background image

DE

Warmweiß

Wenn Sie den Lautsprecher mit dem Finger berühren, wird die Lampe gedimmt.
Für den Warmweiß-Modus gibt es bei 3 Einstellungsmöglichkeiten: Gedimmt - Medium - Maximal.

Sie können vom Warmweiß-Modus zum RGB-Modus und umgekehrt wechseln, indem Sie den 
Lautsprecher länger als 3 Sekunden berühren. 

RGB

Für den RGB-Modus gibt es 7 Einstellungsmöglichkeiten. Die ersten 5 Einstellungen sind Rot - Blau - 
Grün - Lila - Zyan. Bei Einstellung 6 wechseln sich diese Farben automatisch ab. Bei Einstellung 
7 reagiert die Beleuchtung auf die abgespielte Musik. 

BLUETOOTH-VERBINDUNG

-  Schalten Sie die Lampe ein (A). Eine Stimme sagt: „Bluetooth mode“. Die Lampe ist ausgeschaltet und 

die Bluetooth-Funktion ist eingeschaltet.

- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Smartphone oder Computer ein.
- Stellen Sie die Verbindung mit der Musik-Lampe her; Bluetooth-Name: Smooz Disc.
- Sobald Ihr Gerät und die Musik-Lampe verbunden sind, sagt eine Stimme: „Paired“.
- Reduzieren Sie die Lautstärke, um Schäden an Ihrem Gehör und am Lautsprecher zu vermeiden.
- Spielen Sie die Musik von Ihrem Smartphone oder Computer ab.
-  Sobald Ihr Gerät und die Musik-Lampe nicht mehr verbunden sind, sagt eine Stimme: „Waiting for Pairing“.
-  Wenn die Lampe eingeschaltet wird, verbindet sie sich automatisch mit dem Gerät, mit dem sie zuletzt 

verbunden war.

- Ein Smartphone/ein Computer kann nur mit einer Musik-Lampe gleichzeitig verbunden sein.
- Die Musik-Lampe kann nicht gleichzeitig mit mehreren Smartphones/Computern verbunden sein.
-  Die Reichweite der Bluetooth-Verbindung beträgt 10 m. Darüber hinaus kann die Verbindung abbrechen.

Telefongespräche empfangen

Wenn Sie beim Hören von Musik ein Telefonat erhalten, können Sie dieses Gespräch über den 
Lautsprecher der Lampe hören. Sie können das Gespräch mit Ihrem Telefon annehmen oder indem 
Sie die Taste C auf der Lampe drücken. Sie hören das Gespräch über den Lautsprecher. In dem 
Augenblick, in dem Sie das Gespräch beenden (entweder auf Ihrem Telefon oder indem Sie erneut die 
Taste C betätigen), wird die Musik weiter abgespielt, die Sie vor dem Gespräch gehört haben. Ob die 
Musik automatisch oder nach Betätigung der Pause-Taste weiterläuft, hängt von Ihrem Telefon und 
der Anwendung ab, mit der Sie die Musik hören. Natürlich funktioniert dies auch, wenn Sie keine Musik 
hören, Ihr Telefon jedoch über die Bluetooth-Funktion mit der Lampe verbunden ist.

UKW-Radio-Funktion (Abb. 1)

Taste “E“ drücken, um in den FM-Modus zu wechseln, für automatischen Sendersuchlauf Taste “C“ drücken. 
Während des Suchlaufs bitte keine andere Taste drücken. Die Sender werden auf dem Gerät gespeichert.

Taste “B“ drücken, um zum nächsten Sender zu wechseln.
Taste “D“ drücken, um zum vorherigen Sender zu wechseln. 
 

microSD-Karte (Abb. 1)

Wenn Sie eine microSD-Karte in die Lampe einlegen, wird sie automatisch abgespielt. Dies geschieht 
sowohl wenn die Karte vor Einschalten der Lampe eingelegt wurde als auch danach. Auch wenn 
die Lampe über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist, wird die auf der microSD-Karte 
befindliche Musik abgespielt.

AUX-Eingang (Abb. 1)

Wenn Sie die Lampe über ein 3,5 mm Audiokabel an ein Telefon, einen Computer, ein Tablet oder einen 
MP3-Player anschließen, funktioniert sie automatisch wie ein Lautsprecher. Die Beleuchtung funktioniert 
normal, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. 

Summary of Contents for DISC

Page 1: ...MANUAL HANDLEIDING MANUEL HANDBUCH CONTENTS INHOUD CONTENU INHALT DISC MI3898 20180328 Art nr 2605451 MODE ...

Page 2: ...s On Off 5 000 Failure 5 after 1000h Failure 10 after 6000h Flux 80 after 6000h SPECIFICATION SPECIFICATIES SPÉCIFICATIONS SPEZIFIKATION 2 year warranty 2 jaar garantie 2 ans de garantie 2 Jahre Garantie micro USB aux MODE MODE E F A D C B MODE Micro SD AUX DC 5V MODE Micro SD AUX DC 5V MODE Micro SD AUX DC 5V mic reset 1 2 ...

Page 3: ......

Page 4: ...e damaged if not charged or discharged Rechargeable batteries must be charged using a suitable standard 5VDC charger Any other voltage or a poor quality charger may damage the rechargeable batteries Once the battery is fully charged the lamp will work for maximum 4 hours on the maximum setting warm white mode The loudspeaker will also work for at least 6 5 hours at 70 of the maximum volume OPERATI...

Page 5: ...e connection is lost Receiving telephone calls When receiving a telephone call while listening to music you can hear it via the lamp speaker You can take the call either with your telephone or by pressing the C button on the lamp You will hear the call via the speaker When you finish your conversation via your telephone or by once again pressing button C the music you were listening to before the ...

Page 6: ... gaan als deze niet geladen of ontladen wordt De oplaadbare batterij moet geladen worden met een daarvoor geschikte standaard USB 5V DC oplader Een andere spanning of een lader van slechte kwaliteit kan de oplaadbare batterij beschadigen Als de accu volledig opgeladen is brandt de verlichting maximaal 4 uur op maximale sterkte warm wit De luidspreker houdt het bij 70 van het maximale volume ook mi...

Page 7: ...bereik van 10 meter voordat verbinding verloren gaat Telefoongesprekken ontvangen Wanneer u een telefoontje ontvangt tijdens het beluisteren van muziek kunt u dit gesprek via de speaker van de lamp horen U kunt het gesprek aannemen met uw telefoon of door het indrukken van knop C op de lamp U hoort het gesprek via de speaker Op het moment dat u uw gesprek beëindigt via uw telefoon of wederom door ...

Page 8: ...e est complètement plate ou chargée son bon fonctionnement peut être altéré si elle n est pas rechargée ou déchargée La batterie rechargeable doit être chargée avec un chargeur 5V DC standard approprié Une autre tension ou un chargeur de mauvaise qualité peut endommager la batterie rechargeable Lorsque la batterie est entièrement chargée l éclairage fonctionne pendant maximum 4 heures à une lumino...

Page 9: ...honiques Lorsque vous recevez un appel pendant que vous écoutez de la musique vous pouvez entendre la conversation grâce au haut parleur de la lampe Vous pouvez prendre l appel avec votre téléphone ou en appuyant sur le bouton C de la lampe Vous entendez alors la conversation grâce au haut parleur Au moment où vous mettez fin à l appel avec votre téléphone ou en appuyant sur le bouton C vous enten...

Page 10: ...wenn er nicht aufgeladen oder entladen wird Der Akku muss mit einem dafür geeigneten Standard Ladegerät 5V DC aufgeladen werden Eine andere Spannung oder ein Ladegerät von schlechter Qualität kann den Akku beschädigen Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist brennt die Beleuchtung maximal 4 Stunden bei maximaler Lichtleistung Warmweiß Modus Der Lautsprecher bringt bei 70 des maximalen Volumens auc...

Page 11: ... hinaus kann die Verbindung abbrechen Telefongespräche empfangen Wenn Sie beim Hören von Musik ein Telefonat erhalten können Sie dieses Gespräch über den Lautsprecher der Lampe hören Sie können das Gespräch mit Ihrem Telefon annehmen oder indem Sie die Taste C auf der Lampe drücken Sie hören das Gespräch über den Lautsprecher In dem Augenblick in dem Sie das Gespräch beenden entweder auf Ihrem Tel...

Page 12: ...richtlijnen 1999 5 EG 2014 53 EG Download http www techmar nl en publications html FR Par la présente Techmar B V déclare que l appareil SMOOZ Disc est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives 1999 5 CE 2014 53 CE Télécharger http www techmar nl en publications html DE Hiermit erklärt Techmar B V dass sich dieser SMOOZ Disc in Übereinstimmung mit ...

Reviews: