smith&nephew VISITRAK Depth Instruction Manual Download Page 2

02

Index

1 Introduction

Indications for Use

Warnings and Precautions

Symbols Guide

2 Descriptions

Product Components

3 Instructions for Use

How to use VISITRAK – Quick Guide

Features of VISITRAK – Quick Guide

VISITRAK Grid

VISITRAK Digital

• Getting Started

• Calculating a Single Wound Area

• Displaying Length and Width

• Calculating Area for Larger 

Wounds (More than one tracing 

grid)

• Calculating the Change in

Wound Area

• Calculating the % Non-Viable

or % Viable Tissue

VISITRAK Depth

4 Troubleshooting

5 Maintenance and Storage

Replacing the Stylus Nib

Storage

Environmental Conditions

Cleaning Procedure

6 Other Information

Specifications

Classification and Safety

Faults and Technical Assistance

Manufacturer

Page

04

04

04

04

05

06

07

07

07

07

07

08

08

08

08

09

09

09

09

09

09

09

09

09

Index

1 Introduction

Indications d’emploi

Mises en garde et précautions

Guide des symboles

2 Descriptions

Composants

3 Mode d’emploi

Utilisation du système VISITRAK –

Guide de référence rapide

Caractéristiques du système 

VISITRAK – Guide de référence 

rapide

VISITRAK Grid

VISITRAK Digital

• Pour commencer

• Calculer la superficie d’une seule 

plaie

• Afficher la longueur et la largeur

• Plaies dont la superficie excède 

celle d’une seule grille

• Suivre l’évolution de la superficie 

de la plaie

• Calculer le pourcentage de tissus

viables ou non viables

VISITRAK Depth

4 Dépannage

5 Entretien et conservation

Remplacer la pointe du stylet

Conservation

Conditions environnementales

Nettoyage

6 Autres renseignements

Caractéristiques

Classification / Sûreté

Défauts et assistance technique

Fabricant

Numéro

de page

10

10

10

10

11

12

13

13

13

13

13

14

14

14

14

15

15

15

15

15

15

15

15

15

Inhalt

1 Introduction

Hinweise zum Gebrauch

Warnungen und 

Vorsichtsmaßnahmen

Verwendete Symbole

2 Beschreibungen

Produktkomponenten

3 Bedienungsanweisungen

Bedienungsanleitung VISITRAK- 

Kurzübersicht

Merkmale VISITRAK – Kurzübersicht

VISITRAK Grid

VISITRAK Digital

• Inbetriebnahme

• Berechnung einer einzelnen 

Wundfläche

• Anzeige von Länge und Breite

• Berechnung der Fläche größerer 

Wunden (mehrere 

Erfassungsgitter)

• Berechnung der Veränderung 

einer Wundfläche

• Berechnung des Prozentsatzes 

nicht lebensfähigen Gewebes und

des Prozentsatzes lebensfähigen 

Gewebes

VISITRAK Depth

4 Problemlösungen

5 Wartung und Lagerung

Austausch der Spitze des Stifts

Lagerung

Umgebungsbedingungen

Reinigung

6 Weitere Informationen

Technische Daten

Klassifizierung und Sicherheit

Fehler und Technische Unterstützung

Hersteller

Seite

16

16

16

16

17

18

19

19

19

19

19

20

20

20

20

21

21

21

21

21

21

21

21

21

Indice

1 Introducción

Indicaciones de uso

Avisos y precauciones

Guía de símbolos

2 Descripciones

Componentes del producto

3 Instrucciones de uso

Cómo utilizar VISITRAK – Guía rápida

Características de VISITRAK – Guía 

rápida

VISITRAK Grid

VISITRAK Digital

• Cómo empezar

• Calcular el área de una sola herida

• Visualizar la longitud y la anchura

• Calcular el área de heridas más 

grandes (Más deun film )

• Calcular el cambio del área de la 

herida

• Calcular el % de tejido no viable o

el % de tejido viable

VISITRAK Depth

4 Resolución de problemas

5 Mantenimiento y conservación

Cambiar la punta de aguja

Conservación

Condiciones medio ambientales

Procedimiento de limpieza

6 Información adicional

Especificaciones

Clasificación y seguridad

Averías y asistencia técnica

Fabricante

Página

22

22

22

22

23

24

25

25

25

25

25

26

26

26

26

27

27

27

27

27

27

27

27

27

Indice

1 Introduzione

Indicazioni per l’uso

Avvertenze e precauzioni

Guida ai simboli

2 Descrizioni

Componenti

3 Istruzioni per l’uso

Come usare VISITRAK – Guida rapida

Caratteristiche di VISITRAK – Guida 

rapida

VISITRAK Grid

VISITRAK Digital

• Operazioni preliminari

• Calcolo dell’area di una sola ferita

• Visualizzazione della lunghezza e

della larghezza della ferita

• Calcolo dell’area delle ferite più 

grandi (con più di una griglia)

• Calcolo delle variazioni dell’area 

della ferita

• Calcolo della percentuale dei 

tessuti non vitali o vitali

VISITRAK Depth

4 Risoluzione dei problemi

5 Manutenzione e conservazione

Cambio del pennino dello stilo

Conservazione

Condizioni ambientali

Procedura di pulizia

6 Altre informazioni

Specifiche

Classificazione e sicurezza

Guasti e assistenza tecnica

Fabbricante

Pagina

28

28

28

28

29

30

31

31

31

31

31

32

32

32

32

33

33

33

33

33

33

33

33

33

Index

1 Inhoudsopgave

Gebruiksaanwijzing

Waarschuwingen en 

voorzorgsmaatregelen

Overzicht gebruikte symbolen

2 Omschrijvingen

Productonderdelen

3 Gebruiksaanwijzing

Gebruik van de VISITRAK – Beknopte

handleiding

Kenmerken van de VISITRAK – 

Beknopte handleiding

VISITRAK Grid

VISITRAK Digital

• Start

• Oppervlakteberekening 

enkelvoudig wondgebied

• Weergeven van lengte en breedte

• Oppervlakteberekening 

wondgebied grotere wonden

  

(Meer dan één overtrekraster)

• Berekenen verandering in 

wondgebied

• Berekenen % niet-levensvatbaar of

% levensvatbaar weefsel

VISITRAK Depth

4 Problemen oplossen

5 Onderhoud en opslag

Vervangen van de stiftpen

Opslag

Omgevingsklimaat

Schoonmaakvoorschriften

6 Overige informatie

Specificaties

Classificatie en veiligheid

Gebreken en technische assistentie

Fabrikant

Pagina

34

34

34

34

35

36

37

37

37

37

37

38

38

38

38

39

39

39

39

39

39

39

39

39

Summary of Contents for VISITRAK Depth

Page 1: ...smith nephew VISITRAK Digital...

Page 2: ...Seite 16 16 16 16 17 18 19 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 Indice 1 Introducci n Indicaciones de uso Avisos y precauciones Gu a de s mbolos 2 Descripciones Componentes del producto...

Page 3: ...n ytt minen Suurempien haavojen pinta alan laskeminen useita ruudukoita Haava alueen muutoksen laskeminen Elinkelvottoman ja elinkelpoisen kudoksen prosenttiosuuden laskeminen VISITRAK Depth 4 Vianets...

Page 4: ...old or crease VISITRAK Grid Not all pens are suitable for use on the tracing grid Ensure that a permanent marker pen is used Use minimal pressure when using a pen to trace the wound edge Do not touch...

Page 5: ...f VISITRAK Depth as clinical waste 12 11 10 cm2 88 9 Remove the contaminated wound contact layer from the tracing grid quickly and carefully Dispose of as clinical waste Place the tracing grid on the...

Page 6: ...more detailed instructions refer to the following pages NB A Calculate larger wounds using more than one tracing grid 1 Press here then measure the second wound by following steps 9 10 overleaf 2 Whe...

Page 7: ...s not touched with the stylus for 8 minutes it will automatically power down and will have to be switched on using the power button A B C D E F cm2 0 0 cm2 88 9 cm 7 6 Width 3 Instructions for Use G c...

Page 8: ...git Re enter the correct digits 18 When the area entered is correct touch OK 19 Assuming the new area is 88 9cm2 the unit will then display the change in area This cm2 i58 9 cm2 88 9 cm2 0 0 cm2 I27 0...

Page 9: ...lus Do not lift the stylus while tracing and remain within the grid area Start and finish the tracing at the same point You will hear an audible BEEP to indicate a successful trace For large wound are...

Page 10: ...plier ou plisser la grille VISITRAK Certains stylos ne peuvent tre employ s sur la grille S assurer qu un marqueur permanent est utilis Exercer une pression minimale en tra ant le pourtour de la plai...

Page 11: ...nt l chelle gradu e La jauge de profondeur VISITRAK doit tre limin e avec les d chets cliniques 12 11 10 cm2 88 9 Enlever la couche de contact souill e de la grille rapidement et avec pr caution L lim...

Page 12: ...ie de plaies dont la surface exc de celle d une seule grille 1 Appuyer ici puis calculer la mesure de la deuxi me grille en r p tant les tapes 9 et 10 au verso 2 Lorsque le traitement est termin l app...

Page 13: ...2 0 0 cm2 88 9 3 Mode d emploi G cm2 0 0 cran de l appareil cm2 888 8 remettre l appareil en marche Calculer la superficie d une seule plaie 9 Si disponible placer la feuille protectrice sur la grille...

Page 14: ...iffres 18 Lorsque la superficie saisie est correcte appuyer sur OK 19 Si on suppose que la nouvelle superficie est 88 9 cm2 l appareil affichera le pourcentage de changement de la superficie Dans notr...

Page 15: ...n BIP audible lorsque le trac sera complet Dans le cas des plaies dont la surface exc de celle d une seule grille seule la superficie peut tre mesur e Toucher la grille avec le stylet pour r activer l...

Page 16: ...atur oder jegliche Nutzung des Produkts zu einem anderen als dem bestimmungsgem en Zweck des Produkts macht diese Garantie nichtig GARANT A VISITRAK DIGITAL El proveedor Smith Nephew garantiza durante...

Page 17: ...jen menetys goodwill arvon menetys tai muut vastaavat menetykset siit riippumatta miten ne aiheutuvat Kaikki mahdolliset muut nimenomaiset tai oletetut v itteet takuut tai ehdot siit riippumatta perus...

Page 18: ...lding 237 2 Neung dong Kwangjin ku Seoul Korea 143 180 Tel 2343 60460 MALAYSIA Smith Nephew Sales Sdn Bhd Lot 11 Jalan 51A 223 46100 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan Malaysia Tel 3 758 7103 MALTA V...

Reviews: