pull it forward and outwards Unscrew and remove the two nuts B remove the polystyrene then replace the cover C N B It is advisable to keep the packaging and trans...

Page 4: ...Now it can be turned clockwise to select never use force to turn it anticlockwise B Regulating the temperature Once the button has moved out of the recess by pressing it with a finger the temperature...

Page 5: ...NEUTRAL POSI TION 5 Dosing and adding washing products Put the detergent and other products in the correct compartments Compartment 1 is used for washing powder compartment 2 for fabric softeners whit...

Page 6: ...liquid fabric softener 12 Empty Spin dry 3 Stop End of program Short program P5 Lightly soiled coloureds or easy care fabrics 38 Temp 30 C Express program P6 Very lightly soiled linen or delicate fab...

Page 7: ...the water intake hose Check that the runoff hose is not punctured Too much detergent means too much foam this will run over 6 The laundry is not washed properly The quantity of detergent was not suffi...

Page 8: ...zw wenn Sie barfuss auf nassem Boden stehen Stromschlaggefahr 7 Ger t nie im Freien oder in feuchter Umgebung verwenden 8 Ein mit W sche gef lltes Ger t nie verschieben Damit vermeiden Sie dass es umk...

Page 9: ...tionszubeh r das sich in der Trommel befindet 2 Entfernen der Transportsicherungen Alle Transportsicherungen die zum Arretieren der Waschtrommel w hrend des Transports dienen m ssen vor der ersten Inb...

Page 10: ...das Programm das sich am besten f r die zu waschende W sche eignet Achtung Vergewissern Sie sich bevor Sie ein Programm w hlen dass die Start Stopp Taste ausgeschaltet ist Durch einmaliges Dr cken de...

Page 11: ...n durch Dr cken der entsprechenden Taste ACHTUNG BEI NICHT AKTIVER FUNKTION IST DIE FUNKTIONSTASTE NICHT GEDR CKT 5 Waschmitteldosierung und Beigabe von Zus tzen Waschmittel und Zus tze werden in zwei...

Page 12: ...gem Weichsp ler 12 Abpumpen Schleudern 3 Stopp Ende des Programms Kurzprogramm P5 Leicht verschmutzte W sche oder Pflegeleichtw sche 38 Temp 30 C Express Programm P6 Sehr leicht verschmutzte W sche od...

Page 13: ...zusetzen dr cken Sie die Knitterschutz Taste noch einmal 5 Der Boden ist nass Wurde der Abflussschlauch irgendwo eingeklemmt oder geknickt Weist der Abflussschlauch ein Loch auf Quillt Wasser und Scha...

Page 14: ...produit de nettoyage pour les vitres Ne jamais employer de d tergent ni de solvant 5 Utiliser cet appareil sans prolongateur lectrique 6 Pour viter tout risque d lectrocution ne pas utiliser cet appar...

Page 15: ...les dispositifs servant bloquer le tambour avant la premi re utilisation de l appareil Proc der de la mani re suivante d visser et retirer les trois vis A fix es sur le couvercle sup rieur le tirer e...

Page 16: ...montre ne pas forcer dans le sens inverse B R glage de la temp rature Une fois le bouton sorti de son logement par une pression du doigt la temp rature peut se r gler entre 30 et 60 C Le symbole 0 se...

Page 17: ...IBRE 5 Dosage et adjonction des produits lessiviels Mettre le d tergent et les additifs dans les diff rents compartiments Le compartiment 1 est utilis pour la poudre le compartiment 2 pour l assouplis...

Page 18: ...ge avec liquide assouplissant 12 Vidange Essorage 3 Arr t Fin du programme Programme bref P5 Linge peu sale ou linge facile entretenir 38 Temp 30 C Programme express P6 Linge tr s peu sale ou linge d...

Page 19: ...oissement 5 Il y a de l eau par terre V rifier que le tuyau d vacuation de l eau n est pas comprim ou pli V rifier que le tuyau d vacuation n est pas perc Un surdosage de lessive provoque de la mousse...

Page 20: ...za l aggiunta di una prolunga del cavo 6 Non toccare mai un elettrodomestico con le mani umide o a piedi nudi su un pavimento bagnato Pericolo di scosse elettriche 7 Non utilizzare mai un elettrodomes...

Page 21: ...ello durante il trasporto Procedere nel seguente modo svitare e togliere le 3 viti A fissate sul coperchio superiore Tirare in avanti e togliere il coperchio Svitare e togliere i due controdadi B Aspo...

Page 22: ...in senso orario Non cercare mai di girarlo in senso antiorario B Selezione della temperatura di lavaggio Premendo una sola volta il tasto della temperatura il tasto esce dal suo alloggiamento Sceglier...

Page 23: ...a di altri prodotti Il detersivo e gli altri prodotti come l ammorbidente vengono versati nei due diversi comparti dell apposito cassetto Nel primo comparto s introduce il detersivo nel secondo gli al...

Page 24: ...ente liquido 12 Evacuazione dell acqua Centrifugazione 3 Stop Fine del programma Programma breve P5 Biancheria leggermente sporco in cotone o materiale sintetico 38 Temp 30 C Programma espresso P6 Bia...

Page 25: ...il programma premere di nuovo il tasto di antistropicciamento 5 Il pavimento bagnato Il tubo di scarico dell acqua compresso o piegato C un foro nel tubo di scarico dell acqua Escono acqua e schiuma d...

Page 26: ...Die Garantiedauer betr gt 2 Jahre ab Lieferdatum an den Endverbraucher Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss das defekte Ger t der offiziellen Kundendienststelle zusammen mit einem Verkaufs...

Page 27: ...nale CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia valida per due anni a partire dalla data di consegna all utente Per far valere le prestazioni di garanzia presentare l apparechio guasto al servizio di assisten...

Page 28: ...ienst 07242 56610 SOBA International Trading AG L ttichstrasse 6 Postfach 514 CH 6341 Baar www sobabaar com info sobabaar com Telefon 041 769 70 70 Telefax 041 769 70 71 Contact us for Customer Servic...

Reviews: