USER MANUAL
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · DE
+49 (0) 2631 9680-0
[email protected]
www.skylotec.com
© SKYLOTEC
PSA-VO (EU) 2016/425
MAT-BA-0231-00
Stand 14.09.2022
DEUS ONE
GB PT SE CZ EE HR
DE NL GR SK LT CN
IT
DK TR RO LV
FR NO PL SL RUES
FI
HU BG RS
Page 1: ...hlengrund 6 8 56566 Neuwied DE 49 0 2631 9680 0 info skylotec com www skylotec com SKYLOTEC PSA VO EU 2016 425 MAT BA 0231 00 Stand 14 09 2022 DEUS ONE GB PT SE CZ EE HR DE NL GR SK LT CN IT DK TR RO LV FR NO PL SL RU ES FI HU BG RS ...
Page 2: ...Information Informationen ...
Page 3: ...ons página 5 6 Declaração página 22 24 NL Gebruiksaanwijzing Icons zijde 5 6 Uiteenzetting zijde 25 27 DK Brugsanvisning Icons side 5 6 Forklaring side 28 30 NO Bruksanvisning Icons side 5 6 Forklaring side 31 33 FI Käyttöohjeet Icons sivu 5 6 Selitys sivu 34 36 SE Bruksanvisning Icons sida 5 6 Förklaring sida 37 39 GR Οδηγίες χειρισμού Εικόνες σελίδα 5 6 Εξήγηση σελίδα 40 43 TR Talimatlar Icons s...
Page 4: ...страница 5 6 декларация страница 65 68 EE Juhised Pildid lehekülg 5 6 Deklaratsioon lehekülg 69 71 LT Instrukcijos Slike puslapis 5 6 Deklaracija puslapis 72 74 LV Instrukcijas Icons lappuse 5 6 Deklarācija lappuse 75 77 RU инструкции иконка страница 5 6 декларация страница 78 81 RS инструкције Иконе страница 5 6 декларација страница 82 84 HR Instrukcije Slike strana 5 6 Deklaracija strana 85 87 C...
Page 5: ...ibility Möglichkeit 1 1 1 2 1 3 Images Abbildungen 1 4 1 5 2 1 2 2 2 3 2 4 2 Configuration to stop completely Belegung um vollständig anzuhalten 2 Possibility Möglichkeit 3 1 3 3 3 4 3 Rescue Descent with rope length 20m Rettung Abfahren mit Seilstrecke 20m 3 5 3 6 3 7 3 8 3 2 ...
Page 6: ...ng Abfahren mit Seilstrecke 20m mit frei hängendem Seil 4 4 4 5 4 6 5 3 Descender Abseilgerät 5 Marking Kennzeichnungen 5 2 Rope Seil X Im Mühlengrund 6 8 DE 56566 Neuwied EN 341 2011 5 9 mm R 145 OR 100 08 2022 ART NO ø 100 m 328 1 ft 1 3 4 3 6 8 7 9 5 10 11 12 15 14 16 13 17 18 19 20 21 7 2 13 16 22 6 OK NOT OK 2 23 ...
Page 7: ...PE with practical exercises e g GWO Working heights Failure to follow the instructions may result in serious injury or death Inspections must be carried out by a specially trained expert qualified by the manufacturer Repairs and modifications to the equipment are not permitted In case of doubt the descender must be sent to the manufacturer No combinations of components or subsystems may be used th...
Page 8: ...ll rope through de scender to move to exit point Fig 4 3 4 attach descender to harness with carabiner Fig 4 4 5 Occupy descender if necessary see 4 1 Fig 4 5 6 start abseiling and if necessary guide the incoming rope by hand Fig 4 6 5 Anchor points Please consider the requirements applicable to your country Anchor points selected for rescue systems must be designed with a strength of at least 12 0...
Page 9: ...t it is protected from damage Warning If the equipment gets wet it should dry naturally Avoid direct exposure to heat or UV light at all costs 9 Lifetime The max lifetime of 10 years or 15 years in the SealPac pro duction date until ready for discard results from the storage pe riod before delivery to the end consumer and the period of use For the storage period of max 2 years before delivery to t...
Page 10: ...Sicherheitshinweise Das Abseilgerät darf nur von Personen benutzt werden die erfolgreich an einer Unterweisung zum sicheren Umgang mit PSAgA mit praktischen Übungen teilgenommen haben z B GWO Working height Die Nichtbeachtung der Anlei tung kann zu schweren Verletzung oder zum Tode führen Die Inspektionen müssen von einem speziell ausgebildeten und vom Hersteller qualifizierten Fachkundigen durchg...
Page 11: ... 1 2 Seal Pac an seitlicher Kerbe vollständig aufreißen Abb 3 2 3 Das Abseilgerät entnehmen Abb 3 3 4 Seilanfang mit Karabiner am Anschlagpunkt befestigen Abb 3 4 5 Abseilgerät in Richtung Seil neigen zum Positionieren Seil durch das Gerät ziehen um sich zur Ausstiegsstelle zu bewe gen Abb 3 5 6 Abseilgerät mit Karabiner am Gurt befestigen Abb 3 6 7 Abseilgerät belegen wenn nötig siehe 4 1 Abb 3 7...
Page 12: ...gegebenenfalls zu versiegeln 8 Pflege und Lagerung Das SKYLOTEC DEUS ONE ist für die einmalige Nutzung vorgesehen daher besteht kein Wartungsbedarf Bei Beden ken hinsichtlich Feuchtigkeit bei der Lagerung oder möglicher Schäden an der Ausrüstung muss diese sofort der Benutzung entzogen und an SKYLOTEC oder eine von SKYLOTEC au torisierte Stelle zur Überprüfung geschickt werden Jegliche Reparaturen...
Page 13: ... Il dispositivo di discesa può essere utilizzato solo da persone che hanno partecipato con successo a corsi di formazione sull uso sicuro dei DPI con esercitazioni pratiche ad es GWO Working heights L inosservanza delle istruzioni può causare gravi lesioni o morte Le ispezioni devono essere effettuate da un esperto ap positamente formato e qualificato dal produttore Non sono con sentite riparazion...
Page 14: ...ig 3 6 7 configurare il discensore se necessario vedi 4 1 Fig 3 7 8 iniziare la discesa in corda doppia e se necessario guidare manualmente la corda in arrivo Fig 3 8 4 3 Soccorso discesa con corda di lunghezza 20 m con cor da libera Fig 4 1 4 6 2 Fissare l inizio della corda al punto di ancoraggio con un moschettone Fig 4 2 3 3 inclinare il discensore verso la corda per posizionarlo tirare la cor...
Page 15: ...re immediatamente riti rata dall uso e inviata a SKYLOTEC o a un agenzia autorizzata SKYLOTEC per un ispezione È vietata qualsiasi riparazione o modifica Il sistema discensore e corda deve essere conservato in un luogo asciutto e pulito lontano da sostanze corrosive o chimi che L attrezzatura deve essere trasportata in modo da essere protetta da eventuali danni Attenzione Se l attrezzatura si bagn...
Page 16: ...n sauvetage en toute sécurité 2 Consignes de sécurité Le dispositif de descente ne peut être utilisé que par des personnes qui ont participé avec succès à une formation sur l utilisation sûre des EPI avec des exercices pratiques par exemple GWO Working heights Le non respect des inst ructions peut entraîner des blessures graves ou la mort Les inspections doivent être effectuées par un expert spéci...
Page 17: ... retirez le descendeur fig 3 3 Attachez le début de la corde au point d ancrage avec un mousqueton Fig 3 4 5 5 inclinez le descendeur vers la corde pour le positionner tirez la corde à travers le descendeur pour vous déplacer vers le point de sortie Fig 3 5 6 attachez le descendeur au harnais avec un mousqueton Fig 3 6 7 configurer le descendeur si nécessaire voir 4 1 Fig 3 7 8 commencer la descen...
Page 18: ... ONE est destiné à un usage unique il n y a donc pas besoin d entretien Si l on craint la présence d humidité pendant le stockage ou un éventuel endommage ment de l appareil celui ci doit être immédiatement mis hors service et envoyé à SKYLOTEC ou à une agence agréée par SKYLOTEC pour contrôle Toute réparation ou modification est interdite Le système descendeur et corde doit être stocké dans un en...
Page 19: ...lizado por perso nas que hayan participado con éxito en la instrucción sobre el uso seguro de los EPI con ejercicios prácticos por ejemplo GWO Working heights El incumplimiento de las instruccio nes puede provocar lesiones graves o la muerte Las inspec ciones deben ser realizadas por un experto especialmente formado y cualificado por el fabricante No están permitidas las reparaciones ni las modifi...
Page 20: ...ar el descensor si es necesario ver 4 1 Fig 3 7 8 iniciar el descenso en rápel y si es necesario guiar la cuer da entrante con la mano Fig 3 8 4 3 Rescate descenso con longitud de cuerda 20m con cuer da libre colgada Fig 4 1 4 6 1 Abra la bolsa y retire el descensor Fig 4 1 2 2 Fijar el inicio de la cuerda al punto de anclaje con un mos quetón Fig 4 2 3 3 inclinar el descensor hacia la cuerda para...
Page 21: ...YLOTEC o a una agencia autorizada por SKY LOTEC para su inspección Queda prohibida cualquier repara ción o modificación El sistema descensor y cuerda debe almacenarse en un lugar seco y limpio lejos de sustancias corrosivas o químicas El equipo debe transportarse de forma que esté protegido contra daños Advertencia Si el equipo se moja debe secarse de forma natural Evite a toda costa la exposición...
Page 22: ...mento seguro devem ser observados 2 Instruções de segurança O dispositivo descendente só pode ser utilizado por pessoas que tenham participado com sucesso em instruções sobre a utilização segura de EPI com exercícios práticos por exemplo GWO Working heights O não cumprimento das instruções pode resultar em ferimentos graves ou morte As inspecções devem ser efectuadas por um perito especialmente tr...
Page 23: ...orda para a posicionar puxar a corda através da descida para se mover para o ponto de saída Fig 3 5 6 Fixar a descida ao mosquetão Fig 3 6 7 configurar o descensor se necessário ver 4 1 Fig 3 7 8 iniciar o rapel e se necessário guiar a corda de entrada à mão Fig 3 8 4 3 Resgate descida com corda de comprimento 20m com corda de suspensão livre Fig 4 1 4 6 Abrir o saco e remover o descendente Fig 4 ...
Page 24: ...ões sobre humidade durante o armazena mento ou possíveis danos no equipamento este deve ser imediatamente retirado de uso e enviado à SKYLOTEC ou a um organismo autorizado SKYLOTEC para inspecção São proibidas quaisquer reparações ou modificações O sistema descendente e corda deve ser armazenado num local seco e limpo longe de substâncias corrosivas ou quími cas O equipamento deve ser transportado...
Page 25: ...en moeten in acht worden genomen 2 Veiligheidsinstructies Het afdaalapparaat mag alleen worden gebruikt door personen die met succes hebben deelgenomen aan een instructie over het veilig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen met praktijkoefeningen bijv GWO Working heights Inspecties moeten worden uitgevoerd door een speciaal opgeleide door de fabrikant gekwalificeerde deskundige Reparaties...
Page 26: ... uitgangspunt te gaan Fig 3 5 6 bevestig de afdaalder aan het harnas met de karabijnhaak Fig 3 6 7 configureer de afdaler indien nodig zie 4 1 Fig 3 7 8 begin met abseilen en begeleid indien nodig het binnenko mende touw met de hand Fig 3 8 4 3 Redding daling met touwlengte 20m met vrijhangend touw Fig 4 1 4 6 1 Open de zak en verwijder het afdaalapparaat Fig 4 1 2 2 Bevestig het begin van het tou...
Page 27: ...apparaat moet het onmiddellijk uit gebruik worden genomen en ter con trole naar SKYLOTEC of een door SKYLOTEC erkend bureau worden gestuurd Reparaties of wijzigingen zijn verboden Het systeem afdaler en touw dient te worden opgeslagen op een droge en schone plaats uit de buurt van bijtende of che mische stoffen De uitrusting dient zodanig vervoerd te worden dat deze beschermd is tegen beschadiging...
Page 28: ...visning i sikker brug af personlige værnemidler med praktiske øvelser f eks GWO Working heights Manglende overholdelse af instruktionerne kan med føre alvorlig personskade eller død Inspektioner skal udføres af en specialuddannet ekspert der er kvalificeret af producenten Reparationer og ændringer af udstyret er ikke tilladt I tvivlstilfæl de skal nedfælderen sendes til producenten Der må ikke anv...
Page 29: ...dføringsanordningen Fig 4 1 2 2 Fastgør rebets begyndelse til ankerpunktet med en karabin hage Fig 4 2 3 3 Vip nedløbsanordningen mod rebet til position træk rebet gennem nedløbsanordningen for at komme til udgangspunktet Fig 4 3 4 fastgør nedløser til selen med en karabinhage Fig 4 4 5 5 Besæt om nødvendigt nedfælderen se 4 1 fig 4 5 fig 4 5 6 Begynd at abseilen og før om nødvendigt det indkommen...
Page 30: ... on eller ændring er forbudt Systemet nedløbsrør og reb skal opbevares på et tørt og rent sted væk fra ætsende eller kemiske stoffer Udstyret skal transporteres på en sådan måde at det er beskyttet mod bes kadigelse Advarsel Hvis udstyret bliver vådt skal det tørre naturligt Un dgå for enhver pris direkte udsættelse for varme eller UV lys 9 Levetid Den maksimale levetid på 10 år eller 15 år i Seal...
Page 31: ... å følge instruksjonene kan føre til alvorlig personskade eller død Ins peksjoner må utføres av en spesialutdannet ekspert kvalifisert av produsenten Reparasjoner og modifikasjoner av utstyret er ikke tillatt I tvilstilfeller skal descenderen sendes til produsen ten Ingen kombinasjoner av komponenter eller delsystemer kan brukes som påvirker eller forstyrrer den sikre funksjonen Descenderen kan ku...
Page 32: ...n karabin krok fig 4 2 3 3 vipp nedstigeren mot tauet til posisjon trekk tauet gjennom nedstigeren for å flytte til utgangspunktet fig 4 3 4 fest nedstigningen til sele med karabinkrok fig 4 4 5 Oppta nedstigningen om nødvendig se 4 1 Fig 4 5 6 start rappelleringen og før om nødvendig det innkommende tauet for hånd fig 4 6 5 Ankerpunkter Vennligst vurder kravene som gjelder for ditt land Ankerpunk...
Page 33: ...ra etsende eller kjemiske stoffer Utstyret skal trans porteres på en slik måte at det er beskyttet mot skade Advarsel Hvis utstyret blir vått bør det tørke naturlig Unngå direkte eksponering for varme eller UV lys for enhver pris 9 Levetid Maks levetid på 10 år eller 15 år i SealPac produksjonsdato til klar for kassering er resultatet av lagringsperioden før levering til sluttforbruker og bruksper...
Page 34: ...ka ovat osallistuneet menestyksekkäästi henkilönsuojainten turvallista käyttöä koskevaan koulutukseen johon liittyy käytännön harjo ituksia esim GWO Working heights Ohjeiden noudattamat ta jättäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuo lemaan Tarkastukset on teetettävä valmistajan pätevöittämän erityisesti koulutetun asiantuntijan toimesta Laitteiden korjaa minen ja muuttaminen ei ole sal...
Page 35: ...uva 3 8 4 3 Pelastaminen laskeutuminen kun köyden pituus on 20 m vapaasti roikkuvalla köydellä kuva 4 1 4 6 Avaa pussi ja poista laskeutumislaite kuva 4 1 2 2 Kiinnitä köyden alkuosa ankkuripisteeseen karabiinilla kuva 4 2 3 3 Kallista laskeutumislaite köyttä kohti asentoon vedä köysi laskeutumislaitteen läpi siirtyäksesi poistumispisteeseen kuva 4 3 4 Kiinnitä laskuköysi valjaisiin karabiinilla k...
Page 36: ...ki korjaukset tai muutokset ovat kiellettyjä Järjestelmä laskeutumisköysi ja köysi on säilytettävä kuivas sa ja puhtaassa paikassa jossa ei ole syövyttäviä tai kemi allisia aineita Laite on kuljetettava siten että se on suojattu vaurioilta Varoitus Jos varusteet kastuvat niiden tulee kuivua luonnol lisesti Vältä ehdottomasti suoraa altistumista kuumuudelle tai UV valolle 9 Elinikä SealPacin maksim...
Page 37: ...ildning om säker använd ning av personlig skyddsutrustning med praktiska övningar t ex GWO Working heights Om instruktionerna inte följs kan det leda till allvarlig skada eller dödsfall Inspektioner mås te utföras av en specialutbildad expert som är kvalificerad av tillverkaren Reparationer och ändringar av utrustningen är inte tillåtna I tveksamma fall ska sänkaren skickas till tillverkaren Inga ...
Page 38: ...4 1 4 6 Öppna väskan och ta bort nedstigaren fig 4 1 2 2 Fäst repets början vid förankringspunkten med en karbinha ke fig 4 2 3 3 Luta nedförsbacken mot repet för att få en position dra repet genom nedförsbacken för att förflytta dig till utgångspunkten fig 4 3 4 Sätt fast nedstigaren på selen med en karbinhake fig 4 4 4 5 5 Använd nedstigaren vid behov se 4 1 bild 4 5 6 Börja abseilen och styr vi...
Page 39: ...ndringar är förbjudna Systemet nedstigare och rep ska förvaras på en torr och ren plats bort från frätande eller kemiska ämnen Utrustningen ska transporteras på ett sådant sätt att den skyddas från skador Varning Om utrustningen blir våt ska den torka naturligt Und vik till varje pris direkt exponering för värme eller UV ljus 9 Livstid Den maximala livslängden på 10 år eller 15 år i SealPac tillve...
Page 40: ...υστήματος Πρέπει να τηρούνται τα πρότυπα ANSI ASSE Z359 1 και άλλοι ισχύοντες κανονισμοί για την ασφαλή διάσωση 2 Οδηγίες ασφαλείας Η συσκευή κατεβάσματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από άτομα που έχουν συμμετάσχει επιτυχώς σε εκπαίδευση για την ασφαλή χρήση των ΜΑΠ με πρακτικές ασκήσεις π χ GWO Working heights Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο Οι επιθεωρή...
Page 41: ...γίδα στο φερμουάρ του σάκου και ανοίξτε τον σάκο Εικ 3 1 2 ανοίξτε εντελώς τη σφράγιση pac στην πλαϊνή εγκοπή εικ 3 2 3 αφαιρέστε το κατεβατό εικ 3 3 Συνδέστε την αρχή του σχοινιού στο σημείο αγκύρωσης με ένα καραμπίνερ εικ 3 4 5 5 γείρετε τον καταβατήρα προς το σχοινί για να τον τοποθετήσετε τραβήξτε το σχοινί μέσα από τον καταβατήρα για να μετακινηθείτε στο σημείο εξόδου εικ 3 5 6 στερεώστε τον ...
Page 42: ...έπει να ανοίγει για τους ελέγχους Μετά την επιθεώρηση το σύστημα κατήφορος σχοινί πρέπει να επανασυσκευαστεί κατάλληλα από το αρμόδιο άτομο και να σφραγιστεί εάν είναι απαραίτητο 8 Συντήρηση και αποθήκευση Το SKYLOTEC DEUS ONE προορίζεται για εφάπαξ χρήση επομένως δεν υπάρχει ανάγκη συντήρησης Εάν υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με την υγρασία κατά την αποθήκευση ή πιθανή βλάβη του εξοπλισμού πρέπει να...
Page 43: ...43 10 Ατομικές πληροφορίες 11 Κάρτα ελέγχου 12 Φορέας πιστοποίησης και εποπτείας της παραγωγής ...
Page 44: ...ullanılabilir Tali matlara uyulmaması ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabi lir Kontroller üretici tarafından yetkilendirilmiş özel eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır Ekipmanda onarım ve değişiklik yapılmasına izin verilmez Şüphe durumunda inici üreticiye gönderilmelidir Güvenli işlevi etkileyen veya engelleyen hiçbir bileşen veya alt sistem kombinasyonu kullanılamaz İnici sadece R 145 A...
Page 45: ...gelen halatı elle yönlendirin Şekil 4 6 5 Bağlantı noktaları Lütfen ülkeniz için geçerli olan gereklilikleri göz önünde bulun durun Kurtarma sistemleri için seçilen ankraj noktaları en az 12 0 kN EN standardı veya 13 8 kN 3 100 pound ANSI standardı gücünde tasarlanmalıdır Bağlantı noktası her zaman kullanıcının üzerinde olmalıdır Yalnızca uygun veya mevcut bağlantı noktası için uygun olan ve bağla...
Page 46: ... olsun ısıya veya UV ışığına doğrudan maruz kalmaktan kaçının 9 Ömür Boyu SealPac teki maksimum 10 yıl veya 15 yıllık hizmet ömrü üre tim tarihinden atılmaya hazır olana kadar son tüketiciye teslim edilmeden önceki depolama süresi ve kullanım süresinden kaynaklanmaktadır Son kullanıcıya teslim edilmeden önce maks Son kullanıcıya teslim edilmeden veya satın alınmadan önce 2 yıl ürünlerin aşırı sıca...
Page 47: ...rządzenie zjazdowe może być używane wyłącznie przez osoby które z powodzeniem uczestniczyły w instruktażu dotyczącym bezpiecznego stosowania środków ochrony indy widualnej wraz z ćwiczeniami praktycznymi np GWO Praca na wysokości Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować poważne obrażenia lub śmierć Przeglądy muszą być przepro wadzane przez specjalnie przeszkolonego eksperta wykwali fikowanego ...
Page 48: ... ją ustawić przeciągnąć linę przez zjazd aby przejść do punktu wyjścia Rys 3 5 6 wpiąć zjazd do uprzęży za pomocą karabinka Rys 3 6 7 w razie potrzeby skonfigurować zjazd patrz 4 1 Rys 3 7 8 rozpocząć zjazd i w razie potrzeby poprowadzić ręcznie wchodzącą linę Rys 3 8 4 3 Ratownictwo zjazd z liną o długości 20m z liną swobod nie wiszącą Rys 4 1 4 6 Otwórz worek i wyjmij wyciągarkę Rys 4 1 2 Przymo...
Page 49: ...entualnego uszkodzenia sprzętu należy go natychmiast wycofać z użycia i przesłać do SKYLOTEC lub autoryzowanej agencji SKYLOTEC w celu przeprowadzenia kontroli Wszelkie naprawy i modyfikacje są zabronione System zjazd i lina powinien być przechowywany w suchym i czystym miejscu z dala od substancji żrących lub chemi cznych Sprzęt należy transportować w taki sposób aby zabezpieczyć go przed uszkodz...
Page 50: ... oktatását A biztonságos mentésre vonatkozó ANSI ASSE Z359 1 sz abványokat és egyéb vonatkozó előírásokat be kell tartani 2 Biztonsági utasítások Az ereszkedőeszközt csak olyan személyek használhatják akik sikeresen részt vettek a személyi védőeszközök biztonságos használatára vonatkozó gyakorlati gyakorlatokkal pl GWO Working heights egybekötött oktatáson Az utasítások be nem tartása súlyos sérül...
Page 51: ...3 3 3 ábra 4 Rögzítse a kötél elejét a rögzítési ponthoz egy karabinerrel 3 4 ábra 5 5 Döntse az ereszkedőkötelet a kötél felé hogy a kötél a hel yére kerüljön húzza át a kötelet az ereszkedőkötelen hogy a kilépési pont felé haladjon 3 5 ábra 6 rögzítse az ereszkedőeszközt a hámhoz karabinerrel 3 6 ábra 7 Szükség esetén konfigurálja az ereszkedőeszközt lásd 4 1 3 7 ábra 8 kezdje el a leereszkedést...
Page 52: ...zült ezért nincs szükség karbantartásra Ha a tárolás során nedvessé ggel kapcsolatos aggályok merülnek fel vagy a berendezés esetleges károsodása miatt a készüléket azonnal ki kell vonni a használatból és ellenőrzés céljából el kell küldeni a SKYLO TEC nek vagy egy SKYLOTEC által felhatalmazott szervnek Bármilyen javítás vagy módosítás tilos A rendszert ereszkedőkötelet és kötelet száraz és tiszta...
Page 53: ...žívání OOPP s praktickým nácvikem např GWO Working heights Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt Kontroly musí provádět speciálně vyškolený odborník kvalifikovaný výrobcem Opravy a úpravy zařízení nejsou povoleny V případě pochybností je třeba sestupovač zaslat výrobci Nesmí se používat žádné kombinace součástí nebo subsystémů které by ovlivňovaly nebo narušovaly bezpečnou...
Page 54: ...ke kotevnímu bodu pomocí karabi ny obr 4 2 3 3 Nakloňte sestupovku směrem k lanu do polohy protáhněte lano sestupovkou a přesuňte se do výstupního bodu obr 4 3 4 Připevněte sestupovku k postroji pomocí karabiny obr 4 4 5 V případě potřeby zaujměte sestupový postroj viz bod 4 1 obr 4 5 6 Spusťte slaňování a v případě potřeby ručně veďte nastupu jící lano obr 4 6 5 Kotevní body Zvažte požadavky plat...
Page 55: ...h látek Zařízení by mělo být přepravováno tak aby bylo chráněno před poškozením Upozornění Pokud se zařízení namočí mělo by přirozeně vy schnout Za každou cenu se vyhněte přímému působení tepla nebo UV záření 9 Životnost Maximální životnost 10 let resp 15 let v balení SealPac od data výroby do doby připravenosti k vyřazení vyplývá z doby skladování před dodáním konečnému spotřebiteli a z doby použ...
Page 56: ...ečnom používaní OOPP s praktickými cvičeniami napr GWO Working heights Nedodržanie pokynov môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť Kontroly musí vykonávať špeciálne vyškolený odborník kvalifikovaný výrobcom Opravy a úpravy zariadenia nie sú povolené V prípade pochybností je potrebné zostupovú časť zaslať výrobcovi Nesmú sa používať žiadne kombinácie komponentov alebo subsystémov ktoré by ov...
Page 57: ...hrana zostup s dĺžkou lana 20 m s voľne visiacim lanom obr 4 1 4 6 Otvorte vak a odstráňte zostupové zariadenie obr 4 1 2 2 Pripevnite začiatok lana ku kotviacemu bodu pomocou ka rabíny obr 4 2 3 3 Nakloňte zostupovku smerom k lanu do polohy pretiahnite lano cez zostupovku aby ste sa presunuli do výstupného bodu obr 4 3 4 Pripevnite zostupovku k postroju pomocou karabíny obr 4 4 5 V prípade potreb...
Page 58: ...TEC Akékoľvek opravy alebo úpravy sú zakázané Systém zostupové zariadenie a lano by sa mal skladovať na suchom a čistom mieste mimo dosahu korozívnych alebo che mických látok Zariadenie by sa malo prepravovať tak aby bolo chránené pred poškodením Upozornenie Ak sa zariadenie namočí malo by prirodzene vyschnúť Za každú cenu sa vyhnite priamemu pôsobeniu tepla alebo UV žiarenia 9 Životnosť Maximálna...
Page 59: ...plicabile pentru o salvare în siguranță 2 Instrucțiuni de siguranță Dispozitivul de coborâre poate fi utilizat numai de către perso anele care au participat cu succes la instruirea privind utiliza rea în siguranță a EIP cu exerciții practice de exemplu GWO Working heights Nerespectarea instrucțiunilor poate duce la vătămări grave sau chiar la deces Inspecțiile trebuie efectuate de un expert specia...
Page 60: ...cu un ca rabinier fig 3 4 5 5 Înclinați coborâtorul spre coardă pentru a l poziționa trageți coarda prin coborâtor pentru a vă deplasa spre punctul de ieșire fig 3 5 6 atașați coborâtorul la ham cu ajutorul unui carabinier Fig 3 6 7 configurați coborâtorul dacă este necesar a se vedea 4 1 Fig 3 7 8 începeți coborârea în rapel și dacă este necesar ghidați coarda de intrare cu mâna Fig 3 8 4 3 Salva...
Page 61: ...ță de max 10 ani va rianta SealPac 15 ani SealPac Ambalaj deteriorat sau deschis se declanșează indi catorul de umiditate Notă SealPac nu trebuie deschis pentru verificări după inspecție sistemul coborâtor coardă trebuie reambalat corespunzător de către persoana competentă și sigilat dacă este necesar 8 Întreținere și depozitare Durata de viață maximă de 10 ani sau 15 ani în SealPac de la data pro...
Page 62: ...imi vajami npr GWO Working heights Neupoštevanje navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt Preglede mora opraviti posebej usposob ljen strokovnjak ki ga kvalificira proizvajalec Popravila in sp remembe opreme niso dovoljene V primeru dvoma je treba spustni mehanizem poslati proizvajalcu Ne smejo se uporabljati kombinacije sestavnih delov ali podsis temov ki vplivajo na varno delovanje ...
Page 63: ...stopno napravo slika 4 1 2 2 Začetek vrvi pritrdite na sidrno točko s karabinom slika 4 2 3 3 Nagnite spustnik proti vrvi da jo namestite in potegnite vrv skozi spustnik da se premaknete do izhodne točke slika 4 3 4 S karabinom pritrdite spustnik na postroj slika 4 4 5 Če je potrebno zasedite spustno napravo glejte 4 1 slika 4 5 6 Začnite sestopati in po potrebi ročno vodite prihajajočo vrv slika ...
Page 64: ...an od korozivnih ali kemičnih snovi Opremo je treba prevažati tako da je zaščitena pred poškodbami Opozorilo Če se oprema zmoči se mora naravno posušiti Vsekakor se izogibajte neposredni izpostavljenosti vročini ali UV svetlobi 9 Življenjska doba Najdaljša življenjska doba 10 let ali 15 let v paketu SealPac od datuma proizvodnje do pripravljenosti za zavrženje je posledi ca obdobja skladiščenja pr...
Page 65: ...е ANSI ASSE Z359 1 и други приложими разпоредби за безопасно спасяване 2 Инструкции за безопасност Устройството за спускане може да се използва само от лица които успешно са участвали в инструктаж за безопасно използване на ЛПС с практически упражнения напр GWO Working heights Неспазването на инструкциите може да доведе до сериозно нараняване или смърт Проверките трябва да се извършват от специалн...
Page 66: ...а на ципа на чувала и отворете чувала Фиг 3 1 2 разкъсайте напълно уплътнението pac в страничния отрязък фиг 3 2 3 отстранете спускателния механизъм фиг 3 3 Прикрепете началото на въжето към точката на закрепване с карабинер фиг 3 4 5 5 наклонете спускащото се устройство към въжето за да го позиционирате издърпайте въжето през спускащото се устройство за да се придвижите до изходната точка фиг 3 5...
Page 67: ...задейства се индикатор за влага Забележка опаковката SealPac не трябва да се отваря за проверките след проверката системата спускаем механизъм въже трябва да бъде правилно опакована от компетентно лице и при необходимост да бъде запечатана 8 Поддръжка и съхранение Въжето SKYLOTEC DEUS ONE е предназначено за еднократна употреба поради което няма нужда от поддръжка Ако има опасения за влага по време...
Page 68: ...68 Декларацията за съответствие може да бъде намерена на следния линк www skylotec com downloads 10 Индивидуална информация 11 Контролна карта 12 Орган за сертифициране и производствен надзор ...
Page 69: ...kirju ohutu päästmise kohta 2 Ohutusjuhised Laskumisvahendit võivad kasutada ainult isikud kes on edu kalt osalenud isikukaitsevahendite ohutu kasutamise õpetami sel koos praktiliste harjutustega nt GWO Working heights Juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma Kontrolli peab teostama tootja poolt kvalifitseeritud ja spetsi aalselt koolitatud ekspert Seadmete parandamine ja muut...
Page 70: ...nd vt 4 1 joonis 3 7 8 alustage laskumist ja vajaduse korral juhtige sissetulevat köit käsitsi joonis 3 8 4 3 Päästmine laskumine köie pikkusega 20m vabalt rippuva köiega joonised 4 1 4 6 Avage kott ja eemaldage laskumisvahend joonis 4 1 2 2 Kinnitage köie algus karabiiniga ankurduspunktile joonis 4 2 3 3 Kallutage laskumisseadet köie suunas et see oleks paigas tõmmake köis läbi laskumisseadme et ...
Page 71: ...ne remont või muutmine on keelatud Süsteemi laskumisseadet ja köit tuleb hoida kuivas ja puhtas kohas eemal söövitavatest või keemilistest ainetest Varustust tuleb transportida nii et see oleks kahjustuste eest kaitstud Hoiatus Kui varustus saab märjaks peab see loomulikul teel kuivama Vältige igal juhul otsest kokkupuudet kuumuse või UV valgusega 9 Eluaeg SealPac i maksimaalne kasutusiga 10 aasta...
Page 72: ...gos priemonių naudojimo instruktažą su praktiniais užsiėmimais pvz GWO Working heights Nesilaikydami instrukcijų galite sunkiai susižeisti arba žūti Pa tikrinimus turi atlikti specialiai apmokytas specialistas turintis gamintojo kvalifikaciją Remontuoti ir keisti įrangą draudžiama Kilus abejonių nusileidimo įtaisas turi būti siunčiamas gamin tojui Negalima naudoti jokių sudedamųjų dalių ar posiste...
Page 73: ... 6 pav Atidarykite krepšį ir išimkite nusileidimo įtaisą 4 1 pav 2 2 Pritvirtinkite virvės pradžią prie tvirtinimo taško karabinu 4 2 pav 3 3 Palenkite nusileidimo įtaisą link virvės kad užimtų tinkamą padėtį patraukite virvę per nusileidimo įtaisą kad pereitumėte į išėjimo tašką 4 3 pav 4 Pritvirtinkite nusileidimo įtaisą prie diržo karabinu 4 4 pav 5 Jei reikia užimkite nusileidimo įtaisą žr 4 1...
Page 74: ...ma nusileidimo įtaisas ir lynas turi būti laikoma sausoje ir švarioje vietoje atokiau nuo korozinių ar cheminių medžiagų Įranga turi būti transportuojama taip kad būtų apsaugota nuo pažeidimų Įspėjimas Jei įranga sušlapo ji turi išdžiūti natūraliai Bet ko kia kaina venkite tiesioginio karščio ar ultravioletinių spindulių poveikio 9 Eksploatavimo laikas Maksimalus 10 metų arba 15 metų SealPac ekspl...
Page 75: ...s apmācībā par IAL drošu lietošanu ar prak tiskiem vingrinājumiem piemēram GWO Working heights Norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnas traumas vai nāvi Pārbaudes jāveic speciāli apmācītam speciālistam ko kvalificējis ražotājs Aprīkojuma remonts un pārveidošana nav atļauta Šaubu gadījumā nolaišanas ierīce jānosūta ražotājam Nedrīkst izmantot tādu sastāvdaļu vai apakšsistēmu kombinācijas kas ...
Page 76: ...iekārtu virvi 4 1 4 6 attēls Atveriet maisu un izņemiet no tā nolaišanās palīgierīci 4 1 attēls 2 2 Piestipriniet virves sākumu pie enkurpunkta ar karabīni 4 2 att 3 3 Nolieciet nolaižamo rokturi uz virves pusi lai to novietotu izvelciet virvi caur nolaižamo rokturi lai pārvietotos uz izejas punktu 4 3 att 4 Piestipriniet nolaižamo rokturi pie jostām ar karabīni 4 4 attēls 5 Ja nepieciešams aizņem...
Page 77: ...dei Jebkādi re montdarbi vai pārveidojumi ir aizliegti Sistēma nolaižamā ierīce un virve jāuzglabā sausā un tīrā vietā prom no kodīgām vai ķīmiskām vielām Iekārta jāpārvadā tā lai tā būtu pasargāta no bojājumiem Brīdinājums Ja iekārta saslapst tai dabiski jāizžūst Jebkurā gadījumā izvairieties no tiešas karstuma vai UV starojuma iedarbības 9 Darbības laiks SealPac maksimālais kalpošanas laiks 10 g...
Page 78: ...NSI ASSE Z359 1 и другие применимые правила безопасного спасения 2 Инструкции по технике безопасности Спускное устройство может использоваться только лицами успешно прошедшими инструктаж по безопасному использованию СИЗ с практическими занятиями например GWO Working heights Несоблюдение инструкций может привести к серьезным травмам или смерти Осмотры должны проводиться специально обученным эксперт...
Page 79: ... длине веревки 20 м рис 3 1 3 8 1 сломайте снимите пломбу на молнии мешка и откройте мешок Рис 3 1 2 полностью разорвать уплотнительный пак в боковом вырезе рис 3 2 3 извлеките спускаемый аппарат рис 3 3 Прикрепите начало веревки к точке крепления с помощью карабина рис 3 4 5 5 наклоните спускник в сторону веревки чтобы расположить ее протяните веревку через спускник чтобы перейти к точке выхода р...
Page 80: ... освобождения не поврежден или отсутствует маркировка Неразборчивость маркировки серийный номер дата изготовления срок службы Достижение срока службы макс 10 лет вариант SealPac 15 лет SealPac Повреждениеиливскрытиеупаковки срабатывание индикатора влажности Примечание SealPac не должен вскрываться для проверки После проверки система спускник веревка должна быть правильно упакована компетентным лиц...
Page 81: ...в течение срока службы Срок службы определяется условиями эксплуатации термическими химическими механическими и вредными агрессивными воздействиями Декларацию о соответствии можно найти по следующей ссылке www skylotec com downloads 10 Индивидуальная информация 11 Контрольная карта 12 Органпосертификацииинадзорузапроизводством ...
Page 82: ...ређај за спуштање смеју да користе само особе које су успешно учествовале у обуци о безбедној употреби ЛЗО са практичним вежбама нпр ГВО Воркинг хеигхтс Непоштовање упутстава може довести до озбиљних повреда или смрти Инспекције мора да обавља посебно обучен стручњак квалификован од стране произвођача Поправке и модификације опреме нису дозвољене У случају сумње десцендер се мора послати произвођа...
Page 83: ... 8 започните спуштање и ако је потребно руком водите улазно уже Сл 3 8 4 3 Спасавање спуштање са дужином ужета 20м са слободно висећим ужетом сл 4 1 4 6 Отворите торбу и извадите десцендер слика 4 1 2 2 причврстити почетак ужета на тачку сидрења карабином сл 4 2 3 3 нагните силазни спуст према ужету до положаја провуците конопац кроз спуст да бисте се померили до излазне тачке Сл 4 3 4 причврстити...
Page 84: ...ОТЕЦ у или овлашћеној агенцији СКИЛОТЕЦ а на преглед Забрањене су било какве поправке или модификације Систем спуштање и конопац треба чувати на сувом и чистом месту даље од корозивних или хемијских супстанци Опрему треба транспортовати на начин да буде заштићена од оштећења Упозорење Ако се опрема покваси требало би да се осуши природним путем Избегавајте директно излагање топлоти или УВ светлу п...
Page 85: ...Working heights Nepoštivanje uputa može rezultirati ozbiljnim ozljedama ili smrću Preglede mora provoditi posebno obučeni stručnjak kvalificiran od strane proizvođača Popravci i modifikacije op reme nisu dopušteni U slučaju sumnje descender se mora poslati proizvođaču Ne smiju se koristiti kombinacije komponenti ili podsustava koje utječu ili ometaju sigurnu funkciju Spuštač se smije koristiti sam...
Page 86: ... uređaj za spuštanje da biste se pomaknuli do točke izlaza Sl 4 3 4 pričvrstite spuštač na pojas s karabinerom Sl 4 4 5 Ako je potrebno zauzmite descender vidi 4 1 Sl 4 5 6 započnite spuštanje po užetu i ako je potrebno ručno vodite nadolazeće uže Sl 4 6 5 Točke sidrišta Uzmite u obzir zahtjeve koji se primjenjuju na vašu zemlju Odabrane sidrišne točke za sustave spašavanja moraju imati čvrstoću o...
Page 87: ...oprema smoči trebala bi se prirodno osušiti Izbjegavajte izravno izlaganje toplini ili UV svjetlu pod svaku cijenu 9 Životni vijek Max životni vijek od 10 godina ili 15 godina u SealPac u da tum proizvodnje do spremanja za odlaganje proizlazi iz razdo blja skladištenja prije isporuke krajnjem potrošaču i razdoblja uporabe Za razdoblje skladištenja od max 2 godine prije isporuke krajn jem korisniku...
Page 88: ...压器送到制造商处 不得使用影响或干扰安全功能的部件或子系统的组 合 该下降器只能与 R 145 ARAMID CORD 5 9 型绳索 一起使用 永远不要使用任何其他的绳子 绳子的断 裂载荷是 1800 daN 18 kN R 145 ARAMID CORD 5 9 型绳索的详细信息 鞘内移位 0 伸展 0 5 地幔的质量分数 57 5 地心的质量分数 42 5 每米的质量 g m 25 9 材料核心 护套 Aramid PA 6 避免在远离电 热 化学危险 移动的机器 尖锐的 边缘和粗糙的表面以及其他危险源的地方使用 乘 坐该系统 保护系统不受化学品 直接火焰和高热 450 严寒和其他可能产生破坏性影响的恶劣 环境条件的影响 降压器不能永久地安装在工作场所中 设备不能暴露在化学品 高热 严寒或其他可能产生 破坏性影响的恶劣环境中 如有疑问 请咨询SKYLO TEC 降落装置与锚点的连接方...
Page 89: ...动 只能使用 SKYLOTEC推荐的吊绳 在使用之前 通过预加载系 统来检查系统的连接情况 6 标识 图5 2 5 3 1 象形图 表示设备可能会变热 2 设备经过测试的数值 3 相关标准 发布年份 重量范围 4 最大下降次数和最大下降距离 米 5 批次和序列号 6 制造商 地址 7 数据矩阵代码 8 表明正确使用绳子的象形图 9 说明书 10 产品名称 11 降落器仍可使用的最低温度 12 生产监督机构的CE标志 NB 0123 13 生产的月份和年份 14 象形图 表明该下降器只能由一个人使用 15 说明该下降器只能与R 145绳索一起使用 16 项目编号 17 警告不要下降到电气 热 化学或其他危险区域的 象形图 18 象形图表明必须定期 至少每年进行检查 19 另外 在下降器内 表示正确使用绳子的象形图 20 降落器内另有 设备内的绳索走向 21 一次性使用的指示 22 绳索直径 ...
Page 90: ...有害 恶劣的环境 条件 并以未损坏的原包装储存 储存在无损坏的原包装中 服务寿命从交付给最终用户时开始 最迟在10年或 15年的最大服务寿命到期时结束 在SealPac中 在 交付给最终用户后 例如 通过购买收据 带有序列 号 批号的交货单来证明 根据国家的具体要求进行 定期检查是必要的 无论最大使用寿命如何 废弃年限取决于产品的状 况 使用频率和外部使用条件 每件PPE在其使用寿 命内都会失去耐久性 使用寿命由使用 热 化学 机 械和有害 攻击性影响决定 符合性声明可以在以下链接中找到 www skylotec com downloads 10 个人信息 11 控制卡 12 认证和生产监督机构 ...
Page 91: ...tum Erstgebrauch 10 8 User Nutzer 10 9 Company Unternehmen For each product a documentation is required that shall include following information Für jedes Produkt ist eine Dokumentation erforderlich die folgende Angaben enthalten muss NB 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle Ridlerstraße 65 80339 München Germany 12 Notified Body NB and production monitoring authority Zertifizierende ...
Page 92: ......