background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

51.18  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 68

!

Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer

77 130

r

Ø 330

Ø 300

mi

n.

40

5

225

50

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

LED-Einbauscheinwerfer mit schwenk- 

und drehbarem optischen System. Der 

verstellbare Neigungswinkel des Reflektors 

ermöglicht wahlweise eine symmetrische oder 

asymmetrische Lichtstärkeverteilung.  

Leuchte für den Einbau in Bodenausschnitten 

in Oberböden. Überrollbar von Fahrzeugen mit 

luftgefüllten Reifen.

Bitte beachten Sie:

In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen 

Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und 

Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die 

Leuchte nicht eingesetzt werden.

Für begehbare öffentliche Bereiche  

empfehlen wir rutschhemmendes Glas  

– siehe Ergänzungsteile.

Application

In-ground floodlight with swivel-mounted and 

rotatable LED optical system. The adjustable 

tilt angle of the reflector allows optionally a 

symmetrical or asymmetrical light distribution.  

Luminaire for installation in cut-outs in floor 

sections. Drive-over luminaire for vehicles with 

pneumatic tyres.

Please note:

Luminaire must not be used for installation in 

road lanes, where the fixture is exposed to a 

horizontal strain due to braking, acceleration 

and change of direction.

For walk-through public areas, we  

recommend skid-blocking glass  

– see accessories.

Utilisation

Projecteur à encastrer à LED avec système 

optique orientable et inclinable. L’angle 

d’inclinaison orientable du réflecteur permet 

d’obtenir au choix une répartition lumineuse 

symétrique ou asymétrique. 

 

Luminaire pour l'installation dans les découpes 

de planchers. Autorisant le roulement de 

véhicules équipés de pneumatiques.

Attention :

Le luminaire ne doit pas être installé dans 

des voies de circulation où il serait soumis 

à des sollicitations mécaniques horizontales 

provoquées par des freinages, des 

accélérations et des changements de direction.

Nous recommandons pour les lieux publics 

à circulation piétonne l’utilisation d’un verre 

antidérapant – voir accessoires.

Produktbeschreibung

Leuchte besteht aus Edelstahl

Werkstoff-Nr. 1.4301

Sicherheitsglas klar

Reflektoroberfläche Reinstaluminium

Erforderliche Einbauöffnung ø 300 mm

Mindestmaterialstärke 40 mm

Befestigung des Leuchtengehäuses über drei 

keilförmige  Klemmelemente

1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung  

07RN8-F  5 G 1

@

 mit eingebautem  

Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr

LED-Netzteil

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-276 V

 

DALI steuerbar

Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine 

Basisisolierung vorhanden

Schutzklasse I 

Schutzart IP 68  10 m

 

Staubdicht und druckwasserdicht 

Maximale Eintauchtiefe 10 m

 

Druckbelastung 2.000 kg (20 kN)

 

Schlagfestigkeit IK10 

Schutz gegen mechanische  

Schläge < 20 Joule 

Maximale Oberflächentemperatur 35 °C 

 

(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)

 

c

  – Konformitätszeichen

 

r

 – Sicherheitszeichen

 

Gewicht: 8,9 kg

Product description

Luminaire made of stainless steel 

Steel grade no. 1.4301

Clear safety glass

Reflector surface made of pure aluminium

Required recessed opening ø 300 mm

Minimum material thickness 40 mm

Fixing is achieved by using three wedge-

shaped clamping elements

1,8 m water-resistant connecting cable  

07RN8-F  5 G 1

@

 with implemented water 

stopper and 1.2 m PVC cable conduit

LED power supply unit 

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-276 V

 

DALI controllable

A basic isolation exists between power cable 

and control line

Safety class I 

Protection class IP 68  10 m

 

Dust-tight and water pressure tight 

Maximum submersion depth 10 m

 

Pressure load 2,000 kg (20 kN)

 

Impact strength IK10 

Protection against mechanical  

impacts < 20 joule 

Maximum surface temperature 35 °C 

 

(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)

 

c

  – Conformity mark

 

r

 – Safety mark

 

Weight: 8.9 kg

Description du produit

Luminaire fabriqué en acier inoxydable 

Matériau No. 1.4301

Verre de sécurité clair

Finition du réflecteur aluminium extra-pur

Réservation ø 300 mm

Epaisseur minimale du matériau 40 mm

La fixation s’effectue par trois ergots de serrage 

en forme de clavette

1,8 m de câble de raccordement résistant 

 

à l’eau 07RN8-F 5 G 1

@

 avec stoppe-eau  

incorporé et 1,2 m de gaine de passage de 

 

câble PVC

Bloc d’alimentation LED

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-276 V

 

Pilotage DALI

Une isolation d’origine existe entre le réseau et 

les câbles de commande

Classe de protection I 

Degré de protection IP 68  10 m

 

Etanche à la poussière et à l’immersion 

permanente 

Profondeur maximale d’immersion 10 m

 

Pression 2.000 kg (20 kN)

 

Résistance aux chocs mécaniques IK10

 

Protection contre les chocs  

mécaniques < 20 joules

 

Température de surface maximale 35 °C 

 

(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)

 

c

  – Sigle de conformité

 

r

 – Sigle de sécurité

 

Poids: 8,9 kg

Summary of Contents for 77 130

Page 1: ...aluminium Erforderliche Einbauöffnung ø 300 mm Mindestmaterialstärke 40 mm Befestigung des Leuchtengehäuses über drei keilförmige Klemmelemente 1 8 m wasserbeständige Anschlussleitung 07RN8 F 5G1 mit eingebautem Wasserstopper und 1 2 m PVC Installationsrohr LED Netzteil 220 240 V x 0 50 60 Hz DC 176 276 V DALI steuerbar Zwischen Netz und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden Schutzkla...

Page 2: ...kel 29 Für bandförmige Lichtstärkeverteilung Streuscheibe 10 019 Halbstreuwinkel 17 34 Lichtkegel 90 drehbar Light technique In ground floodlight with adjustable optical system Optical system 0 30 swivel mounted in 3 steps and 180 infinitely rotatable Narrow beam rotationally symmetrical light distribution Half beam angle 13 For special lighting tasks it is possible to change the narrow beam light...

Page 3: ...heat insulating material Open the floodlight Undo counter sunk screws Lift stainless steel trim ring and glass with gasket Fixing of the luminaire is achieved by using four wedge shaped clamping elements For this purpose a recess opening of ø 300 mm with a minimum depth of 250 mm is necessary The upper edge of the recess opening must be firm on a thickness of 40 mm in order to accept the clamping ...

Page 4: ...s des vis de toute souillure ou dépôts éventuels Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression Ouvrir et nettoyer le luminaire N utiliser que des produits d entretien appropriés Le boîtier doit être entièrement propre et absolument sec Pour démonter le système optique enlever l anneau tenant le verre Pour ce faire introduire un petit tournevis dans l ouverture de l anneau Presser le ressort vers l ...

Reviews: