background image

 
 
 

 
 
 
 
 

 

 
 

1.    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
 

ƒ

 

L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent 
être effectués seulement par un personnel professionnellement 
qualifié et agrée. 

ƒ

  Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler. 

ƒ

  N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. 

ƒ

  Gardez hors de portée des enfants. 

ƒ

  Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection 

intacte. 

ƒ

 

 tilisez le luminaire uniquement dans le cas où il fonctionne 
correctement : 

 

 

En cas de 

dysfonctionnement

 le produit  ne doit pas être touché. 

Eteindre le produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la 
ligne au fusible!  

ƒ

  Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son 

fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un 
danger mortel par décharge électrique ou danger de brulures! 

Une 

dysfonctionnement

 existe, si 

ƒ

   des endommagements apparentes surviennent. 

ƒ

   le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) 

ƒ

   Le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de 

pétillement.   

ƒ

   une odeur de brûlé se fait sentir. 

ƒ

   une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur, 

aussi sur les surfaces voisines).

 

La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une 

réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé! 

 

2.    A UTILISER COMME INDIQUÈ 
 

Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit : 

ƒ

  être prévu pour une tension de 

230V ~50Hz.

 

ƒ

  pas être pris en service, que sous montage fixe. 

ƒ

  ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des 

saletés et salissures . 

ƒ

  être installé seulement qu’après examen par un personnel qualifié si 

le produit a été stocké dans un entrepôt humide ou sale. 

ƒ

  ne pas être transformé ou modifié. 

 

3.    OPÉRATION 
 

L’ampoule a besoin de 5 minutes pour atteindre la puissance maximale. 
A la suite de l’éteinte de l’ampoule attendez á peut prêt 5-10 minutes 
pour que l’ampoule puisse se refroidir, avant de l’allumer de nouveau. 

 

 

Des surfaces brûlantes

 peuvent apparaître au niveau du 

lampadaire! Ces dernières sont marquées dans les dessins ou 
sur le lampadaire par le symbole suivant : 

 

A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses, 
veuillez changez l’ampoule à temps et avant la fin de sa longévité. 
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le 

hors tension

, laissez l’ampoule 

refroidir 

avant de le changer. 

ƒ

  Il existe sinon un 

danger de brûlures

 a la surface chaude de l’ampoule. 

Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des ampoules admissibles. 
Des données pour ampoules sont signalées sur la plaque d’identification. 

ƒ

  D’autres ampoules peuvent entrainer un 

incendie

, un 

dysfonctionnement

, ou bien un 

dédommagement du produit

ƒ

 

Changement d’ampoule

: Retirez le couvercle, le cadre de support et le 

verre de protection avec le joint. Enlevez l’ampoule usée. Introduisez 
l’ampoule nouvelle en l’inclinant un peu dans la douille jusqu’à ce que 
les deux côtés s’y enclenchent. Réinstallez la lampe en effectuant ces 
étapes dans le sens inverse. Le verre de protection ne doit être en 
contact avec aucune partie du boîtier, car il risquerait d'être 
endommagé. 

ƒ

  Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La 

surface du joint doit être propre. C’est une mesure pour garantir la 
protection IP. 

ƒ

  Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot 

ou de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint. 

 

4.    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 
 

Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences 
indésirables sur la surface du produit : 

ƒ

 les pluies acides ou le sol acide 

ƒ

  une haute teneur en sel dans l’air 

ƒ

 du sel de déneigement 

ƒ

 des nettoyants basiques et acides 

ƒ

 Les engrais particulièrement dans les platebandes de fleures 

ƒ

 d’autres substances chimiques (par ex. des produits phytosanitaires) 

Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des 
modifications de la surface. 

 

 

 

Coupez toutes les 

sources d’alimentation et mettez le produit hors 

tension

 avant de procéder à toutes mesures 

d’entretien ou de 

nettoyage

. Laissez le 

produit

 tout d’abord 

refroidir

ƒ

  En cas de non-respect des indications signalées, existe au cours du 

nettoyage un 

danger de décharge électrique

 ou bien 

brûlures. 

 

Nettoyage:

 Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, 

légèrement humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les 
instructions de nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.  
 

5.    AUTRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES 
 

ƒ

 

Stockage

: Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de 

saleté, salissure et de toute charge mécanique. 

ƒ

 

Garantie

: Dans le cas d’une réclamation de garantie, veillez vous 

adresser à votre marchant spécialisé. 

ƒ

 

Retraitement

: Vous trouverez les indications nécessaires pour un 

retraitement réglementaire, sur internet www.slv.de, ou bien sous le 
numéro de Téléphone indiqué ci-dessous. 

 

6.    INSTALLATION

 

(seulement par un électricien éprouvé!) 

 

 

 

Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de 
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!  

ƒ

 Il existe 

danger de décharges électriques mortelles

Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits 
comme accessoires! 

ƒ

  Autrement une parfaite sécurité de fonctionnement ne peut être 

assurée. Il se peut qu’il un 

danger mortel ou d’incendie

Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors 
que la présence de ces éléments n’est

 

pas signalée explicitement, le 

produit ne doit pas être installé, ou mis en fonction.

  

ƒ

  Les parties touchables peuvent être après connexion sous tension - 

Danger de décharge électrique mortelle!

 

 
 
 

 
Deballage 

ƒ

  Enlevez avec soin le produit  de son emballage, et écartez tous les 

éléments qui ont servi à sa protection lors du transport. 

ƒ

  Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et 

avant tout retraitement.  

 
Lieu d'installation 

ƒ

  Ce produit est fait pour une installation

 au sol

ƒ

  Veillez à ce que le produit soit monté de manière

 stable et résistante 

au basculement.

 

ƒ

  La distance entre 

la sortie de lumière

 et la face illuminée devrait au 

moins être tant que

 la distance minimale

 indiquée sur l’étiquette du 

type du luminaire: 

Soyez prudent

 avec les matières 

inflammables (comme feuillage etc.). 

 

Etapes successives pour installer le luminaire 

ƒ

 

Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon 
ou outre matériel de colmatage.

 

ƒ

 

N’

ENLEVEZ 

PAS 

LA GRAISSE AUTOUR DES VIS ET DES TROUS! La 

graisse évite une corrosion anodique (Electrolyse). Après chaque 
ouverture de la lampe, il faut remettre de la graisse autour les vis.  

ƒ

  Installez la lampe seulement quand il fait beau. 

ƒ

  Si vous ne l’avez pas encore fait, préparez le trou d’installation au lieu 

du montage. A l’extérieur, mettez une couche de gravier de 20cm au-
dessous du pot d’encastrement  pour éviter que l’eau ne puisse pas 
s’évacuer. C’est une mesure contre la corrosion. 

ƒ

  Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions 

d’installation pour cet endroit. 

 
Etapes successives pour installer le luminaire 

ƒ

  Démontez le luminaire comme figuré sur l’image. 

ƒ

 

Raccordement électrique 

ƒ

  Ce système doit pouvoir être coupé du réseau individuellement.

 

ƒ

  Assurez le presse-étoupe avec un outil approprié. 

ƒ

  Faites passer l’adduction (laissez-la assez longue) à travers le 

presse-étoupe de câble. 

ƒ

  Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique 

noir ou brun (la phase) du réseau électrique à la 

borne L

 et le fil 

électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique à la 

borne N

. Le fil 

électrique vert et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur la 

borne reliée à la terre

 

 

 

ƒ

 

Installation d'ampoule:

 Introduisez l’ampoule en l’inclinant un peu dans 

la douille jusqu’à ce que les deux côtés s’y enclenchent. 

ƒ

  Réinstallez la lampe en effectuant ces étapes dans le sens inverse. 

Veillez à ce que le joint soient bien mis. La surface du joint doit être 
propre. Vissez en croix les vis du hublot ou de l’anneau de maintien 
pour garantir une charge régulière du joint. Le verre de protection ne 
doit être en contact avec aucune partie du boîtier, car il risquerait d'être 
endommagé. 

ƒ

 

Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire! 

ƒ

  Maintenant, on peut utiliser le produit. 

 
 

numéro d’article   229294 

11/2008

 

© 

SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-

Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 
Les détails techniques sont sujet à des changements. 
 

SLV Elektronik GmbH 
FRANÇAIS  

MODE D´EMPLOI POUR 

ENCASTRE EXTERIEUR 

DASAR 

Summary of Contents for DASAR SQUARE HIT-DE

Page 1: ...HANDLEIDING VOOR GRONDSPOT INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR INDBYGGET GULVBELYSNING DASAR SQUARE HIT DE IP 67 Schutz gegen Eindringen von Staub Schutz gegen Eindringen von Wasser wenn zeitweilig untergetaucht Protection against dust dust tight Protection against the penetration of water when temporarily submerged Protection contre la pénétration de poussière Protection contre la pénétration de l eau en ...

Page 2: ...elfreien Tuch Beachten Sie auch bitte eventuell beiliegende Pflege und Reinigungshinweise 5 WEITERE WICHTIGE HINWEISE Lagerung Das Produkt muss trocken vor Verschmutzungen und mechanischen Belastungen geschützt gelagert werden Garantie Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Entsorgung Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung finden Sie im Internet unter www slv de oder unter der...

Page 3: ...ct on a regular basis using a slightly moistened soft and fluff free cloth Please also note additional supplied notes on maintanance and care 5 ADDITIONAL IMPORTANT NOTES Storage The product must be stored in a dry and clean environment Do not strain the product mechanically during storage Warranty In case of a warranty contact your dealer Disposal Notes on the correct disposal in Germany are foun...

Page 4: ...ons signalées existe au cours du nettoyage un danger de décharge électrique ou bien brûlures Nettoyage Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux légèrement humidifié et ne peluchant pas Veuillez respecter S V P les instructions de nettoyage et d entretien éventuellement ci jointes 5 AUTRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES Stockage Le produit doit être stocké dans un lieu sec à l abrie de...

Page 5: ...mpieza eventualmente adjuntadas 5 OTRAS INDICACIONES IMPORTANTES Almacenamiento El producto se debe almacenar en un ámbito seco protegido contra ensuciamiento y exigencias mecánicas Garantía En el caso de garantía diríjase por favor a su comerciante especializado Eliminación de residuos En cuanto a la eliminación de residuos adecuada consulte nuestra página Internet bajo www slv de o llame el núme...

Page 6: ...NTI Conservazione Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco protetto da inquinamento e vincoli meccanici Garanzia In caso di garanzia La preghiamo di rivolgersi al rivenditore autorizzato Smaltimento Avvisi riguardanti lo smaltimento corretto si ritrovano sul sito www slv de o si possono richiedere telefonicamente al numero di telefono indicato a seguito 6 MONTAGGIO solo ad opera di un ...

Page 7: ...ct wordt gereinigd Reiniging Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes schoonmaken Ook a u b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud en schoonmaakaanwijzingen 5 VERDERE BELANGRIJKE VERWIJZINGEN Opslag Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische belasting worden opgeslagen Garantie In geval van garantie wendt u zich tot uw handelaar Afvalverwerking...

Page 8: ... vedligeholdelse og rengøring 5 VIDERE VIGTIGE HENVISNINGER Lagring Produktet må lagres tør beskyttet for forureniger og mekaniske belastninger Garantie I fald af anvendelse af garantien vende dig til din faghandlende Bortskaffelse Du finder henvisninger til reglementeret bortskaffelse i Internettet under www slv de eller under telefonnummeret som er angivet nedenfor 6 MONTAGE udelukkende af en au...

Reviews: