Smeg KSEG50 Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 5

Utilização: A coifa é completa de uma saída superior de ar A com
anel de conexão B; no anel é montado um tubo de descarga (a ser
adquirido) para a expulsão dos fumos para o externo( Versão
Aspirante
).
No caso em que não seja possível descarregar os fumos e
vapores do cozimento para o externo, pode-se utilizar a coifa em
versão filtrante montando um filtro de carvão ativado; no anel de
conexão B monta-se um tubo de descarga para a expulsão dos
fumos na parte superior do móvel pênsil.
Os modelos sem motor de aspiração funcionam apenas na
versão aspirante e devem ser conectados a uma unidade periférica
de aspiração (não fornecida).

Instalação: A coifa deve ter uma distância mínima do plano de
cozimento de 65 cm no caso de fogões  elétricos e de 75 cm no
caso de fogões a gás ou mistos. Este aparelho destina-se a ser
encaixado em um móvel ou outro suporte.
Para a fixação da coifa proceder como segue:
Executar uma abertura no fundo do móvel pênsil para introduzir
a coifa, executar um furo na parte superior do móvel pênsil para
a passagem do tubo de descarga, conectar a coifa a um tubo
proveniente do externo, predispor a conexão elétrica, tirar a
grelha ou o filtro anti-gorduras, quando prevista tirar a moldura C
pressionando os dois botões de desengate D  (com base no
modelo possuído, a tecla de desengate pode se encontrar na
parte externa ou interna da coifa sob o filtro gorduras/grelha),
inserir a coifa na abertura (se previsto, após ter inserido a coifa na
abertura, apertar as molas laterais de prefixação parafusando
os parafusos de aperto F), enfim, fixar a coifa ao móvel pênsil com
todos os parafusos para madeira G fornecidas em dotação.
Remontar a moldura C (se prevista),e a grelha de aspiração H.

Conexão elétrica: A tensão de rede deve corresponder à tensão
indicada na etiqueta de características situada na parte interna da
coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada,
conforme as normas vigentes,  posta em zona acessível.
Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar um
interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre
contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Advertências: Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente
montada! O ar aspirado não deve ser transportado em um duto
usado para a descarga de fumos de aparelhos alimentados por
energia que não seja elétrica. Deve ser sempre prevista uma
aeração do local quando uma coifa e aparelhos alimentados com
energia diferente da elétrica são usados contemporaneamente. É
severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama
sob a coifa. O emprego da chama livre é danoso aos filtros e pode
ocasionar incêndios, portanto deve ser sempre evitado. A fritura
deve ser feita sob controle de maneira a evitar que o óleo
superaquecido se incendeie. Para as medidas técnicas e de
segurança a serem adotadas para a descarga dos fumos ater-se
a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades
competentes locais.

Funcionamento:O painel de controle é dotado de um interruptor
para a seleção das potências de aspiração e para a acensão e
desligamento da iluminação do plano de trabalho.
Este situa-se ao lado da grelha de aspiração H.
Usar a potência de aspiração maior em caso de particular

concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a
aspiração 5 minutos antes de iniciar o cozimento e deixá-la em
funcionamento após o término da cocção por mais 15 minutos
aproximadamente.

Manutenção
Antes de qualquer trabalho de manutenção desconectar a
coifa da rede elétrica.

Filtro anti-gorduras -
Se estiver situado no interior de uma grelha de suporte, pode
ser de um dos seguintes tipos:
O filtro de papel
 deve ser substituído uma vez por mes ou antes;
sendo colorido na parte superior, substituí-lo quando a cor aparecer
pelos furos da grelha.
O filtro esponja deve ser lavado com água quente e sabão, uma
vez por mes e substituido a cada 5/6 lavagens.
O filtro metálico deve ser limpo uma vez por mes, com detergentes
não agressivos, manualmente ou mesmo na máquina de lavar
louças a baixas temperaturas e em ciclo breve.
Para ter acesso ao filtro anti-gorduras J abrir a grelha de aspiração
H por meio dos engates L e liberá-lo dos stops K.
Alguns modelos são completos de filtro metálico M sem grelha
suporte
, estes devem ser lavados como descrito acima e
removidos de sua sede empurrando-se as maçanetas N para
baixo.

Filtro de carvão ativado (apenas para a versão filtrante)
O filtro de carvão ativado não é nem lavável nem regenerável.
Capta os odores desagradáveis derivantes do cozimento. Deve
ser montado no interior da coifa como cobertura da grelha
protetora do motor e deve ser substituído a cada 4 meses – pode
ser de um dos seguintes tipos:
Retangular:  posicionar o filtro P como cobertura da grelha
protetora do motor e girar a manopla em sentido horário até que
esta se bloqueie; para a desmontagem proceder de modo inverso.
Circular-Encaixe a baioneta posicionar o filtro no centro (em
alguns casos utilizar os ganchos Z para a centragem do filtro)
como cobertura da grelha protetora do motor, tendo o cuidado
que a referência no filtro de carvão ativado corresponda com a
referência no duto e, em seguida, girar em sentido horário; para
a desmontagem proceder de maneira inversa.

Limpeza: A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
externamente. Para a limpeza utilizar um pano umedecido em
detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos que
contenham substâncias abrasivas.
A inobservância das normas de limpeza da coifa e da substitui-
ção e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.

Substituição das lâmpadas: Tirar a grelha de suporte do filtro
anti-gorduras e o filtro anti-gorduras para ter acesso ao vão
lâmpadas.Tirar a lâmpada danificada e substituí-la com uma lâm-
pada oval de potência máxima de 40W E14. No caso de modelo
com lâmpadas halógenas, estas devem ser substituídas com lâm-
padas halógenas de 20W (GU5.3 - Ø50mm).

Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.

Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual

Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.

Summary of Contents for KSEG50

Page 1: ...criptions de montage et mode d emploi Instruction on mounting and use Montage und Gebrauchsanweisung Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Istruzioni di montaggio e d uso Návod na pou ití digestoøe E P F GB D NL RU I PL LI1I1C ...

Page 2: ... wyposa ony w sprê ynê mocuj c boczn 4 ruby Campanacon8tornillosdefijación Coifa com 8 parafusos de fixação Hotte équipée de 8 vis de fixation Cooker hood with 8 fixing screws Küchenhaube mit 8 Schrauben zur Befestigung Afzuigkap met 8 bevestiging schroeven Âûòÿæêà ñ 8 è âèíòàìè äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ Cappa con 8 viti di fissaggio Okap wyposa ony w 8 rub mocuj cych Desenganche del marco Desengate moldur...

Page 3: ...en des Fettfilters Loskoppeling vetfilter Ñúåìêà ôèëüòðà äëÿ æèðîâ Sgancio filtro antigrasso Przycisk do usuwania filtru przeciwt uszczowego Desenganche del filtro carbón Desengate filtro carvão ativado Dispositifdefixationdufiltreauxcharbons Carbon filter release Entfernen des Kohlefilters Loskoppeling koolstoffilter Ñúåìêà óãîëüíîãî ôèëüòðà Sgancio filtro carbone Przycisk do usuwania filtru wêgl...

Page 4: ...diga el reglamento de las autoridades locales competentes FUNCIONAMIENTO El panel de control está dotado de un interruptor para la selección de las potencias de aspiración y para el encendido y el apagado de la iluminación del tablero de trabajo Este está situado a lado de la parrilla de aspiración H Usar la potencia de aspiración mayor en caso de particular concentración de vapores de cocina Acon...

Page 5: ...ias de aspiração e para a acensão e desligamento da iluminação do plano de trabalho Este situa se ao lado da grelha de aspiração H Usar a potência de aspiração maior em caso de particular concentração de vapores de cozimento Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar o cozimento e deixá la em funcionamento após o término da cocção por mais 15 minutos aproximadamente Manutenção Antes...

Page 6: ...des puissances d aspiration ainsi que l allumage et l extinction de l éclairage du plan de travail Ce dernier est situé a coté de la grille d aspiration H Utiliser la puissance d aspiration maximale en cas de fortes odeurs de cuisine Nous vous conseillons de mettre la hotte en fonction 5 min avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner 15 min après la fin de la cuisson Entretien Veil...

Page 7: ...y and technical restrictions Operation The control panel is supplied with a switch to select the suction speed and lighting The switch is located on the side of the suction grill H Use the higher suction speed for greater levels of cooking vapours Itisrecommendedtoswitchontheappliance5minutes prior to cooking and for at least 15 minutes after cooking Maintenance Prior to any maintenance operation ...

Page 8: ...beachtet werden müssen so sind die Angaben der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Funktionsweise Das Kontrollpaneel ist mit je einem Schalter für die Wahl der Saugstärken und für das Ein und Ausschalten der Beleuchtung der Arbeitsfläche ausgestattet Dieses befindet sich seitlich des Ansauggitters H Die kräftigste Saugstärke verwenden wenn die Konzentration der Küchendämpfe beso...

Page 9: ...ningspaneel is voorzien van een schakelaar voor de selectie van de zuigkracht en voor het aan en uitschakelen van het licht op het werkvlak Het bevindt zich aan de zijkant van het zuigrooster H In geval van bijzondere dampconcentraties in de keuken een sterkere zuigkracht gebruiken We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nada...

Page 10: ...êîìïåòåíòíûõ îðãàíîâ ïî áåçîïàñíîñòè Ïðèíöèï ðàáîòû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ñíàáæåíà âûêëþ àòåëåì äëÿ âûáîðà ìîùíîñòåé âñàñûâàíèÿ à òàêæå âêëþ åíèÿ è âûêëþ åíèÿ îñâåùåíèÿ ðàáî åé ïëîñêîñòè Ïàíåëü ðàñïîëîæåíà ñî ñòîðîíû âûòÿæêè H Ïåðåêëþ èòåíàñàìóþáîëüøóþìîùíîñòüïðèâûñîêîé êîíöåíòðàöèè äûìîâ Ðåêîìåíäóåòñÿ âêëþ èòü ïðèáîð ïåðåä íà àëîì ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè è îñòàâèòü åãî âêëþ åííûì íà 15 ìèíóò ïîñëå çàâåðøå...

Page 11: ...namento Ilpannellodicontrolloèdotatodiuninterruttoreperlaselezione dellepotenzediaspirazioneeperl accenzioneespegnimento dell illuminazione del piano di lavoro Esso è situato a lato della griglia di aspirazione H Usarelapotenzadiaspirazionemaggioreincasodiparticolare concentrazione di vapori di cucina Consigliamo di accendere l aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in fu...

Page 12: ...i wprzyciskw czaniai wy czaniao wietleniap aszczyznypracy Przycisktakiznajduje siê obok siatki H Wprzypadkudu egonatê eniaparywkuchni nale ystosowaæ wiêksz mocwci gow okapu Polecasiêuruchomiæurz dzenie 5 minut przed przyst pieniem do gotowania Po zakoñczeniu gotowania urz dzenie powinno nadal funkcjonowaæprzezok 15minut Konserwacja okapu Przed przyst pieniem do operacji zwi zanych z konserwacj nal...

Reviews: