background image

TÜRKÇE 

DIŞ ALAN LAMBASI 
IÇIN KULLANMA KILAVUZU 
NAUTILUS GX53 STAINLESS

 

 

 

Bu kısa talimatı dikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay 
ula

ş

ılabilir bir yerde saklayın! 

 

 

 GÜVENL

Đ

K UYARILARI 

 

 

Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma

Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma

Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma

Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve yangın 

 ve yangın 

 ve yangın 

 ve yangın 

tehlikesine yol açabilir

tehlikesine yol açabilir

tehlikesine yol açabilir

tehlikesine yol açabilir!!!!    

  Kurulum ve montaj i

ş

lerini ve elektrik ba

ğ

lantısında yapılacak i

ş

leri sadece 

yetkili elektrik teknisyeni gerçekle

ş

tirebilir. 

  Ürün de

ğ

i

ş

tirilemez ve modifiye edilemez. 

  Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon 

e

ş

yası. 

  Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin. 

  Havalandırma ya da bo

ş

alma açıklıkları örtülmemelidir. 

  Lamba sadece sa

ğ

lam koruma camı ile çalı

ş

tırılabilir. 

  Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs. 

ile üzeri kapalı olmalıdır. 

  Y ba

ğ

lantı tipi: Ba

ğ

lantı kablosu zarar görmü

ş

se sadece üretici ya da 

kalifiye elektrik teknisyeni tarafından de

ğ

i

ş

tirilebilir. 

  Arıza olu

ş

ması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ. 

Ürünü harici ı

ş

ık 

ş

alteri ya da sigortadan elektri

ğ

i keserek kapatın! Arıza 

durumunda temas etmekte ve çalı

ş

tırmaya devam edilmesinde elektrik 

çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi 
vardır! 
A

ş

a

ğ

ıdakiler gerçekle

ş

ti

ğ

inde hata durumu olu

ş

ur 

  Gözle görülür hasarlar olu

ş

ursa. 

  Ürün sorunsuz çalı

ş

mazsa (örne

ğ

in titreyerek yanma). 

  Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa. 

  Yanık kokusu geliyorsa. 

  Isınma izleri görülebiliyorsa (örne

ğ

in renk de

ğ

i

ş

imi, çevresi dahil). 

Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni 
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın! 

  Ürün çocukların kullanımına uygun de

ğ

ildir. Çocukların üründen zarar 

görmemesini sa

ğ

layın, örne

ğ

in sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da 

elektrik çarpması. 

Đ

lave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile i

ş

aretlenmi

ş

tir: 

 . 

 

 

AMACINA UYGUN KULLANIM 
 

 

Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece a

ş

a

ğ

ıdaki 

ş

artlarda kullanılır: 

  Sadece 230V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir. 

  Sadece koruma sınıfı I (bir) uygun olarak ba

ğ

lanabilir. 

  Sadece normal, yani tutu

ş

ma tehlikesi (F i

ş

areti) olmayan alanların 

üzerinde çalı

ş

tırılabilir. 

  Güçlü mekanik etkiler ve yo

ğ

un kirlilik etkisinde kalamaz. 

  
 
 
 
 
 
 
 

 

KURULUM YER

Đ

 

 

 

  Ürün sadece duvara, tavana ve zemine monte etmek için uygundur. 

 Ürün sadece koruma türü yönetmeli

ğ

i IP67 uyarınca kullanılabilir. 

IP67: Tozun nüfuz etmesine kar

ş

ı koruma - Kısa süreli daldırmada su 

girmesine kar

ş

ı koruma. 

 Ürünü sadece sa

ğ

lam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde 

kullanın. 

 Kurulum yerini, lambadan dolayı herhangi bir tehlikeye (örne

ğ

in aya

ğ

dola

ş

ma, çarpma vs.) mahal vermeyecek 

ş

ekilde seçin. 

  Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs. ile 

üzeri kapalı olmalıdır. 

 

 

MONTAJ 

(sadece elektrik teknisyeni yetkilidir) 

 

 

  Lambayı yeterli büyüklükteki sabitleme malzemesi ile montaj yerinde 

sabitleyin ya da bir kazık kullanın. 

  Kazık, lambanın devrilmesine izin vermeyecek kadar derine saplanmalıdır. 

Toprak sürekli ıslak olmamalıdır. 

  Ampulün takılması 

  Sa

ğ

a do

ğ

ru hafif bir döndürmeyle ampul yuvaya yerle

ş

tirilir. 

  Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük 

bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn. 

 

 

ÇALI

Ş

TIRMA 

 

 

Đş

letime alma 

 Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarları ya da aksesuar olarak 

tanımlanmı

ş

 olanları kullanın! 

 Ürünün içinde gev

ş

ek parçaların olup olmadı

ğ

ını kontrol edin. Varsa ve 

böyle parçaların özellikle bulundu

ğ

u belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da 

i

ş

letime alınamaz. 

 

 

  Lambanın adaptörünü uygun bir dı

ş

 alan prizi (örne

ğ

in SLV Ürün kodu 

227000) ile ba

ğ

layın. 

 

 

TAM

Đ

R VE KORUYUCU BAKIM 

 

 

Ampul 

 Kiþilerin, ýþýðýn ya da baþka nesnelerin zarar görmesini önlemek için 

ampulleri daima kullaným ömrü tamamlanmadan önce deðiþtirin. 

 Ampulü (lamba) deðiþtirmeden önce ürünü gerilimsiz duruma getirin ve 

soðumasýný bekleyin. Deðiþtirme iþleminden önce çalýþtýrýlmýþsa, mutlaka 
ampulün soðumasýný bekleyin. 

 Yalnýzca ýþýk için müsaade edilen ampuller kullanýn. Müsaade edilen 

ampuller tip etiketinde bulunmaktadýr. 

  Onaylı ampul tipleri: GX53, 11W max. 

  Ampulün de

ğ

i

ş

tirilmesi 

  Kapa

ğ

ı çıkarın. 

  Camı sökün. 

  Kullanılmı

ş

 ampulü çıkartın. 

  Sa

ğ

a do

ğ

ru hafif çevirerek yeni ampul yuvasına yerle

ş

tirilir. 

  Camı tekrar sabitleyin. 

  Kapa

ğ

ı tekrar takın. 

  Lambanın her açılmasında contayı kontrol edin ve temizleyin. Contanın 

oturdu

ğ

u yer kirli olmamalıdır. Bu önlemler IP koruma türünün sa

ğ

lanmasına 

yardımcı olmaktadır. 

  Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük 

bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn. 

 

 

Koruyucu bakim 
A

ş

a

ğ

ıdaki do

ğ

al kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar 

do

ğ

urabilir: 

  Asitli ya

ğ

mur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı 

  Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde 

  Kı

ş

ın tuz atılması, di

ğ

er kimyasal maddeler (örne

ğ

in bitki ilaçları) 

Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk de

ğ

i

ş

iklikleri olu

ş

maması 

için koruyun. 

 Ba

ş

ta tüm elektri

ğ

i kesin ve üründe temizlik ya da bakım i

ş

lemlerine 

ba

ş

lamadan önce ürünün so

ğ

umasını bekleyin. 

  Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumu

ş

ak ve toz bırakmayan bir bez ile 

silin. Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın. 

 

 

SAKLAMA KO

Ş

ULLARI VE ATIK TASF

Đ

YES

Đ

 

 

 

Saklama ko

ş

ulları 

  Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak 

saklanmalıdır. 

 Nemli ve kirli saklama i

ş

leminden sonra, ürün ancak yetkili bir 

elektrik teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalı

ş

tırılabilir. 

Tasfiye açıklaması (Avrupa Birli

ğ

i) 

 

  Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü ta

ş

ıyan ürünler, 

elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama 
yerinde tasfiye edilmesi (WEEE, 2003/108) yönetmeli

ğ

ine ba

ğ

lıdır. 

 

 

Ürün kodu 229730 © 14.12.2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 
52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. 
Teknik de

ğ

i

ş

iklik yapma hakkı saklıdır. 

 
 

Summary of Contents for NAUTILUS GX53

Page 1: ...I IÇIN KULLANMA KILAVUZU NAUTILUS GX53 STAINLESS art no 229730 14 12 2011 SLV Elektronik GmbH Daimlerstr 21 23 52531 Übach Palenberg Germany Tel 49 0 2451 4833 0 Technische Änderungen vorbehalten Technical Details are subject to change Les détails techniques sont sujet à des changements Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas Modifiche tecniche riservate Behoudens technische wijziginge...

Page 2: ...rdspieß Der Erdspieß muss so im Erdreich verankert sein dass die Leuchte nicht umkippen kann Das Erdreich darf nicht dauerhaft nass sein Einsetzen des Leuchtmittels Mit einer leichten Drehung nach rechts wird das Leuchtmittel in die Fassung eingesetzt Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung Ziehen Sie die Schrauben kreuzweise an um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen BETRIE...

Page 3: ...ground so that the product cannot fall down The ground may not be permanently wet Inserting the light source Insert the light source with a slight turn to the right Note the proper fit for the gasket Tighten the screws in a cross wise order to achieve an even pressure on the gasket OPERATION Putting into service Use only parts which are supplied with the product or are described as accessories Ins...

Page 4: ...vis ou employez le piquet Le pieu doit être ancré dans le sol de sorte que la lampe ne peut pas bousculer La terre ne doit pas être durablement mouillée ou arrosée Installation de la lampe Mettez la lampe en la tournant un peu dans le sens des aiguilles d une montre dans la douille Veillez à ce que le joint soient bien mis Vissez en croix les vis du hublot ou de l anneau de maintien pour garantir ...

Page 5: ... la lámpara Ponga la lámpara en el portalámparas al girarla ligeramente en el sentido de las agujas de reloj Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura Apriete en cruz los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una carga uniforme de la empaquetadura FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que s...

Page 6: ...zatura nel terreno Il staffa deve essere introdotta in modo stabile nel terreno da non far ribaltare la lampada Il terreno non deve essere bagnato a tempo prolungato Inserire la lampadina Con un lieve movimento rotatorio verso destra la lampadina viene inserita all interno del portalampada Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione Avviti le viti del diaframma o dell anello di supp...

Page 7: ...urend nat zijn of besproeid worden Inzetten van de lichtbron Zet u de lichtbron in de fitting door hem zacht in de richting van de wijzers van de klok te draaien Let op de juiste positie van de pakking Trekt u de schroeven van de afscherming of van de houderring kruiselings aan om een gelijkmatige belasting van de dichting te bereiken GEBRUIK Ingebruikneming Slechts delen gebruiken die met het pro...

Page 8: ...vælte Jorden må ikke være varigt våd Indsats af lyskilde Lysskilde indsættes i fatningen ved hjælp av en let drejning til højre Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt Stramme skruerne af blænden eller holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen DRIFT Igangsaettelse Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet eller som er beskrevede entydig som tilbehør ...

Page 9: ... tak zamocowany w gruncie Ŝeby lampa nie mogła się przewrócić Grunt nie powinien być stale mokry MontaŜ Ŝarówki Świetlówkę moŜna umieścić w obudowie przekręcając ją lekko w prawo UwaŜaj na poprawne osadzenie uszczelki Aby zapewnić równomierne obciąŜenie uszczelki dokręcaj śruby na krzyŜ PRACA URZĄDZENIA Uruchomienie MoŜna uŜywać wyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia bądź jednoznacznie opi...

Page 10: ...акреплен в земле чтобы светильник не мог опрокинуться Почва при этом не должна быть постоянно сырой Установка источника света Немного повернув источник света по часовой стрелке его можно вставить в патрон Следите за правильным положением уплотнения Затягивайте винты крестообразно чтобы обеспечить равномерную нагрузку на уплотнение ЭКСПЛУАТАЦИЯ Ввод в эксплуатацию Используйте только те комплектующи...

Page 11: ...oriserad elektriker Fäst lampan med tillräckligt dimensionerat fästmaterial på monteringsplatsen eller använd markspettet Markspettet måste vara så väl förankrat i marken att lampan inte kan välta Jorden får inte vara långvarigt våt Isättning av ljuskällan Ljuskällan skruvas fast i sockeln med en lätt vridning Se noga till att tätningen sitter riktigt Dra alltid åt skruvarna korsvis för att uppnå ...

Page 12: ...akları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak kir ve yapraklar vs ile üzeri kapalı olmalıdır MONTAJ sadece elektrik teknisyeni yetkilidir Lambayı yeterli büyüklükteki sabitleme malzemesi ile montaj yerinde sabitleyin ya da bir kazık kullanın Kazık lambanın devrilmesine izin vermeyecek kadar derine saplanmalıdır Toprak sürekli ıslak olmamalıdır Ampulün takılması Sağa doğru hafif bir döndürmeyle ampul ...

Reviews: