Smeg KSEG50 Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 6

Utilisation: La hotte comporte une sortie d’air supérieure A et
un anneau de raccord 
B, c’est sur cet anneau  qu’il faut
monter le tuyau d’évacuation ( a acheter) des fumées vers
l’extérieur (
Version Aspirante).
Dans le cas où il est impossible d’expulser les fumées et vapeurs
de cuisson vers l’extérieur, vous pouvez utiliser la hotte en
version filtrante en montant un filtre aux charbons. Dans ce cas,
vous devez monter sur l’anneau de raccord  B  un tuyau
d’évacuation entrainant les fumées vers l’extérieur.
Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent uniquement
en version aspirante et doivent etre raccordés à une unité
d’aspiration périphérique (non fournie).

Installation: La hotte doit etre installée à une distance minimum
du plan de cuisson de 65 cm s’il s’agit d’un plan de cuisson
électrique et de 75 cm s’il s’agit d’un plan de cuisson à gaz ou
mixte. Cet appareil est destiné à etre encatré dans un meuble ou
dans un autre support.
Pour fixer la hotte, suivre les indications suivantes:
Faire une ouverture sur le fond du meuble de facon à pouvoir
encastrer la hotte, percer le haut du meuble afin de permetrte le
passage du tuyau d’évacuation, raccorder la hotte à un tube
provenant de l’extérieur, préparer les branchements electriques,
retirer la grille du filtre anti graisse, quand il est fourni, retirer le
cadre C   en appuyant sur les taquets (sur la base du modèle
en possession, la touche de décrochage D peut se trouver à
l’extérieur ou à l’intérieur de la hotte sous le filtre anti graisse/
grille),  insérer la hotte dans l’ouverture (si prévu, après avoir
encastré la hotte dans le meuble, serrer les ressorts latéraux de
préfixation en serrant les vis de serrage F), enfin, fixer la hotte
au meuble à l’aide de toutes les vis à bois G fournies. Remonter
le cadre C (si prévu),et la grille d’aspiration H.

Branchement électrique: La tension du réseau doit correspondre
à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située
dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder
à une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la
hotte est fournie sans fiche ( branchement direct sur le réseau),
la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une
distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible).

Attention:  Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé
correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas etre expulsé dans
un conduit utilisé pour l’échappement des fumées d’appareils
alimentés avec une énergie autre que l’énergie électrique. Il faut
prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise
simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une
autre énergie que l’electricité. Il est strictement défendu de faire
flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte
peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit
etre surveillée pour éviter que l’huile surchauffée ne s’enflamme.
Pour des raisons techniques et de sécurité veuillez suivre
scrupuleusement les réglementations locales relatives à
l’évacuation des fumées.

Fonctionnement
Le parreau de commande est doté d’un interrupteur permettant
la selection des puissances d’aspiration ainsi que l’allumage et
l’extinction de l’éclairage du plan de travail.
Ce dernier est situé a coté de la grille d’aspiration H.
Utiliser la puissance d’aspiration maximale en cas de fortes

odeurs de cuisine. Nous vous conseillons de mettre la hotte en
fonction 5 min avant de commencer à cuisiner et de la laisser
fonctionner 15 min après la fin de la cuisson.

Entretien
Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute
intervention sur celle- ci.

Filtre antigraisse -
S’il est situé a l’intérieur d’une grille support, il peut s’agir d’un des
modèles suivant:
Le filtre en papier doit etre changé une fois par mois ou avant
s’il se colore sur sa face supérieeure et lorsque cette couleur
transparait par les orifices de la grille.
Le filtre éponge doit etre lavé une fois par mois bavec de l’eau
chaude savonneuse et changé tous les  5/6 lavages.
Le filtre métallique doit etre nettoyé une fois par mois avec des
détergents non agressifs, à la main ou dans un lave vaisselle en
utilisant le cycle court a basse température.
Pour accéder au filtre a graisse J ouvrir la grille d’aspiration H
grace aux taquets L en les libérants des fixations K.
Certains modèles sont fournis avec un filtre metallique M sans
grille support
, ceux-ci doivent etre lavés comme décrit ci-
dessus et retirés de leur support en poussant les poignées N vers
le bas.

Filtre au charbon (seulement vers la version filtrante)
Le filtre à charbons actifs n’est ni lavable ni régénérable. Il retient
les mauvaises odeurs produites par la cuisson.
 Il est monté à
l’intèrieur de la hotte et couvre la grille de protection du moteur,
il doit etre changé tous les 4 mois – il peut s’agir d’un des modèles
suivants:
Rectangulaire: positionner le filtre P sur la grille de protection du
moteur puis tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au blocage, pour le démontage, procéder en sens
inverse.
Circulaire-Encastré a baionette positionner le filtre au centre
(dans certains cas utiliser les taquets Z pour le centrage du filtre)
des grilles protège moteur en prenant soin  d’aligner le repère X
du filtre a charbon avec le repère du ventilateur, puis le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre; pour le démontage,
procéder en sens inverse.

Nettoyage: La hotte doit etre regulièrement nettoyée à l’intérieur
et à l’extérieur.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbibé de détergents
liquides neutres. Eviter d’utiliser des produits abrasifs.
Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la
substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.

Changement de l’ampoule: Retirer la grille porte filtre anti
graisse ou le filtre anti graisse de facon à accéder à l’emplacement
de l’ampoule. Retirer l’ampoule grillée et la changer en la
remplacant par une ampoule ovale à incandescence max 40W
E14. Si votre hotte possède des ampoules halogènes, celles-ci
sont remplacées par d’autres ampoules halogènes par une de
20W (GU5.3 - Ø50mm).

Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.

Suivre strictement les instructions de cette notice.

Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients, dommages ou incendies provoquès à l’appareil
et dus à la non observation des instructions de la  présente notice.

Summary of Contents for KSEG50

Page 1: ...criptions de montage et mode d emploi Instruction on mounting and use Montage und Gebrauchsanweisung Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Istruzioni di montaggio e d uso Návod na pou ití digestoøe E P F GB D NL RU I PL LI1I1C ...

Page 2: ... wyposa ony w sprê ynê mocuj c boczn 4 ruby Campanacon8tornillosdefijación Coifa com 8 parafusos de fixação Hotte équipée de 8 vis de fixation Cooker hood with 8 fixing screws Küchenhaube mit 8 Schrauben zur Befestigung Afzuigkap met 8 bevestiging schroeven Âûòÿæêà ñ 8 è âèíòàìè äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ Cappa con 8 viti di fissaggio Okap wyposa ony w 8 rub mocuj cych Desenganche del marco Desengate moldur...

Page 3: ...en des Fettfilters Loskoppeling vetfilter Ñúåìêà ôèëüòðà äëÿ æèðîâ Sgancio filtro antigrasso Przycisk do usuwania filtru przeciwt uszczowego Desenganche del filtro carbón Desengate filtro carvão ativado Dispositifdefixationdufiltreauxcharbons Carbon filter release Entfernen des Kohlefilters Loskoppeling koolstoffilter Ñúåìêà óãîëüíîãî ôèëüòðà Sgancio filtro carbone Przycisk do usuwania filtru wêgl...

Page 4: ...diga el reglamento de las autoridades locales competentes FUNCIONAMIENTO El panel de control está dotado de un interruptor para la selección de las potencias de aspiración y para el encendido y el apagado de la iluminación del tablero de trabajo Este está situado a lado de la parrilla de aspiración H Usar la potencia de aspiración mayor en caso de particular concentración de vapores de cocina Acon...

Page 5: ...ias de aspiração e para a acensão e desligamento da iluminação do plano de trabalho Este situa se ao lado da grelha de aspiração H Usar a potência de aspiração maior em caso de particular concentração de vapores de cozimento Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar o cozimento e deixá la em funcionamento após o término da cocção por mais 15 minutos aproximadamente Manutenção Antes...

Page 6: ...des puissances d aspiration ainsi que l allumage et l extinction de l éclairage du plan de travail Ce dernier est situé a coté de la grille d aspiration H Utiliser la puissance d aspiration maximale en cas de fortes odeurs de cuisine Nous vous conseillons de mettre la hotte en fonction 5 min avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner 15 min après la fin de la cuisson Entretien Veil...

Page 7: ...y and technical restrictions Operation The control panel is supplied with a switch to select the suction speed and lighting The switch is located on the side of the suction grill H Use the higher suction speed for greater levels of cooking vapours Itisrecommendedtoswitchontheappliance5minutes prior to cooking and for at least 15 minutes after cooking Maintenance Prior to any maintenance operation ...

Page 8: ...beachtet werden müssen so sind die Angaben der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Funktionsweise Das Kontrollpaneel ist mit je einem Schalter für die Wahl der Saugstärken und für das Ein und Ausschalten der Beleuchtung der Arbeitsfläche ausgestattet Dieses befindet sich seitlich des Ansauggitters H Die kräftigste Saugstärke verwenden wenn die Konzentration der Küchendämpfe beso...

Page 9: ...ningspaneel is voorzien van een schakelaar voor de selectie van de zuigkracht en voor het aan en uitschakelen van het licht op het werkvlak Het bevindt zich aan de zijkant van het zuigrooster H In geval van bijzondere dampconcentraties in de keuken een sterkere zuigkracht gebruiken We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nada...

Page 10: ...êîìïåòåíòíûõ îðãàíîâ ïî áåçîïàñíîñòè Ïðèíöèï ðàáîòû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ñíàáæåíà âûêëþ àòåëåì äëÿ âûáîðà ìîùíîñòåé âñàñûâàíèÿ à òàêæå âêëþ åíèÿ è âûêëþ åíèÿ îñâåùåíèÿ ðàáî åé ïëîñêîñòè Ïàíåëü ðàñïîëîæåíà ñî ñòîðîíû âûòÿæêè H Ïåðåêëþ èòåíàñàìóþáîëüøóþìîùíîñòüïðèâûñîêîé êîíöåíòðàöèè äûìîâ Ðåêîìåíäóåòñÿ âêëþ èòü ïðèáîð ïåðåä íà àëîì ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè è îñòàâèòü åãî âêëþ åííûì íà 15 ìèíóò ïîñëå çàâåðøå...

Page 11: ...namento Ilpannellodicontrolloèdotatodiuninterruttoreperlaselezione dellepotenzediaspirazioneeperl accenzioneespegnimento dell illuminazione del piano di lavoro Esso è situato a lato della griglia di aspirazione H Usarelapotenzadiaspirazionemaggioreincasodiparticolare concentrazione di vapori di cucina Consigliamo di accendere l aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in fu...

Page 12: ...i wprzyciskw czaniai wy czaniao wietleniap aszczyznypracy Przycisktakiznajduje siê obok siatki H Wprzypadkudu egonatê eniaparywkuchni nale ystosowaæ wiêksz mocwci gow okapu Polecasiêuruchomiæurz dzenie 5 minut przed przyst pieniem do gotowania Po zakoñczeniu gotowania urz dzenie powinno nadal funkcjonowaæprzezok 15minut Konserwacja okapu Przed przyst pieniem do operacji zwi zanych z konserwacj nal...

Reviews: