Slendertone Baxolve Series Instruction Manual Download Page 42

C

ONTROINDICAZIONI

Controindicazioni

• Evitare qualsiasi applicazione degli elettrodi adesivi che provochi

un flusso di corrente diretto alla regione del seno carotideo (collo).

• Evitare qualsiasi applicazione SETC su soggetti portatori di stimo-

latore cardiaco di tipo ad erogazione a domanda o defibrillatore.

• Evitare qualsiasi applicazione degli elettrodi adesivi che provochi

un flusso di corrente transcerebrale (che attraversa cioè la testa).

•  Evitare  l’utilizzo  della  tecnica  SE TC  in  tutti  i  casi  di  sindrome

dolorosa per i quali non sia ancora stata formulata una diagnosi,
finché non ne sia stata stabilita l’eziologia.

•  È  sconsigliata  l'applicazione  di  elettrostimolazione  su  o  in

prossimità di lesioni cancerose.

• È sconsigliata l’applicazione dell’elettrostimolazione al collo o alla

bocca,  in  quanto  può  causare  forti  spasmi  della  muscolatura
laringea  e  faringea  con  contrazioni  tanto  intense  da  provocare
l’occlusione delle vie respiratorie o difficoltà nella respi razione.

•  È  sconsigliata  l’elettrostimolazione  transtoracica  (cioè  l’appli-

cazione di elettrodi adesivi sul busto e sulla parte superiore della
schiena o a cavallo della regione cardiaca).

• Qualsiasi utilizzo dell'unità per la stimolazione elettrica transcu-

tanea  alle  persone  a  cui  sono  stati  diagnosticati  dolori
neuropatici.

Avvertenze

•  Non  è  stato  ancora  accertata  l’inesistenza  di  controindicazioni

all’uso  di  dispositivi  basati  sul  principio  SETC  durante  la  gravi-
danza e il parto.

• La SETC non ha efficacia sul dolore di origine centrale (ivi comp-

rese le emicranie).

• I dispositivi SETC non hanno alcun valore curativo.
• La SETC è un trattamento sintomatico del dolore e, in quanto tale,

sopprime la sensazione di dolore che verrebbe altrimenti generata
come meccanismo di protezione.

• È necessario tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
• In presenza di elettrostimolazione SETC, strumenti di monitora g g i o

e l e t t ronico (quali ad esempio monitor e dispositivi di allarme elet-
t ro c a rd i o g rafici) potre b b e ro non funzionare corre t t a m e n t e .

•  È  necessario  un  parere  medico  prima  dell’utilizzo  su  soggetti

diabetici  che  fanno  uso  di  insulina  o  soggetti  sotto  controllo
medico per qualsiasi tipo di disfunzione cognitiva.

•  È  necessario  un  parere  medico  prima  dell’utilizzo  della  stimo-

lazione  muscolare  da  parte  di  soggetti  affetti  da  patologie  o
lesioni gravi.

• È necessaria la massima prudenza nell’uti  lizzo della stimolazione

muscolare durante la gravidanza, nel caso di soggetti cui siano
stati diagnosticati problemi cardiaci, tumori o epilessia. 

• Non si hanno dati certi circa gli effetti a lungo termine della stimo-

lazione cronica.

• Quando si collegano gli elettrodi alla cintura, inserire completa-

mente il perno di metallo nel connettore sulla cintura.

• Gli elettrodi e i connettori non devono essere collegati ad altri oggetti. 
•  Non  utilizzare  dispositivi  basati  sul  principio  SETC  durante  la

guida, durante l'utilizzo di macchinari o durante qualsiasi attività
a  causa  della  quale  la  muscolatura  involontaria  possa  esporre
l’utente a rischi eccessivi.

• Usare particolare attenzione durante l’utilizzo dell’elettrostimola-

tore  poiché  questo  può  produrre  una  tensione  in  uscita  di  2
mA/cm2  se  abbinato  a  determinati  tipi  di  elettrodi.  In  caso  di
dubbi, contattare neurotech®.

• Sottoporre un paziente alla contemporanea azione dell’elettrosti-

molatore  e  di  altre  attrezzature chirurgiche può causare ustioni
localizzate  nell’area  di  applicazione  degli  elettrodi  e  possibili
danni all’elettrostimo-  latore stesso.

•  L’utilizzo  in  stretta  prossimità  di  apparecchi  di  terapia  ad  onde

c o rte  o  microonde  può  causare  instabilità  nelle  pre s t a z i o n i
dell’elettrostimolatore.

• Il sistema 

BAXOLVE

non deve essere utilizzato insieme a nessun altro

genere  di  unità  che  trasmetta  corrente  elettrica  al  corpo  (ad

esempio un elettrostimolatore  interferenziale  o  un  altro  tipo  di
stimolatore muscolare). 

•  Utilizzare  unicamente  cavi  e  elettrodi  adesivi  raccomandati dal

produttore.

•  Po t rebbe  rivelarsi  inopportuno  l'utilizzo  del  sistema 

B AXO LV E

insieme ad altre apparecchiature; si consiglia pertanto di verifi-
carne la compatibilità prima dell’uso.

•  È  consigliabile  utilizzare  l’unità 

BAXOLVE

rispettandone  la  desti-

nazione  d’uso  e  secondo  le  modalità  descritte  dal  pre s e n t e
manuale, nonché collocare gli elettrodi nelle posizioni indicate.
Prima di qualsiasi intervento di regolazione, sospendere sempre il
programma, slacciare la fascia e riallacciarla una volta ottenuto lo
scopo desiderato.

Precauzioni

•  In  casi  sporadici,  dopo  un  trattamento  prol   ungato,  possono

insorgere irritazioni cutanee localizzate nell’area di applicazione
degli elettrodi adesivi.

•  L’efficacia del trattamento dipende molto dal soggetto che vi si

sottopone. È pertanto importante seguire i consigli di personale
esperto nella terapia del dolore.

• Evitare l’applicazione su processi cicatriziali di recente formazione

o su lacerazioni e infiammazioni cutanee, aree soggette all’insor-
genza  di  acne,  trombosi  o  altri  problemi  vascolari (ad esempio
rottura delle vene o vene varicose).

•  Evitare  di  porre  gli  elettrodi  adesivi  direttamente  in  corrispon-

denza di innesti metallici in caso non vi sia almeno 1 cm. di fibra
muscolare tra i due. È tuttavia possibile collocare gli elettrodi sul
muscolo più vicino. In caso di dubbi consultare un medico.

• È necessario consultare  un  medico  prima  di  applicare  la  stimo-

lazione  a  parti  del  corpo  caratterizzate  da  sensibilità  limitata  o
soggette all’insorgenza di emorragie dovute a profondi traumi o
fratture.

• In ogni caso accertarsi che la stimolazione non superi il livello di

tolleranza dell’utente.

• Un trattamento efficace non deve causare eccessivo fastidio. Se il

l i vello  di  intensità  della  stimolazione  risulta  fastidioso  o  lo
diventa, ridurlo fino alla scomparsa del problema e contattare il
proprio medico se tale condizione persiste.

•  È  necessario  adottare  la  massima  prudenza  in  presenza  di

tendenza ad emorragie interne dovute a lesioni o fratture.

• Non applicare l’elettrostimolazione a regioni sottoposte a recenti

interventi  chirurgici  senza  controllo  medico,  se  la  contrazione
della muscolatura può interferire con il processo di guarigione. In
caso di dubbi consultare un medico.

Si prega di non utilizzare l’unità 

BAXOLVE

se:

• l’applicazione degli elettrodi adesivi implica il posizionamento in

aree in cui vengono somministrati farmaci/medicinali con iniezioni
(a  breve  o  lungo  termine)  come,  ad  esempio,  nel  caso  di  una
terapia ormonale.

Effetti collaterali

• Sono stati segnalati casi sporadici di irritazioni cutanee, comprese

allergie e acne nelle parti su cui erano stati applicati gli elettrodi. 

• Contattare Bio-Medical Research Ltd. o neurotech® se si riscon-

trano  irritazioni,  reazioni  cutanee,  ipersensibilità  o  altri  effetti
collaterali e, nel frattempo, sospendere il trattamento.

N

OTA

:

è tuttavia normale che compaia un leggero arrossamento della

pelle sulle zone corrispondenti al punto di applicazione degli elet-
trodi durante il trattamento e per un breve periodo di tempo dopo
il termine di questo.

N

OTA

:

nel rispetto della legislazione dello Stato membro interessato,

è necessario effettuare test di sicurezza d’uso del prodotto con
frequenza biennale.

N

OTA

:

nel rispetto della legislazione tedesca, è necessario effettuare

test di sicurezza sul prodotto con frequenza biennale.

NB: per qualsiasi dubbio sull’utilizzo di 

S LE N D E RTO N E

, consultare il

p roprio medico prima dell’uso.

I

NFORMAZIONI

A

GGIUNTIVE

T

IMER

T

OTALE DI

T

RATTAMENTO

Se si utilizza 

BAXOLVE

nel contesto di un regime terapico più esteso, potrebbe essere necessario

registrare il tempo totale di trattamento per la documentazione del medico. Per farlo, premere
contemporaneamente i tasti di selezione dei programmi e di blocco per 3 secondi. In tal modo il
tempo totale di trattamento viene azzerato. Tutte le successive sessioni verranno quindi registrate 
e il tempo totale di trattamento verrà visualizzato per 3 secondi ogni volta che l'unità viene accesa.
Se necessario, può essere azzerato in qualsiasi momento.

N

OTA

:

Il tempo totale di trattamento massimo è di 99 ore e 59 minuti. Una volta raggiunto tale valore,

BAXOLVE

reimposta il timer su 00:00.

M

ANUTENZIONE DELLA FASCIA E DELL

UNITÀ

L’unità non deve mai venire a contatto con l’acqua; può essere pulita regolarmente con un panno
morbido leggermente inumidito. La fascia può essere lavata a mano; assicurarsi di aver rimosso
l’unità e gli elettrodi. Per il lavaggio della fascia seguire sempre le istruzioni riportate sull’etichetta.

Non lavare mai la fascia in lavatrice. La fascia deve essere lavata sempre a mano in acqua
tiepida. In questo modo i cavi interni saranno protetti da eventuali danni. Si consiglia di
prestare la massima attenzione anche nel lavaggio a mano e di non strizzare mai la fascia
per eliminare l’acqua in eccesso.

Non utilizzare candeggianti.

Non lavare a secco.

Non asciugare la fascia in un asciugabiancheria. Far asciugare sempre la fascia su una
superficie piana. Non farla asciugare su superfici calde (ad esempio termosifoni) poiché
contiene parti in plastica. Accertarsi che la cintura sia sempre completamente asciutta
prima di utilizzarla.

La fascia non deve essere stirata.

R

ICAMBI DEGLI

E

LETTRODI

È necessario sostituire gli elettrodi di quando in quando; per acquistarli, rivolgersi al rivenditore di
zona di articoli 

SLENDERTONE BAXOLVE

o visitare il sito Web www.slendertone.com.

G

ARANZIA DEL

P

RODOTTO

Se si dovesse verificare un guasto entro i primi due anni dalla data d’acquisto, 

SLENDERTONE

procederà alla

sostituzione o alla riparazione dell’unità o della parte difettosa senza alcun addebito di manodopera  o
materiale *, a condizione che l’unità:

• sia stata utilizzata per lo scopo appropriato e nel modo descritto nel presente manuale di istruzioni;
• non sia stata collegata ad un alimentatore non adatto;
• non sia stata sottoposta ad utilizzi errati o trascuratezza;
• non sia stata modificata o riparata da persone diverse da un responsabile autorizzato 

SLENDERTONE

.

Questa garanzia assolve gli obblighi nazionali sulla garanzia e non influisce sui diritti del consumatore.
* Sono esclusi i materiali di consumo (ad esempio, gli elettrodi, la fascia e così via), in quanto soggetti a
normale usura e lacerazione.

12

13

I t a l i a n o

Multi Baxolve IM  04/01/2006  10:27  Page 84

Summary of Contents for Baxolve Series

Page 1: ...ev 2 Issue Date 11 05 www slendertone com INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ISTRUZIONI PER L USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO United Kingdom 0845 070 77 77 Republic of Ireland 1890 92 33 88 France 0810 347 450 España 900994467 International 353 1 844 1016 info slendertone com Multi Baxolve IM 04 01 2006 10 27 Page 2 ...

Page 2: ...to the spinal and abdominal muscles Lumbar support when applied firmly and comfortably should assist lower back pain through the inter related mechanisms of Restricting painful movement Improving positional awareness and posture Providing warmth to the affected area which stimulates local circulation generating a feeling of well being BAXOLVE CAN BE USED FOR THE FOLLOWING 1 Lower Back Pain see pag...

Page 3: ... underlying pain should decrease immediately Variable comfortable tingling sensation will appear to come in waves The underlying pain should decrease immediately Mild pulsing sensation Possible lower back muscle contraction Pain should ease after 30 40 minutes usage and relief should remain up to several hours after treatment ceases Mild tingling and pulsing sensation Pain should ease immediately ...

Page 4: ...session Press the On Off key briefly if you wish to pause a session The unit will beep and the pause symbol will appear on the display Press the key again to disable the Pause function The programme will resume from where you paused Finishing a session When your treatment session is complete the signal will stop automatically and you will hear a 10 second beep Remove the belt and replace the cover...

Page 5: ...red to provide relief from neck pain Treatment Connect the pads to the leads as shown Carefully place the pads on the neck area as indicated and use the TENS unit to select the programme and intensity of the treatment Important Do not place pads on the sides or front of your neck TREATMENT 3 SHOULDER PAIN Shoulder pain although not as common as lower back pain can be just as debilitating It is oft...

Page 6: ...seek other forms of therapy Which program should I use The table on page 5 gives an indication of which program should be used for various types of pain and what you should feel while using BAXOLVE Can BAXOLVE be used on other body parts for example neck shoulder BAXOLVE has been specifically designed for lower back pain However we have also included some wires pads so you can use the control unit...

Page 7: ...pinion must be obtained before applying stimulation to parts of the body where feeling is limited or where there is a tendency to haemorrhage following acute trauma or fracture In all cases ensure that stimulation does not exceed the users tolerance level An effective treatment should not cause undue discomfort If the stimulation is uncomfortable or becomes uncomfortable reduce the stimulation int...

Page 8: ...The Output Frequency indicates the number of pulses per second transmitted by the unit This is measured in hertz which is indicated by Hz Output RMSA means the max output root means square current for each channel measured into a 500Ω load Output RMSV means the max output root means square vo l tage for each channel measured into a 500Ω load This symbol means Attention consult the accompanying doc...

Page 9: ...le cette ceinture soulage les douleurs du bas du dos par l action des mécanismes interdépendants suivants Le port de la ceinture limite les mouvements engendrant la douleur L utilisateur prend davantage conscience de sa position améliorant ainsi sa posture L apport de chaleur à la zone douloureuse stimule localement la circulation et apporte une sensation de bien être INDICATIONS D UTILISATION DE ...

Page 10: ...ation modérée d impulsions Possible contraction des muscles du bas du dos La douleur diminue au bout de 30 à 40 minutes d utilisation et le soulagement se prolonge plusieurs heures après l arrêt du traitement Sensation modérée de picotement et d impulsions La douleur diminue immédiatement et le soulagement se prolonge plusieurs heures après l arrêt du traitement L UNITE SLENDERTONE BAXOLVE Le voya...

Page 11: ...e de verrouillage Mise en pause Appuyez brièvement sur la touche de marche arrêt pour effectuer une pause en cours de séance L appareil émet un bip et le symbole de pause s affiche Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la séance Le programme redémarre à l endroit où il a été interrompu Fin d une séance À la fin de la séance de traitement le signal s arrête automatiquement et l appareil...

Page 12: ...âbles comme indiqué Placez avec précaution les électrodes sur le cou comme illustré puis sélectionnez le programme et l intensité du traitement à l aide du boîtier de commande NSTC Importante Ne placez les électrodes ni sur les côtés ni à l avant du cou TRAITEMENT 3 DOULEUR DE L EPAULE Bien que moins répandues que les douleurs du bas du dos les douleurs de l épaule sont tout autant gênantes La fai...

Page 13: ...e de se déplacer pendant le fonctionnement de l appareil Oui BAXOLVE a été conçu spécialement pour permettre une mobilité maximale durant l utilisation Vous pouvez porter la ceinture sous vos vêtements et profiter de ses effets à tout moment avec des contraintes minimales L utilisation de BAXOLVE présente t elle des risques BAXOLVE est une méthode de soulagement de la douleur extrêmement sûre et n...

Page 14: ...he est cependant possible En cas de doute consultez un médecin Il convient d obtenir un avis médical avant d appliquer toute stim ulation sur des parties du corps dont la sensibilité est limitée ou sur des zones souffrant d une tendance à l hémorragie suite à un traumatisme aigu ou à une fracture Dans tous les cas il convient de s assurer que la stimulation ne dépasse pas le niveau de tolérance de...

Page 15: ...ns par seconde transmises par l appareil Cette fréquence est mesurée en hertz et est représentée par le symbole Hz Intensité de sortie RMSA signifie l intensité efficace de sortie maximum pour chaque canal mesurée pour une charge de 500Ω Tension de sortie RMSV signifie la tension efficace de sortie maximum pour chaque canal mesurée pour une charge de 500Ω Ce symbole signifie Attention veuillez con...

Page 16: ...nd in der Bauchregion Wenn die Lumbalunterstützung straff und bequem angewendet wird können Schmerzen im unteren Rückenbereich auf Grund von sich gegenseitig unterstützenden Mechanismen gelindert werden Einschränkung von schmerzhaften Bewegungsabläufen Verbesserung der bewussten Körperhaltung Wärmeabstrahlung in den betroffenen Bereich und Stimulation der Durchblutung was ein Gefühl von Wohlbefind...

Page 17: ...g bzw einer kurzzeitigen Krankheitsperiode oder operativen medizinischen Verfahren und ein Warnhinweis für die betreffende Person die Gefahr von schwerwiegenderen Problemen abzuwenden bzw Abhilfe zu schaffen Wird dieser Zustand nicht behandelt kann dies zu signifikanten emotionalen und physischen Komplikationen führen Bei chronischen Schmerzen handelt es sich um anhaltende Schmerzen meistens über ...

Page 18: ...zzeitig die Ein Aus Taste wenn Sie eine Sitzung unterbrechen möchten Es ertönt ein Signal und das Pausensymbol wird auf der Anzeige angezeigt Drücken Sie die Taste erneut um die Pausenfunktion zu deaktivieren Das Programm startet von dem Punkt an dem es unterbrochen wurde Beenden einer Sitzung Wenn Ihre Behandlungssitzung beendet ist wird die Impulsabgabe automatisch abgeschaltet und es e rtönt 10...

Page 19: ...Elektroden vorsichtig im Genickbereich und verwenden Sie das TENS Gerät um das entsprechende Programm und die gewünschte Intensitätsstufe der Behandlung auszuwählen Wichtig Positionieren Sie die Elektroden nicht an den Seiten bzw der Vorderseite des Halses BEHANDLUNG 3 SCHULTERSCHMERZEN Schmerzen in der Schulter treten nicht so häufig wie Schmerzen im unteren Rückenbereich auf sind jedoch genauso ...

Page 20: ...hrem Arzt besprechen um sicherzustellen dass Ihre Gesundheit nicht durch Wechselwirkung mit anderen Behandlungen gefährdet ist Ist meine Bewegungsfreiheit durch das Gerät eingeschränkt Nein BAXOLVE wurde dahingehend entwickelt dass die Bewegungsfreiheit so gut wie überhaupt nicht eingeschränkt wird Gerät Gürtel können unter der Kleidung getragen werden wodurch eine effektive Schmerzbehandlung imme...

Page 21: ...t eingeschränkt ist oder bei denen aufgrund eines akuten Traumas oder Bruchs eine Blutungsneigung besteht Vergewissern Sie sich in allen Fällen dass die Stimulation erträglich bleibt Eine wirksame Anwendung sollte nicht unangenehm sein Wird die Stimulationsstufe sofort oder nach einer Weile als unangenehm empfunden reduzieren Sie die Intensität Sollte das Problem weiter bestehen wenden Sie sich an...

Page 22: ...de Die Maßeinheit der Ausgangsfrequenz ist Herz abgekürzt Hz Effektivstromstärke RMSA Steht für die max Ausgabewurzel welche wiederum für die quadratische Stromstärke für jeden Kanal steht die bei einem Widerstand von 500Ω gemessen wird Effektivspannung RMSV Steht für die max Ausgabewurzel welche wiederum für die quadratische Spannung für jeden Kanal steht die bei einem Widerstand von 500Ω gemesse...

Page 23: ... firme y cómoda el soporte lumbar contribuye a calmar el dolor en la región lumbar de la espalda gracias a mecanismos interrelacionados que Restringen los movimientos dolorosos Mejoran la postura y el hábito de adoptar posturas correctas Proporcionan calor al área afectada lo que estimula la circulación local y aporta sensación de bienestar BAXOLVE ES ADECUADO PARA 1 Dolor en la región lumbar de l...

Page 24: ...ada canal Botón de modo de ráfagas Proporciona mayor alivio del dolor más información en la página 5 Controles de intensidad derechos e izquierdos El nivel de intensidad aumenta al pulsar el botón superior y disminuye al pulsar el botón inferior Botón de bloqueo Sirve para bloquear los controles de intensidad a fin de evitar cambios fortuitos en el nivel de intensidad También se usa para bloquear ...

Page 25: ...n de una sesión Pulse brevemente el botón de encendido apagado si desea detener una sesión La unidad emitirá un pitido y el símbolo de pausa aparecerá en la pantalla Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de pausa El programa continuará a partir de donde se detuvo Terminación de una sesión Una vez terminada la sesión de tratamiento la señal se parará automática mente y oirá un pitido ...

Page 26: ...os cables como se ilustra Coloque los electrodos con cuidado en la zona del cuello como se indica y use la unidad de ENET para seleccionar el programa y la intensidad del tratamiento Importante No coloque electrodos en los lados ni en la parte anterior del cuello TRATAMIENTO 3 DOLOR DE HOMBRO El dolor de hombro aunque es menos frecuente que el dolor en la región lumbar de la espalda puede debilita...

Page 27: ...que es compatible con cualquier tratamiento que esté siguiendo Puedo moverme mientras utilizo la unidad Sí BAXOLVE se ha desarrollado específicamente para permitir la máxima movilidad durante su uso La unidad puede llevarse bajo la ropa y aliviar el dolor efectivamente dónde y cuándo se necesite sin apenas molestias BAXOLVE es seguro BAXOLVE es un sistema de alivio del dolor sin fármacos altamente...

Page 28: ...cular entremedio No obstante puede colocar el electrodo en el músculo contiguo En caso de duda consulte a su médico Debe consultarse con el médico antes de aplicar estimulación en partes del cuerpo donde la sensibilidad es limitada o que presentan tendencia a hemorragias tras un traumatismo o frac tura reciente En todos los casos deberá asegurarse de que la estimulación no supera el nivel de toler...

Page 29: ...o de impulsos por segundo transmitidos por la unidad Se mide en hertzios y se indica con las letras Hz La salida RMSA corresponde a la corriente media cuadrática de salida máxima en cada canal medida en una carga resistiva de 500Ω La salida RMSV corresponde al voltaje medio cuadrático de salida máxima en cada canal medido en una carga resistiva de 500Ω Este símbolo significa Atención consulte los ...

Page 30: ...van steun aan de rug en de buikspieren Als de Lendensteun stevig en comfortabel is aangebracht moet hij bij lage rugpijn helpen dankzij de volgende samenwerkende resultaten pijnlijke bewegingen worden beperkt men wordt zich bewuster van de houding en verbetert deze er wordt warmte aan het getroffen gebied afgegeven die de plaatselijke circulatie stimuleert en een gevoel van welzijn creërt BAXOLVE ...

Page 31: ...ie in uren en minuten Intensiteitsstaven geven de signaalintensiteit aan voor ieder kanaal Burst modus toets Zorgt voor extra pijnverlichting zie volledige beschrijving op pagina 5 De rechter en linker intensiteit toetsen Als u op de bovenste toets drukt neemt de intensiteit toe en door het drukken op de onderste toets neemt deze af Vergrendelingstoets Hiermee kunt u de intensiteit vergrendelen en...

Page 32: ...anpassen Een sessie onderbreken Indien u een sessie wilt onderbreken drukt u even kort op de Aan Uit knop Het apparaat laat een pieptoon horen en het pauzesymbool verschijnt op uw scherm Druk nogmaals op de toets om de pauzefunctie uit te zetten Het programma hervat dan de sessie Een sessie beëindigen Als uw behandelingssessie is afgelopen stopt het signaal automatisch en hoort u een 10 seconden d...

Page 33: ...ind de elektroden zoals aangegeven met de snoeren Plaats de elektroden voorzichtig op het gebied rond de nek zoals aangegeven en gebruik het TENS apparaat om het programma en de intensiteit van de behandeling te selecteren Belangrijk Plaats de elektroden nooit aan de zijkant of de voorkant van uw nek BEHANDELING 3 SCHOUDERPIJN Schouderpijn alhoewel minder gebruikelijk als lage rugpijn kan net zo s...

Page 34: ...jheid door het apparaat beperkt Nee BAXOLVE is speciaal ontwikkeld om gedurende het gebruik maximale bewegings vrijheid mogelijk te maken Het apparaat kan onder de kleding gedragen worden waardoor de pijnbestrijding overal en met minimaal ongemak gebruikt kan worden Is BAXOLVE veilig BAXOLVE is een uitermate veilige methode voor pijnbestrijding zonder medicijnen Als uw huid wat rood is na een sess...

Page 35: ...stimulatie de te verdragen tolerantie van de gebruiker niet overschrijdt Een doeltreffende behandeling hoort geen overmatig ongemak te veroorzaken Als de stimulatie onaangenaam is of wordt kies dan een lager stimulatie intensiteitsniveau en neem contact op met uw arts als het probleem aanhoudt Er moet voorzichtigheid worden betracht als de kans bestaat dat er interne bloedingen ontstaan als gevolg...

Page 36: ... geeft het aantal prikkels per seconde aan die door het apparaat worden uitgevoerd Dit wordt gemeten in hertz wat wordt aangegeven door Hz Uitgang RMSA duidt op de uitvoerbasis blokstroom per kanaal gemeten naar een lichaamslading van 500kΩ Uitgang RMSV duidt op de uitvoerbasis blokvoltage per kanaal gemeten naar een lichaamslading van 500kΩ Dit symbool betekent Pas op raadpleeg de bijgeleverde do...

Page 37: ...sintomi iniziali La cintura BAXOLVE agisce tramite il sostegno fornito ai muscoli spinali e addominali Se applicato saldamente e confortevolmente il supporto lombare allevia il dolore nella zona lombare tramite i meccanismi correlati di Limitazione dei movimenti dolorosi Miglioramento della consapevolezza della posizione corporea e della postura Applicazione di calore all area interessata e conseg...

Page 38: ... mostrano l intensità del segnale per ciascun canale Tasto Modalità Sequenza Fornisce un effetto analgesico ulteriore vedere la descrizione completa a pagina 5 Comandi di intensità destra e sinistra Premendo il tasto superiore si incrementa il livello dell intensità e premendo quello inferiore lo si riduce Tasto di blocco Consente di bloccare i comandi di intensità per evitare che il livello venga...

Page 39: ...egnale acustico e sul display viene visualizzato il simbolo di pausa Per disattivare la funzione di pausa premere di nuovo il tasto Il programma prosegue da dove era stato interrotto Fine di una sessione Quando la sessione del trattamento è stata completata il segnale si interrompe automaticamente e viene emesso un segnale acustico per 10 secondi Rimuovere la cintura e rimettere a posto le copertu...

Page 40: ...attamento Collegare gli elettrodi ai cavi come illustrato in figura Posizionare accuratamente gli elettrodi sull area del collo come indicato e utilizzare l unità SETC per selezionare il programma e l intensità del trattamento Importante Non posizionare gli elettrodi sui lati o sulla parte anteriore del collo TRATTAMENTO 3 DOLORE ALLE SPALLE Il dolore alle spalle benché non così diffuso quanto la ...

Page 41: ...io medico che si intende utilizzare BAXOLVE per assicurarsi che non sia in conflitto con eventuali terapie in corso Ci si può muovere quando si indossa l unità Sì BAXOLVE è stato progettato specificamente per consentire la massima mobilità durante l uso È possibile indossare l unità sotto al normale vestiario e usufruire dell efficace effetto analgesico sempre e ovunque con il minimo fastidio BAXO...

Page 42: ...aricose Evitare di porre gli elettrodi adesivi direttamente in corrispon denza di innesti metallici in caso non vi sia almeno 1 cm di fibra muscolare tra i due È tuttavia possibile collocare gli elettrodi sul muscolo più vicino In caso di dubbi consultare un medico È necessario consultare un medico prima di applicare la stimo lazione a parti del corpo caratterizzate da sensibilità limitata o sogge...

Page 43: ... misurata in hertz e indicata con Hz Uscita RMSA indica la corrente efficace massima in uscita per ciascun canale misurata con un carico di 500Ω Erogazione RMSV indica la tensione efficace massima in uscita per ciascun canale misurata con un carico di 500Ω Questo simbolo indica che è consigliabile fare attenzione e consultare i documenti contenuti all interno Questo simbolo indica che l apparecchi...

Page 44: ...una vertebral e abdominais O suporte lombar quando aplicado firme e confort avelmente deverá aliviar a dor na zona lombar inferior através dos seguintes mecanismos inter relacionados restringir os movimentos dolorosos melhorar a consciência da posição e postura proporcionar calor à zona afectada estimulando a circulação local e gerando uma sensação de bem estar A UNIDADE BAXOLVE PODE SER UTILIZADA...

Page 45: ... do Modo de Rajada Proporciona um alívio da dor adicional Consulte a descrição total na página 5 Controlos de Intensidade do Lado Esquerdo e Direito Premir a tecla superior aumenta o nível de intensidade Premir a tecla inferior diminui o nível de intensidade Tecla Bloquear Permite lhe bloquear os controlos de intensidade e evitar mudanças acidentais no nível de intensidade Esta tecla é também util...

Page 46: ...rromper uma sessão Se pretender interromper uma sessão prima brevemente a tecla Ligar Desligar A unidade emitirá um bip e o símbolo de pausa será exibido no mostrador Prima a tecla novamente para desactivar a função de Pausa O programa será retomado no ponto em que foi interrompido Para finalizar uma sessão Quando a sessão de tratamento estiver completa o sinal sonoro pára automaticamente sendo em...

Page 47: ...rodos adesivos aos condutores tal como ilustrado Coloque cuidadosamente os eléctrodos adesivos na zona do pescoço tal como indicado e utilize a unidade de EETN para seleccionar o programa e a intensidade do tratamento Importante Não coloque os eléctrodos adesivos nas partes laterais nem na parte da frente do pescoço TRATAMENTO 3 DOR NO OMBRO A dor no ombro embora não tão frequente como a dor na zo...

Page 48: ...XOLVE para assegurar a compatibilidade desta com qualquer tratamento em curso Posso mover me enquanto utilizo a unidade Sim a unidade BAXOLVE foi concebida especifica mente para permitir o máximo de mobilidade durante a sua utilização A unidade pode ser utilizada sob a roupa oferecendo um alívio eficaz para as dores lombares em qualquer momento e em qualquer local sem causar quaisquer incon veniên...

Page 49: ... aplicação da estimu lação a partes do corpo onde o sentido do tacto é limitado ou onde haja tendência para hemorragias na sequência de forte trauma ou fractura Em qualquer dos casos verifique se a estimulação não excede o nível de tolerância do utilizador Um tratamento eficaz não deve causar desconforto desnecessário Se o nível de estimulação é desconfortável ou se torna descon fortável reduza a ...

Page 50: ...que são indicados por Hz Saída RMSA significa o valor quadrático médio da corrente de saída max para cada canal medido para uma carga de 500Ω Saída RMSV significa o valor quadrático médio da tensão de saída max para cada canal medido para uma carga de 500Ω Este símbolo significa Atenção consulte os documentos que acompanham o aparelho Este símbolo significa equipamento tipo BF SN significa número ...

Reviews: