13
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
personne responsable de leur sécurité
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
lumière artificielle appropriée
• Retirez toujours la batterie de l’outil
- lorsque vous laissez l’outil sans surveillance
- avant d’enlever des matières coincées
- avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l’outil
- après avoir heurté un corps étranger
- chaque fois que l’outil commence à vibrer de façon
anormale
• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
• Veillez à ce que les mains et les pieds restent éloignées
de la lame de coupe, surtout lorsque vous mettez l’outil
en marche
• Ne faites jamais fonctionner l’outil à proximité immédiate
de personnes (surtout d’enfants) et d’animaux
• L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers
qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens
AVANT L’USAGE
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
enseigner le maniement pratique
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique du
chargeur
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais
ouvrez l’outil soi-même
• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
métalliques pour plantes)
PENDANT L’USAGE
• Portez des gants de protection, des lunettes de
protection, des vêtements près du corps et un protège
cheveux (pour des cheveux longs)
• Portez toujours de long pantalons, des manches longues
et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’outil
• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
un escabeau ou une échelle)
•
Tenez l’outil uniquement par les poignées isolées,
car les lames de coupe peuvent entrer en contact
avec des câbles cachés ou son propre câble
(les
lames de coupe en contact avec un fil sous tension
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
l’utilisateur)
•
Veillez à ce que toutes les parties du corps restent
éloignées des lames de coupe, n’enlevez pas le
matériel coupé et ne tenez jamais la matière à
couper lorsque les lames sont en mouvement ;
assurez-vous que l’interrupteur est à l’arrêt lorsque
vous enlevez de la matière coincée
(tout moment
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
des blessures graves)
•
Maintenez la rallonge à distance de la zone de coupe
(au cours de l’utilisation, le câble peut être caché par des
arbustes et être coupé accidentellement par les lames)
• Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l’aération
soient toujours dégagées d’éventuels débris
• En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
secteur
APRES L’USAGE
•
Transportez l’outil par la poignée, les lames de
coupe à l’arrêt et lors du transport ou du rangement
de l’outil, mettez toujours le cache-lame
(une
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
reCHArGe/BATTerIes
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni
avec l’outil
• Ne touchez pas les contacts du chargeur
• Ne chargez pas la batterie dans un environnement
humide
• Lorsque vous rechargez la batterie, placez le chargeur
sur une surface plane ininflammable et à l’écart de tout
matériau combustible
• Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie
• Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
où la température n’excède pas 40°C et ne descende
pas au dessous de 0°C
• N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à
une des stations-service agréées SKIL que effectuera un
contrôle de sécurité
• N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fiche
endommagé; remplacez le câble ou la fiche au plus vite
dans l’une des stations-service agréées SKIL
• Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est
endommagée; remplacez-la au plus vite
• Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
• Ne tentez pas de recharger des batteries non-
rechargeables avec le chargeur
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LE
CHArGeUr/lA BATTerIe
3
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
4
Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la
pluie
5
Avertissement
! Après avoir coupé l’outil, la lame
continue à bouger durant quelques secondes
6
Soyez attentif au risque de blessures engendré par
des particules qui volent en éclat
(tenez les badauds
à bonne distance de la zone de travail)
7
Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur
8
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
9
Transformateur isolant à sécurité intégrée (la source
d'alimentation est séparée électriquement de la sortie du
transformateur)
0
Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud
(le fusible thermique saute et le chargeur n'est plus
utilisable)
!
Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur
peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie
avec le chargeur fourni)
@
Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères
#
Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères
$
La technologie NiMH permet d'obtenir plus d'énergie,
d'une manière plus écologique
Summary of Contents for 750
Page 3: ...3 9 ʾˀʽͳ 0 Á 7 5 8 6 ...
Page 4: ...4 ...
Page 5: ...5 100 cm 10 cm ...
Page 6: ...6 J ...
Page 147: ...147 J ...
Page 148: ...148 100 cm 10 cm ...
Page 149: ...149 ...
Page 150: ...150 9 ʾˀʽͳ 0 Á 7 5 8 6 ...