background image

26

Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as
referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.
Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes,
danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da
inobservância das instruções indicadas neste manual.

A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano de cozimento de
50 cm, no caso de cozinhas elétricas e de 75 cm, no caso de
cozinhas a gás ou mistas.

O exaustor é fornecido com uma saída de ar superior B para a
descarga da fumaça ao exterior (Versão aspirante- tubo de descarga
e braçadeiras de fixação não fornecidos).
Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozedura
para o exterior, o exaustor poderá ser utilizado na versão filtrante,
desde que se monte um filtro de carvão activo e o deflector do
suporte G. Nesta configuração, a fumaça e os vapores são reciclados
passando pela grade superior através de um tubo de descarga
ligado à saída superior de ar e do anel de conexão montado no
deflector (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são
fornecidos).
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na
versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de
aspiração (não fornecida).

A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior parte das
paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um técnico
qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos materiais em
função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto deve ser
suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.

Instalação - Fig. 5-6-7

Informações preliminares para a instalação do exaustor
Pré-montagem do deflector (Fig. 6 – 3 partes – somente para a
versão filtrante)
Pré-montar as 3 partes do deflector com 2 parafusos, a largura do
deflector deverá ser idêntica à largura do elemento de suporte
chaminés.
Desligue a rede eléctrica no quadro geral doméstico nas fases da
ligação eléctrica.
1. Regule a extensão da estrutura de suporte do exaustor. Desta

regulação dependerá a altura final do exaustor. Lembre-se que
o exaustor, uma vez terminada a instalação, deverá ter uma
distância de pelo menos 50 cm no caso de fogões eléctricos e
de 75 cm em caso de fogões a gás ou mistos.

2. a. Fixe as duas secções da estrutura com um total de 8

parafusos.
b. Se o exaustor possuir extensões da estrutura superiores à
extensão mínima, monte o suporte de reforço S na extensão
utilizando 4 parafusos.

3. Na vertical do plano de cozedura, aplique o esquema de

perfuração no tecto (o centro do esquema deverá corresponder
ao centro do plano de cozedura e os lados deverão estar
paralelos aos lados do plano de cozedura - o lado do esquema
com a inscrição FRONT corresponde ao lado do painel de
controlo). Prepare a ligação eléctrica.

4. Perfure como indicado (6 orifícios para 6 buchas na parede - 4

buchas para fixação), aperte 4 parafusos nos orifícios externos
deixando um espaço entre a cabeça do parafuso e o tecto de
cerca de 1 cm.

5. Introduza o tubo fornecido no interior da armação e ligue-o ao

anel de junção do compartimento do motor (tubo de despejo e
tiras de fixação não fornecidas).

6. Engate a armação nos 4 parafusos (vide operação 4).

ATENÇÃO! O lado da armação com a caixa de ligação
corresponde ao lado do painel de controlo com o exaustor
montado.

7. Aperte muito bem os 4 parafusos.
8. Introduza e aperte muito bem os outros 2 parafusos nos orifícios

para a fixação de segurança que permaneceram livres.

9. Efectue a ligação eléctrica à rede doméstica. A rede eléctrica

deverá ser alimentada apenas quando a instalação estiver
concluída.

10. Engate o exaustor na armação, certifique-se de que está bem

fixo - para engatar o exaustor na armação, aperte parcialmente
4 parafusos (vide operação 12).

11. Fixe o exaustor à armação com dois parafusos, que servirão

também para centrar as duas partes.

12. Aperte muito bem os 4 parafusos que fixam a armação ao

exaustor.

13. Em caso de funcionamento aspirante (13A), ligue a outra

extremidade do tubo de descarga ao dispositivo de descarga da
habitação.
Em caso de funcionamento filtrante (13F), monte o deflector F
na armação e fixe-o com 4 parafusos à respectiva braçadeira.
Por fim, ligue o tubo de descarga ao anel de ligação situado no
deflector.

14. Aplique as porcas fornecidas com ganchos de fixação no

interior das secções das chaminés superiores e inferiores nas
ranhuras rectangulares. No total devem ser montadas 10
porcas.

15. Una as duas secções superiores da chaminé por cima da

armação, de maneira que as aberturas existentes nas secções
fiquem colocadas uma no mesmo lado do painel de comandos
e a outra no lado oposto.
Aperte as duas secções com 4 parafusos (2 de cada lado - vide
também o esquema na planta para a ligação das duas secções).

16. Fixe o conjunto da chaminé superior à armação, próximo do

tecto, com dois parafusos (um de cada lado).

17. Efectue a ligação eléctrica do painel de comandos e das

lâmpadas.

18. Una as duas secções superiores da chaminé por cima da

armação, utilize 6 parafusos (16b - 3 para cada lado, vide
também o esquema na planta para a união das duas secções).

19. Introduza a secção inferior da chaminé na respectiva sede por

cima do compartimento do motor e da caixa de ligações
eléctricas e aparafuse com dois parafusos no interior do exaustor.

20. Aplique as 2 coberturas fornecidas por cima dos pontos de

fixação das secções da chaminé inferior
(ATENÇÃO! AS COBERTURAS PARA A CHAMINÉ INFERIOR
SÃO MAIS ESTREITAS E MENOS PROFUNDAS).
As coberturas mais largas e mais profundas são as utilizadas
para a chaminé superior e são cortadas à medida.

21. Volte a ligar a rede eléctrica no painel eléctrico central e

verifique o correcto funcionamento do exaustor.

Conexão elétrica

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta
de características situada na parte interna da coifa. Se completo de
plug conectar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes,
posta em zona acessível.
Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar um
interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre
contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Summary of Contents for KSEIV960X - V05-03

Page 1: ... MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ GR ÏÄÇÃÉÅÓ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ PL INSTRUKCJE MONTA U I U YCIA HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ NÁVOD NA MONTÁ A POU ITÍ ...

Page 2: ...1 1 3 _____________ 14 16 _____________ 17 19 _____________ 20 22 _____________ 23 25 _____________ 26 28 _____________ 29 32 _____________ 33 36 _____________ 37 39 _____________ 40 42 _____________ 43 45 D GB F NL I E P RU GR PL HU CZ ...

Page 3: ...1 7 6 5 2 4 3 2 1 4 6 7 5 3 2 4 1 5 6 7 3 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 2 4 1 3 6 5 2 7 3 1 7 6 1 3 2 5 4 4 1A 1B 1C 1D 1F 1G 1H ...

Page 4: ...g g j h i g g f f1 f2 2 3 4A 4B 4C ...

Page 5: ...3 4 4 4 4 4 4 6 6 7 7 7 7 8 8 2a 2a 2a 5 7 9 10 10 10 10 11 11 14 5 273 273 244 214 190 6 12 2b 2a 2b S B 5 ...

Page 6: ...15 15 15 15 15 16 16 15 15 13A 15 14 H 13F F G 6 ...

Page 7: ...18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 17 19 X X 20 20 19 17 7 ...

Page 8: ... einführen und mit dem Verbindungsring des Motorraums verbinden Abluftrohr und Rohrschellen nicht im Lieferumfang enthalten 6 Das Gitter an den vier Schrauben einhängen siehe auch Operation 4 ACHTUNG Die Gitterseite mit der Anschlußbuchse entspricht der Bedienseite bei fertig montierter Abzugshaube 7 Die vier Schrauben fest anziehen 8 An den frei gebliebenen Löchern als zusätzliche Sicherung weite...

Page 9: ...h geht die Dunsthaube zu der vorher eingestellten Stufe zurück bzw geht aus wenn keine Stufe eingestellt ist Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden drücken Sie den Knopf 1 oder 2 8 Ausschalter Beleuchtung 9 Ausschalter Beleuchtung Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente funktionieren nicht Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann ...

Page 10: ...ModellenmitelektronischemBedienfeld Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drücken Sie die Taste 1 siehe vorherige Seite für mindestens 3 Sekunden ein bis der Signalton ertönt die LED 5 schaltet sich ab Ersetzten der Lämpchen Abb 4 Hinweis Vor Berühren der Lampen sich vergewissern dass sie abgekühlt sind Fur die Modelle wie bei Abb 1A 1 Die Lampenabdeckung drücken und loslassen um sie zu öffnen fi...

Page 11: ...oles for 6 wall plugs 4 plugs for fixture screw the outer screws leaving a space of about 1 cm between the screw head and the ceiling 5 Fit an exhaust pipe inside the truss and connect it to the motor compartment connection ring exhaust pipe and fixing brackets are not supplied 6 Hook the frame onto the 4 screws see step 4 CAUTION Thesideofthetrusswithconnectionboxcorresponds to the side of the co...

Page 12: ...entration of cooking fumes or odours is particularly strong for example when frying cooking fish etc The fast speed will run for about 5 minutesandthenreturntothespeedpreviouslysetautomatically 1 2 or 3 or switch off if no speed was selected T o turn off the fast speed before the end of the 5 minutes press button 1 or button 2 8 OFF lamp button 9 ON lamp button If the hood fails to operate correct...

Page 13: ...carbon into the frame h and fit the whole back into its housing j Onlyformodelwithelectroniccontrolpanel Once you have replaced the charcoal filter press button 1 see preceding page for about 3 seconds until you hear the acoustic signal beep LED 5 will now stop flashing Replacing lamps Fig 4 Warning Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down For models shown in Fig 1A 1 press on...

Page 14: ...on à l intérieur de la structure et raccordez le à la bague de raccord du logement moteur tuyau d évacuation et colliers de fixation non fournis 6 Accrochez la structure aux 4 vis voir opération 4 ATTENTION Le côté de la structure avec la boîte de connexion correspond au côté du bandeau de commande une fois que la hotte est montée 7 Serrez à fond les 4 vis 8 Introduisez et vissez à fond les 2 autr...

Page 15: ...nsive 7 Bouton d enclenchement de vitesse intensive Cette vitesse est utilisée lorsque la concentration de vapeurs et d odeurs culinaires est particulièrement élevée en cas de fritures de mets à base de poisson etc La hotte fonctionnera à cette vitesse élevée pendant environ 5 minutes puis reviendra à la vitesse sélectionnée précédemment 1 2 ou 3 ou s éteindra si aucune vitesse n a été sélectionné...

Page 16: ...port filtre en tournant de 90 les boutons g qui le fixent à la hotte Fig 3 Introduire le coussinet i au charbon à l intérieur du châssis h puis remonter le tout dans le logement spécialement prévu à cet effet j Pour le modèle avec panneau de contrôle électronique uniquement Une fois que le filtre à charbon actif a été nettoyé appuyez sur le bouton 1 voir page précédente pendant environ 3 secondes ...

Page 17: ...cm tussen de kop van de schroef en het plafond over 5 Plaats de bijgeleverde afvoerbuis in het frame en sluit hem aan op de koppelingsring van de motorruimte afvoerbuis en bevestigingsbandjes worden niet bijgeleverd 6 Haak het frame op de 4 schroeven zie handeling 4 LET OP De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel wanneer de kap gemonteerd is 7 D...

Page 18: ...te gebruiken wanneer de rook en geur concentratie nogal sterk is bijvoorbeeld wanneer er vis gebakken wordt of in geval van frituren Nadat de intensieve snelheid is ingeschakeld zal deze 5 minuten lang blijven werken daarna zal de kap weer in de van te voren afgestelde snelheid gaan werken van 1 tot 3 of zal zelfsuitgaanindienvantevorengeenenkelesnelheidingesteld is Om de intensieve snelheid uit t...

Page 19: ...aien afb 3 Breng het koolstofmatrasje i aan in het frame h en monteer het geheel op zijn plaats j Alleenvoorhetmodelmetelektronischbedieningspaneel Nadat de koolstoffilter vervangen is ongeveer 3 seconden op toets 1 zie vorige bladzijde drukken totdat het systeem een pieptoon laat horen Led 5 zal stoppen met knipperen Vervanging lampjes afb 4 Attentie Alvorens de lampjes aan te raken controleer ee...

Page 20: ...m 5 Introdurre un tubo di scarico all interno del traliccio e collegarlo all anello di raccordo del vano motore tubo di scarico e fascette di fissaggio non fornite 6 Agganciare il traliccio alle 4 viti vedi operazione 4 ATTENZIONE Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo a cappa montata 7 Avvitare con decisione le 4 viti 8 Introdurre ed avvitar...

Page 21: ...trazione di fumi e odori e particolarmente intensa per esempio quando si cucina del pesce o si eseguono delle fritture Una volta inserita la velocità intensiva rimarrà in funzione per 5 minuti circa dopodiché la cappa ritornerà alla velocità precedentemente selezionata da 1 a 3 o addirittura si spegne seprecedentementenonerastataselezionatanessunavelocità Per disinserire l intensivo prima che sian...

Page 22: ... fissano alla cappa Fig 3 Inserire il materassino i di carbone all interno del telaio h e rimontare il tutto nella apposita sede j Solopermodelloconpannellodicontrolloelettronico Dopo aver lavato o sostituito il filtro a carbone attivo premere il tasto 1 vedi pagina precedente per 3 secondi circa sino a che il sistema emette un segnale acustico bip Il led 5 smetterà di lampeggiare Sostituzionelamp...

Page 23: ...un espacio de aproximadamente 1 cm entre la cabeza del tornillo y el techo 5 Introduzca un tubo de descarga dentro del enrejado y conéctelo al anillo de empalme del compartimiento del motor el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación no vienen en dotación 6 Enganche el enrejado en los 4 tornillos vea la operación 4 ATENCIÓN Una vez montada la campana la caja de conexiones debe quedar al lado...

Page 24: ... esta velocidad cuando la concentración de humos y olores de comida sea particularmente intensa por ejemplo al cocinar o freír alimentos que produzcan fuertes olores pescado fritos etc Unavezseleccionada lavelocidadintensivafuncionarádurante unos 5 minutos y a continuación volverá automáticamente a la velocidad seleccionada previamente de 1 a 3 o se parará si no se había seleccionado ninguna veloc...

Page 25: ...ampana Fig 3 Ponga la placa i de carbón en el interior del chasis h y móntelo todo en la correspondiente sede j Sólo para el modelo con cuadro de control electrónico Despuésdecambiarelfiltro pulseelmando1 verpáginaprecedente durante unos tres segundos hasta que oiga una señal acústica pip El LED 5 que señala la saturación del filtro de carbón dejará de parpadear Sustitución de la lámpara Fig 4 Ate...

Page 26: ...abeça do parafuso e o tecto de cerca de 1 cm 5 Introduza o tubo fornecido no interior da armação e ligue o ao anel de junção do compartimento do motor tubo de despejo e tiras de fixação não fornecidas 6 Engate a armação nos 4 parafusos vide operação 4 ATENÇÃO O lado da armação com a caixa de ligação corresponde ao lado do painel de controlo com o exaustor montado 7 Aperte muito bem os 4 parafusos ...

Page 27: ...ON da velocidade intensa Esta velocidade deve ser utilizada quando a concentração de fumo ou de odores de cozinha for especialmente forte por exemplo fritura cozer peixe etc O exaustor funciona com alta velocidade durante cerca de 5 minutos e em seguida volta à velocidade regulada automati camente anteriormente 1 2 ou 3 ou se apaga se não tiver sido seleccionada nenhuma velocidade Para desligar a ...

Page 28: ... 90 Fig 3 Coloque o pano i de carvão no interior da estrutura h e reinstale o conjunto na sede correspondente j Só para o modelo com painel de controlo electrónico Tendo lavado ou substituído o filtro de carvão activo prima a tecla 1 ver a página anterior durante cerca de 3 segundos até o sistema emitir um sinal acústico bip O LED 5 pára de piscar Substituiçãodaslâmpadas Fig 4 Atenção Antes de toc...

Page 29: ... êîãäà äëèíà êîíñòðóêöèè ïðåâûøàåò ìèíèìàëüíóþ äëèíó 3 Ïî âåðòèêàëüíîé îñè êóõîííîé ïëèòû ïðèñëîíèòå øàáëîí ê ïîòîëêó öåíòðàëüíàÿ òî êà øàáëîíà äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü öåíòðàëüíîéòî êåïëèòû àñòîðîíûøàáëîíà äîëæíû áûòü ðàñïîëîæåíû ïàðàëëåëüíî ñòîðîíàì ïëèòû ïðè åì ñòîðîíà øàáëîíà ñ íàäïèñüþ FRONT ñîîòâåòñòâóåò ñòîðîíå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Ïîäãîòîâüòå ýëåêòðè åñêîå ñîåäèíåíèå 4 Ïî ðàçìåòêå ïðîäåëàéòå îò...

Page 30: ... ÀÞÒÑß ÒÅÌ ÒÎ ÁÎËÅÅ ÓÇÊÈ È ÌÅÍÅÅ ÃËÓÁÎÊÈ Ïëàíêè êîòîðûå ïîøèðå è ïîãëóáæå äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ âåðõíåãî êàìèíà è äîëæíû áûòü âûðóáëåíû ïîä ðàçìåð 21 Îáåñïå üòå ïèòàíèå ýëåêòðîñåòè äåéñòâóÿ íàîáùèéýëåêòðîùèòèïðîâåðüòåèñïðàâíîå ôóíêöèîíèðîâàíèå âûòÿæêè Ýëåêòðè åñêîå ñîåäèíåíèå Íàïðÿæåíèå ñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü óêàçàííîìó íà òàáëè êå òåõíè åñêèõ äàííûõ ðàñïîëîæåííîé âíóòðè âûòÿæêè Åñëè âûòÿ...

Page 31: ... Ñâåòîäèîä ñèãíàëèçàöèè Ñêîðîñòè 1 4 Ñâåòîäèîä ñèãíàëèçàöèè Ñêîðîñòè 2 è íàñûùåíèÿ ôèëüòðà çàäåðæêè æèðà ïðè ýòîì ñâåòîäèîä ìèãàåò Ñì èíñòðóêöèè ïî î èñòêå ôèëüòðîâ çàäåðæêè æèðà 5 Ñâåòîäèîä ñèãíàëèçàöèè Ñêîðîñòè 3 è íàñûùåíèÿ óãîëüíîãî ôèëüòðà ïðè ýòîì ñâåòîäèîä ìèãàåò Ñì èíñòðóêöèè ïî çàìåíå óãîëüíûõ ôèëüòðîâ Âíèìàíèå Óñòðîéñòâî ñèãíàëèçàöèè î íàñûùåíèè óãîëüíîãî ôèëüòðà íå àêòèâèðîâàí Åñëè Âû õ...

Page 32: ... ýëåìåíò óãîëüíîãî ôèëüòðà i â ðàìó h è ïîâòîðíî óñòàíîâèòå ïîäñîáðàííûé óçåë â ãíåçäî j Òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ýëåêòðîíèêîé Ïðîìûâèëèçàìåíèâóãîëüíûéôèëüòð íàæìèòå êëàâèøó 1 ñì íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå â òå åíèå 3 ñåêóíä ïðèáëèçèòåëüíî ïîêà ñèñòåìà íå âûäàñò çâóêîâîé ñèãíàë áèï Çàìåíà ëàìï Ðèñ 4 Âíèìàíèå Ïðåæäå åì ïðèêàñàòüñÿ ê ëàìïàì óáåäèòåñü â òîì òî îíè îñòûëè Ïðèìåíèòåëüíî ê ìîäåëÿì ïî Ðèñ 1À 1 Íà...

Page 33: ...ï ôåëéêï õøïò ôïõ áðïññïöçôçñá ëáâå õðïøéí ïôé ï áðïññïöçôçñáò óôçí ôåëéêç åãêáôáóôáóç ðñåðåé íá å åé ìéá áðïóôáóç áðï ôçí åðéöáíåéá øçóéìáôïò ôï åëá éóôïí 50åêáô Óå ðåñéðôùóç çëåêôñéêùí åóôéùí êáé 75åêáô óå ðåñéðôùóç åóôéùí õãñáåñéïõ ç ìéêôùí 2 á Óôáèåñïðïéçóå ôá äõï ôìçìáôá ôçò ìïíáäáò ìå óõíïëéêá 8 âéäåò â Áí ðáñå åôáé ìå äéáóôáóç ôçò ìïíáäáò ìåãáëõôåñç áðï ôçí åëá éóôç ìïíôáñéóå ôïí áíáâïëåá å...

Page 34: ... êáëõøç ôçò åðéöáíåéáò êéíçôçñá êáé ôïõ êïõôéïõ çëåêôñéêçò óõíäåóçò êáé óôáèåñïðïéçóå ìå äõï âéäåò áðï ôï åóùôåñéêï ôïõ áðïññïöçôçñá 20 Ôïðïèåôçóå 2 ôáéíéåò ðáñå ïíôáé êáëõììáôá ôùí óçìåéùí óôáèåñïðïéçóçò ôùí ôìçìáôùí ôçò êáôùôåñçò êáðíïäï ïõ ÐÑÏÓÏ Ç ÏÉ ÔÁÉÍÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÊÁÔÙÔÅÑÇ ÊÁÐÍÏÄÏ Ï ÁÍÁÃÍÙÑÉÆÏÍÔÁÉ ÃÉÁÔÉ ÅÉÍÁÉ ÐÉÏ ÓÔÅÍÅÓ ÊÁÉ ÐÉÏ ËÅÐÔÅÓ Ïé ôáéíéåò ìå ìåãáëõôåñï öáñäïò êáé ðá ïò ñçóéìïðïéïõíôáé ...

Page 35: ...õôçôáò ôïõ êéíçôçñá 1 2 3 1 2 3 LED åíäåéîçò ôá õôçôáò 1 4 LEDåíäåéîçòôá õôçôáò2êáéêïñåóìïõöéëôñïõ ãéá ôá ëéðïé óå áõôç ôçí ôåëåõôáéá ðåñéðôùóç ôïLEDáíáâùóâçíåé âëåðåôéòïäçãéåòó åôéêåò ìå ôï êáèáñéóìá ôùí öéëôñùí ãéá ôá ëéðïé 5 LEDåíäåéîçòôá õôçôáò3êáéêïñåóìïõöéëôñïõ åíåñãùí áíèñáêùí óå áõôç ôçí ôåëåõôáéá ðåñéðôùóç ôï LED áíáâùóâçíåé âëåðå ôéò ïäçãéåò ó åôéêåò ìå ôçí áíôéêáôáóôáóç ôùí öéëôñùí åíåñ...

Page 36: ...å ôï óôñùìáôáêé i áíèñáêá ìåóá óôï ðëáéóéï h êáé ôïðïèåôçóå ïëá ìáæé óôçí åéäéêç èåóç j Ìïíïãéáôïìïíôåëïìåçëåêôñïíéêïðéíáêáåëåã ïõ Ìåôá áðï ôï ðëõóéìá ç ôçí áíôéêáôáóôáóç ôïõ öéëôñïõ åíåñãïõ áíèñáêá ðáôçóå ôï ðëçêôñï 1 âëåðå ðñïçãïõìåíç óåëéäá ãéá 3 äåõôåñïëåðôá ðåñéðïõ ìå ñéò ïôïõ ôï óõóôçìá èá ìåôáäùóåé åíá áêïõóôéêï óçìá ìðéð Ôï led 5 èá óôáìáôçóåé íá áíáâùóâçíåé Áíôéêáôáóôáóç ëáìðåò Åéê 4 Ðñïó...

Page 37: ...entrum powierzchni kuchenki i boki musz byæ równoleg e do boków powierzchni gotowania bok schematu z napisem FRONT zgodny jest z bokiem p yty kontrolnej Przygotowaæ po czenie elektryczne 4 Wierciæ wed ug wskazówek sze æ dziur dla sze ciu ko ków do muru cztery ko ki do zawieszeni wkrêciæ cztery ruby do dziur zewnêtrznychzostawiaj cprzestrzeñpomiêdzy g ówk rubki a sufitem oko o 1 cm 5 W o yæ rurê wy...

Page 38: ...ia alno æ urz dzenia sygnalizuj cego nasycenie filtra wêgla aktywnego W zwi zku z tym nale y przycisn æ jednocze nie przycisk 2 i 7 przez 3 sekundy napocz tkutejczynno cimigaæbêdzie tylkoLED4 po3sekundachrozpoczniemiganie równie LED 5 aby wskazaæ e urz dzenie kontroli nasycenia filtra wêgla aktywnego jest w czone Aby przerwaæ dzia anie przycisn æ ponownie dwa przyciski po trzech sekundach LED5 prz...

Page 39: ...o piekarnika na dziesiêæ minut w temperaturze 100 aby osuszyæ go ca kowicie Wymieniæ materacyk co trzy lata i za ka dym razem jak materia jest uszkodzony Zdj æ ramkê podtrzymuj c filtr obracaj c o 90 uchwyt g który umocowuje go do okapu Fig 3 W o yæ materacyk i wêglowy do wnêtrza ramki h i zamontowaæ wszystko na w a ciwym miejscu j Tylkodlamodeluzp ytk kontrolielektronicznej Po umyciu i wymienieni...

Page 40: ...pe fedje a fõzõlap közepét és szélei legyenek párhuzamosaka fõzõlap széleivel A fúrási sablon FRONT feliratú oldala a vezérlõpanel oldalának felel meg Készítse elõ a villamos bekötést 4 A jelzésnek megfelelõen készítse el a furatokat 6 furat a 6 falitiplinek 4 tipli a felakasztáshoz csavarja be a 4 csavart a külsõ furatokba kb 1 cm helyet hagyva a csavar feje és a mennyezet között 5 Vezesse be a k...

Page 41: ...BÉ MÉLYEK A szélesebb és mélyebb takarólemezeket tehát a felsõ kürtõhez kell használni méretre vágva 21 A készüléket a vezérlõpanel segítségével helyezze áram alá és ellenõrizze az elszívó korrekt mûködését Villamos bekötés A hálózati feszültségnek az elszívó belsejében elhelyezettmûszakiadattáblánfeltüntetettértéknek megfelelõnek kell lennie Ha csatlakozó dugóval rendelkezik az elszívót hozzáférh...

Page 42: ...rosodása esetén ki kell cserélni A filtertartó keretet a g gombok 90 kal való elfordításával vegye ki 3 ábra Helyezze a szénfiltert a keret h belsejébe és mindent szereljen vissza a helyére j Csakelektronikusvezérlõpanellelellátottmodell esetén Miután elmosta vagy kicserélte az aktív szenes filtert nyomja le az 1 billentyut lásd az elozo oldalt mintegy 3 másodpercig amíg a rendszer hangjelzést nem...

Page 43: ...digestoøe Pøipravte pøívod elektrického proudu 4 Oznaèteavyvrtejteotvoryprozavì enídigestoøe 6 dìr pro 6 hmo dinek 4 z toho pro hlavní nosné rouby Do krajních otvorù za roubujte 4 rouby tak aby hlavy roubù zùstaly cca 1 cm pod stropem 5 Dovnitø nosné konstrukce vlo te vzduchové potrubí a nasaïte jej ve spodní èásti na výstupní nátrubekventilátoru Zajistìtepáskousesponou vzduchové potrubí a páska n...

Page 44: ...ítka 2 a 7 zmáèknout spoleènì a podr et 3 vteøiny Pak se rozsvítí blikne jen kontrolka 4 a po uplynutí dal ích 3 vteøin se rozsvítí blikne také kontrolka 5 tímto je tato funkce nastavena Pro zpìtnou deaktivaci stisknìte znovu obì tlaèítka 2 a 7 a po 3 vteøinách se rozsvítí blikne kontrolka 5 a funkce je vypnuta 6 LED kontrolka intenzivní rychlosti 7 Zapnutí intenzivní rychlosti Maximální sací výko...

Page 45: ...na odpovídající místo Jen u modelù s elektronickým øízením Poukonèenívýmìnyfiltrus aktivnímuhlíkemstlaète tlaèítko 1 viz pøedcházející strana na minimálnì 3 vteøiny dokud nezazní signální tón kontrolka 5 se vypne signalizovala zneèi tìný filtr Výmìna árovek Pozor Døíve ne se dotknete árovek si ovìøte zda jsou studené U modelù jako na obr 1A 1 kotevøenístisknìtestropnílampuapakuvolnìte obr 4A 2 vym...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...LI15YA Ed 05 03 ...

Reviews: