background image

FRANÇAIS 

MODE D´EMPLOI POUR 
LUMINAIRE EXTÉRIEUR 
RUSTY SLOT 50/80 

  

RENSEIGNEMENT: La surface rouillée fait partie de l'aspect extérieur du 
produit et ne doit pas être modifiée en couleur et structure! 
 
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une 
relecture ultérieure ! 

  

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque 
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !

 

  L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être 

effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et 
agrée.  

  Le produit ne peut être ni changé ou modifié. 

  N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. 

  Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler. 

  Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être 

recouverts de terre, de saleté etc. 

  Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts. 

  Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte. 

  En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le 

produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! 
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son 
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger 
mortel par décharge électrique ou danger de brulures! 
Une dysfonctionnement existe, si 

  des endommagements apparentes surviennent. 

  le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) 

  le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de 

pétillement. 

  une odeur de brûlé se fait sentir. 

  une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur, 

aussi sur les surfaces voisines). 

La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une 
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé! 

  Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-

vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des 
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique. 

Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole: 

 . 

  
A UTILISER COMME INDIQUÈ

 

Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit : 

  être prévu pour une tension de 230V ~50Hz. 

  uniquement être raccordé selon la classe de protection II (deux). 

  être monté sur un fond stable, lisse et non basculante. 

  être mis en service sur une surface normale et non inflammable. 

  ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés 

et salissures. 

  
OPÉRATION

 

 La distance entre la lampe et la surface d'éclairage doit être d'au moins 

0,2 m

. Une prudence particulière est à apporter pour les objets facilement 

inflammables (p.ex. rideaux, feuilles, etc.). 

 
 
  

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 

L'ampoule / lampe

 

 A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses, 

veuillez changez la lampe à temps et avant la fin de sa longévité. 

 Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le 

hors tension, laissez la lampe refroidir avant de le changer. 

 Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des lampes admissibles. Des 

données pour lampes sont signalées sur la plaque d’identification. 

  Lampes autorisées : E27, TC(...)SE, 11W max. 

  Changer la lampe 

  Placez la lampe dans le luminaire comme ceci est représenté sur le 

schéma. 

  Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La surface 

du joint doit être propre. C’est une mesure pour garantir la protection IP. 

  Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou 

de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint. 

  

Entretien

 

  Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur 

la surface du produit : 

  les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air 

  des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les 

platebandes de fleures 

  du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des 

produits phytosanitaires) 

Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des 
modifications de la surface.

 

 Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de 

procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit. 

  Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement 

humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de 
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes. 

  
STOCKAGE ET RETRAITEMENT

 

Stockage 

  Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de 

toute charge mécanique. 

 Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est 

nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le 
remettre en marche. 

Information de recyclage (Union européenne) 

 

  Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui 

présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2012/19) 
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des 
points de collecte pour appareils électriques usagés ! 

  
INSTALLATION 

(seulement par un électricien éprouvé!)

 

 

Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de 

rattachement concernée, avant de commencer tout travail! 

 

Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits 

comme accessoires! 

 

Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que 

la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit 
pas être installé, ou mis en fonction. 

 

Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est 

approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de 
fixations appropriées.

 

  

 
 

Deballage 

  Faites attention au risque de salissures sur les vêtements. 

  Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les 

éléments qui ont servi à sa protection lors du transport. 

  Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et 

avant tout retraitement. 

  

Lieu d'installation

 

  Le produit est seulement approprié pour le montage au sol. 

  Respectez l'indication de sécurité relative à la distance à la surface 

d'éclairage dans le chapitre OPÉRATION. 

  Avertissement : une surface rouillée peut causer des changements de 

couleur des surfaces voisinantes. 

  Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être 

recouverts de terre, de saleté etc. 

 Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de 

protection IP44. 
IP44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm - Protection 
contre les éclaboussures provenant de toutes les directions. 

 Choisissez l’endroit de montage de façon que l’installation ne provoque 

aucun risque (p.ex. en trébuchant, en se cognant etc.) 

 Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions 

d’installation pour cet endroit. 

 Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou 

outre matériel de colmatage. 

  

Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant 
le montage) 

  Il y a différents types de fixation 

  Série de vis (SLV numéro d’article $artnr_Schrauben$): Pour la 

fixation directe de le luminaire. 

  Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 231230): Pour la fixation de le 

luminaire dans le sol, des filetages et des écrous borgnes inclus.  

  Raccordement électrique 

  Le produit doit être coupé individuellement de l’alimentation 

électrique. 

  Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro 

d’article 228730) pour raccorder le luminaire à la câble de 
raccordement. 

  Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique 

noir ou brun (la phase) du réseau électrique à la borne L et le fil 
électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique à la borne N.  

  Assurez le presse-étoupe avec un outil approprié. 

  Fixez le luminaire à la face de montage. 

  Installation de la lampe 

  Enlevez le couvercle. Vissez la lampe dans la douille. Fixez le 

couvercle de nouveau. Veillez à ce que le joint soient bien mis. 

  Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou 

de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint. 

 Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire! 

  

numéro d’article 229410/11 © 21.12.2016 SLV GmbH, 
Daimlerstr. 21-23, DE - 52531 Übach-Palenberg, 
Tel. +49 (0)2451 4833-0 
Les détails techniques sont sujet à des changements. 

Summary of Contents for RUSTY SLOT 50

Page 1: ...80 art no 229410 11 21 12 2016 SLV GmbH Daimlerstr 21 23 DE 52531 bach Palenberg Tel 49 0 2451 4833 0 Technische nderungen vorbehalten Technical Details are subject to change Les d tails techniques s...

Page 2: ...stanzen z B Pflanzenschutzmittel Sch tzen Sie das Produkt durch geeignete Ma nahmen um Ver nderungen der Oberfl che zu vermeiden Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abk h...

Page 3: ...ed changes of the surface Disconnect the product from the power supply and let it cool down before you clean the product Clean the product on a regular basis using a slightly moistened soft and fluff...

Page 4: ...ace Mettez hors tension la totalit du produit et laissez le refroidir avant de proc der des mesures de nettoyage ou d entretien au produit Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux l...

Page 5: ...trapo blando y libre de pelusas ligeramente h medo Por favor tenga en cuenta tambi n las recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas ALMACENAMIENTO Y ELIMINACI N Almacenamiento E...

Page 6: ...rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO Conservazione Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco protetto da inquinamento e vincoli meccan...

Page 7: ...vermijden Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen voor u schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje...

Page 8: ...rense produktet brug en let fugt bl d og tr vlefri klud Ta hensyn til eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og reng ring OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE Lagring Produktet m lagres t r beskytt...

Page 9: ...dzenia nale y od czy je od napi cia i poczeka a ostygnie Urz dzenie nale y czy ci regularnie Do jego czyszczenia nale y u ywa lekko nawil onej mi kkiej szmatki nie pozostawiaj cej adnych resztek Nale...

Page 10: ...80 230 50 II 0 2 m E27 TC SE 11W max IP WEEE 2012 19 IP44 IP44 1 231230 SLV 228730 L N 229410 11 21 12 2016 SLV GmbH Daimlerstr 21 23 DE 52531 bach Palenberg 49 0 2451 4833 0 190005 2 2 7 812 644 6789...

Page 11: ...n till hela produkten och l t den svalna innan du reng r eller g r underh llsarbeten p produkten Reng r produkten regelbundet endast med en l tt fuktad mjuk och luddfri duk Beakta eventuellt medf ljan...

Page 12: ...di er kimyasal maddeler rne in bitki ila lar r n uygun nlemler alarak y zeyinde renk de i iklikleri olu mamas i in koruyun Ba ta t m elektri i kesin ve r nde temizlik ya da bak m i lemlerine ba lamada...

Page 13: ...n nedves puha s nem bolyhosod anyaggal Tekintse t a mell kelt t j koztat t a tov bbi karbantart si teend kkel kapcsolatban T ROL S S HULLAD KKEZEL S T rol s A term ket tiszta sz raz k rnyezetben t ro...

Reviews: