background image

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 

1.    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

 

 

L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent 
être effectués seulement par un personnel professionnellement 
qualifié et agrée. 

  Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.  

  N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. 

  Gardez hors de portée des enfants. 

  Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection 

intacte. 

 

 Utilisez le luminaire uniquement dans le cas où il fonctionne 
correctement: 

 

En cas de 

dysfonctionnement

 le produit  ne doit pas être touché. 

Eteindre le produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la 
ligne au fusible!  

  Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son 

fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un 
danger mortel par décharge électrique ou danger de brulures! 

Une 

dysfonctionnement

 existe, si 

  des endommagements apparentes surviennent. 

  le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) 

  Le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de 

pétillement. 

  une odeur de brûlé se fait sentir. une surchauffe se fait remarquer (p. 

ex. changement de couleur, aussi sur les surfaces voisines). 

La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une 

réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé! 

 

2.    A UTILISER COMME INDIQUÈ 

 

Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit : 

  seulement utiliser avec un

 bloc d’alimentation externe.

 

  pas être pris en service, que sous montage fixe. 

  être mis en fonction exclusivement avec un réflecteur approprié doté 

de vérin de protection. 

  être installé seulement dans des endroits secs, ainsi: 

  pas dans des lieux menacés d’humidité et saleté. 

  pas dans les régions à grande humidité. 

  ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des 

saletés et salissures. 

  être installé seulement qu’après examen par un personnel qualifié si 

le produit a été stocké dans un entrepôt humide ou sale. 

  ne pas être transformé ou modifié. 

 

3.    OPÉRATION 

 

L’ampoule a besoin de 5 minutes pour atteindre la puissance maximale. 
A la suite de l’éteinte de l’ampoule attendez á peut prêt 5-10 minutes 
pour que l’ampoule puisse se refroidir, avant de l’allumer de nouveau. 

 

A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses, 
veuillez changez l’ampoule à temps et avant la fin de sa longévité. 
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le 

hors tension

, laissez l’ampoule 

refroidir 

avant de le changer. 

  Il existe sinon un 

danger de brûlures

 a la surface chaude de l’ampoule. 

Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des ampoules admissibles. 
Des données pour ampoules sont signalées sur la plaque d’identification. 

  D’autres ampoules peuvent entrainer un 

incendie

, un 

dysfonctionnement

, ou bien un 

dédommagement du produit

 

Changement d’ampoule

: Retire le réflecteur. Enlevez l’ampoule use. 

Utilisez un chiffon pour mettre l’ampoule – 

ne la touchez pas avec les 

doigts.

 S’il y a des empreints digitales sur l’ampoule, nettoyez-la pour 

qu’elles ne s’y brûlent pas. 

162141/44:

 Mettez l’ampoule en la tournant 

un peu dans le sens des aiguilles d’une montre dans la douille. 

162151/54:

 Mettez l'ampoule sur la douille. Fixez le réflecteur. 

 

4.    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

 

 

Coupez toutes les 

sources d’alimentation et mettez le produit hors 

tension

 avant de procéder à toutes mesures 

d’entretien ou de 

nettoyage

. Laissez le 

produit

 tout d’abord 

refroidir

  En cas de non-respect des indications signalées, existe au cours du 

nettoyage un 

danger de décharge électrique

 ou bien 

brûlures. 

 

 

Nettoyage:

 Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, 

légèrement humidifié, et ne peluchant pas. 

 

5.    AUTRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES 

 

 

Stockage

: Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de 

saleté, salissure et de toute charge mécanique. 

 

Garantie

: Dans le cas d’une réclamation de garantie, veillez vous 

adresser à votre marchant spécialisé. 

 

Retraitement

: Vous trouverez les indications nécessaires pour un 

retraitement réglementaire, sur internet www.slv.de, ou bien sous le 
numéro de Téléphone indiqué ci-dessous. 

 

6.    INSTALLATION 

(seulement par un électricien éprouvé!)

 

 

 

Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de 
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!  

  Il existe 

danger de décharges électriques mortelles

Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits 
comme accessoires! 

  Autrement une parfaite sécurité de fonctionnement ne peut être 

assurée. Il se peut qu’il un 

danger mortel ou d’incendie

Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors 
que la présence de ces éléments n’est

 

pas signalée explicitement, le 

produit ne doit pas être installé, ou mis en fonction.

  

  Les parties touchables peuvent être après connexion sous tension - 

Danger de décharge électrique mortelle!

 

Utilisez le

 matériel de fixation

 livré, si et seulement si ce dernier est 

approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des 
éléments de fixations appropriées. 

  Une utilisation d’éléments de montage non appropriées, peut 

entrainer un 

danger mortel ou des blessures

 causées par une 

chute du produit. 

 
Deballage 

  Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les 

éléments qui ont servi à sa protection lors du transport. 

  Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et 

avant tout retraitement. 

 
 
 
 
 
 
 
 

Lieu d'installation 

  Le produit est fait pour une installation dans 

les faux-plafonds

  Veillez à ce que le produit soit monté de manière stable et résistante au 

basculement. 

  En rapport avec le dégagement de chaleur, faites attention aux 

distances minimales dans le plafond. Au minimum 10 cm sur les côtés – 
bloc d'alimentation: 20 cm. Ne couvrez pas le produit, et surtout pas 
avec de l’isolant. 

  La distance entre la sortie de lumière et la face illuminée devrait au 

moins être tant que la distance minimale indiquée sur l’étiquette du type 

du lumière: 

20/35W:  

 // 70W/150W:  

.

 Soyez 

prudent avec les matières inflammables (comme rideaux etc.). 

 

Etapes successives pour installer le luminaire 

  Mesurez la découpe dans le plafond (voir Informations techniques) et 

découpez-la. N’endommagez pas l’adduction. 

 

Raccordement électrique 

  Ce système doit pouvoir être coupé du réseau individuellement. 

  Installez un bloc d’alimentation adéquat pour les lampes aux 

halogénures selon les informations du producteur. 

  Raccordez la lampe à l’adduction du bloc d’alimentation (suivez les 

indications du bloc d’alimentation!) 

est absolument nécessaire 

d’utiliser un câble pour haute tension jusqu’à 5 KV 

(par ex. 

SIHSI-J,Cu uz,3x0,75mm²). 

  Faites passer toutes les conduites de jonction à travers les décharges 

de traction analogues.  

  Le fil électrique vert et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur 

la 

borne reliée à la terre

 

 .

 

  Vissez les décharges de traction.

 

  Orientez les ressorts de montage dans la direction de montage et 

placez-les dans la découpe au plafond. 

 

Installation d'ampoule

: Utilisez un chiffon pour mettre l’ampoule – 

ne 

la touchez pas avec les doigts.

 S’il y a des empreints digitales sur 

l’ampoule, nettoyez-la pour qu’elles ne s’y brûlent pas. 

162141/44:

 

Mettez l’ampoule en la tournant un peu dans le sens des aiguilles d’une 
montre dans la douille. 

162151/54:

 Mettez l'ampoule sur la douille. Fixez 

le réflecteur. 

 

Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire! 

  Maintenant, on peut utiliser le produit. 

 
 

numéro d’article  162141/44/51/54 
08/2009 

© SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-

Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 
Les détails techniques sont sujet à des changements. 
 

SLV Elektronik GmbH 
FRANÇAIS  

MODE D´EMPLOI POUR 
ENCASTRÉ 

BERET 

Summary of Contents for BERET 162141

Page 1: ...k GmbH BETRIEBSANLEITUNG F R DECKENEINBAULEUCHTE OPERATING MANUAL FOR RECESSED CEILING FITTING MODE D EMPLOI POUR ENCASTR INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA EMPOTRAR ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...

Page 2: ...elfreien Tuch 5 WEITERE WICHTIGE HINWEISE Lagerung Das Produkt muss trocken vor Verschmutzungen und mechanischen Belastungen gesch tzt gelagert werden Garantie Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an...

Page 3: ...uct mechanically during storage Warranty In case of a warranty contact your dealer Disposal Notes on the correct disposal in Germany are found on www slv de 4 INSTALLATION only by an approved electric...

Page 4: ...it tre stock dans un lieu sec l abrie de salet salissure et de toute charge m canique Garantie Dans le cas d une r clamation de garantie veillez vous adresser votre marchant sp cialis Retraitement Vou...

Page 5: ...nte especializado Eliminaci n de residuos En cuanto a la eliminaci n de residuos adecuada consulte nuestra p gina Internet bajo www slv de o llame el n mero de tel fono abajo indicado 6 MONTAJE s lo p...

Page 6: ...zia In caso di garanzia La preghiamo di rivolgersi al rivenditore autorizzato Smaltimento Avvisi riguardanti lo smaltimento corretto si ritrovano sul sito www slv de o si possono richiedere telefonica...

Page 7: ...rden opgeslagen Garantie In geval van garantie wendt u zich tot uw handelaar Afvalverwerking Verwijzingen m b t adequate afvalverwerking vindt u op internet onder www slv de of onder het beneden aange...

Page 8: ...reglementeret bortskaffelse i Internettet under www slv de eller under telefonnummeret som er angivet nedenfor 6 MONTAGE udelukkende af en autoriseret elektriker F r du g rer noget arbejde omkobler st...

Reviews: