background image

Thank you for choosing your new tent from the Skandika 

range. It provides you with a lot of room and high level of 

comfort in the well-known superior quality of Skandika.

Before you go on holiday with the new tent, please do a test 

set-up.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Please follow these instructions point by point in the given 

order.

•  Poles and components: Remove all contents from tent 

bag.

•  Extend all tent poles carefully. Do not let the shock cords 

snap the poles together. Each pole end is colored to 

match the part of the tent that it belongs to.

•  Unfold inner tent and rain fl y and lay on ground.

RAIN FLY

•  Unfold the fl ysheet and spread out on the ground in the 

desired direction.

•  Locate the sleeve sections of the roof and insert the poles 

into their color corresponding sleeve.

•  IMPORTANT: make sure the top cover is secured fi rmly. 

It is fi xed to the roof with clips, where the two main poles 

cross. Once the tent has been erected this is diffi

  cult wi-

thout using a ladder. The top cover helps to keep your 

tent watertight.

•  Locate one end of the pole on one side of fl ysheet,and 

insert the metal pin system into the end of the pole. Make 

sure poles locate into correct pin system (all poles follow 

corresponding fl ysheet seams to pin system).

•  Push the opposite side of the pole up into an arch shape 

and insert the second pin.

•  The fl ysheet should now be ready for pegging out. Close 

all zips on the fl ysheet before pegging. You may fi nd it 

necessary to adjust the pegging point in order to get the 

overall lay of the fl ysheet fabric smooth and free from 

wrinkles or folds. Once you are satisfi ed you can then 

peg out the rest of the loops.

•  Attach the guy ropes to all the guying points and peg se-

curely at a suitable distance from the tent.

INNER TENTS

•  Take an inner tent inside the assembled rain fl y to its ap-

propriate location.

•  Starting from the rear of the inner tent, stake down the 

corners along the bottom edge of the rain fl y.

•  Hook the inner tent to the underside of the rain fl y star-

ting from the bottom rear and work your way forward to 

the top using the toggles on the outer wall of the inner 

tent and loops running along the underside of the rain fl y.

•  Repeat the above steps for the rest of the inner tents – 

you can leave some of the inner tents out to increase the 

living or storage capacity and to reduce the travel weight 

of the whole tent.

IMPORTANT

If you have diffi

  culty with any step, please visit our tent set-up 

video page below which gives imagery and tips for each step.

If anything is still not clear then please feel free to contact us 

at [email protected].

CARE

•  When packing the tent make sure that it is completely 

dry, otherwise there is a danger of mildew and rotting.

•  Always pack poles and tent pegs separately from inner 

and outer tent.

•  Prior to folding, clean the basement of the inner tent.

•  Use a soft sponge and clear water only to clean the outer 

tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for they may 

be harmful to the impregnation.

•  Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning 

ropes.

Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKAN-

DIKA. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et de confort et 

ceci en qualité supérieure marque Skandika.

Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire 

un essai de montage de la tente avant de partir en vacances.

MONTAGE

Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff érentes éta-

pes est important.

•  Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le conte-

nu complet de la tente du sac.

•  Assembler prudemment toutes les barres de tente. Cha-

que barre est marquée par une couleur correspondant à 

la couleur des fourreaux sur la tente extérieure.

•  Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de l’extérieur sur 

un sol lisse et autant que possible propre.

TENTE EXTÉRIEURE

•  Étalez la tente extérieure sur le sol dans la position vou-

lue.

•  Triez et assemblez les arceaux et introduisez les dans les 

fourreaux  (correspondant à la couleur des arceaux) de la 

tente extérieure.

•  IMPORTANT : assurez-vous que la housse du sommet du 

toit est bien sécurisée. Elle est fi xée au toit par des clips, 

à l’endroit ou se croisent les arceaux principaux. Après 

avoir érigé la tente, cela est très diffi

  cile à faire, sans 

l’aide d’une échelle. Mais cela est nécessaire, car cela 

contribue à l’étanchéité de la tente.

•  Insérez le pin en métal (goupille) sur un des cotés de la 

tente extérieure dans le bout de l‘arceau. Assurez –vous 

que l‘arceau correspond bien au pin en métal.

•  Courbez ce même arceau et introduisez l‘autre extrémité 

dans le deuxième pin.

•  La tente extérieure est ainsi prête à être ancrée. Fermez 

toutes les fermetures éclairs de la tente extérieure avant 

l‘encrage. Il est possible qu‘il soit nécessaire de changer 

plusieurs fois les points d‘ancrage jusqu‘à ce que la tente 

ne présente plus aucun pli.

•  Fixez les cordes sur les points d‘ancrage et tendez-les à 

distance convenable de la tente.

TENTES INTÉRIEURES / CABINES

•  Installez convenablement la cabine à l‘endroit prévu pour 

celle-ci à l‘intérieur de la tente.

•  En commençant par l‘arrière de la cabine accrochez les 

coins le long du bord inférieur de la tente extérieure.

•  Accrochez la cabine au dessous de la tente extérieure, 

en commençant par le fond, travaillez de l’arrière vers 

l‘avant en utilisant les clips sur la paroi extérieure de la 

cabine et les anneaux correspondants sur l’intérieur de 

la toile extérieure.

•  Répétez les étapes précédentes pour les autres cabines 

– vous pouvez ne pas accrocher toutes les cabines pour 

augmenter la surface du séjour ou de stockage ou pour 

diminuer le poids de la tente.

IMPORTANT

Si vous avez des diffi

 

 

cultés à n‘importe quelle éta-

pe, veuillez consulter notre page vidéo de montage 

de tente ci-dessous qui donne des images et des con-

seils pour chaque étape. Si toutefois quelque chose 

n‘est toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à

[email protected].

ENTRETIEN

•  Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sécher 

chaque élément afi n d’éviter toute moisissure et décom-

position.

•  Toujours ranger les pointes et sardines séparément des 

toiles intérieures et extérieures.

•  Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.

•  Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à l’aide d’un 

linge doux et de l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent 

car ceci pourrait détériorer l’enduction protectrice.

•  Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire les sar-

dines et pointes du sol.

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt entschie-

den haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt 

hoher Skandika-Qualität.

Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal 

zu Hause auf.

AUFBAUANLEITUNG

Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wich-

tig.

•  Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kompletten 

Inhalt aus der Zelt-Tasche.

•  Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen. Jede 

Zeltstange ist farbig markiert entsprechend den zugehö-

rigen Gestängekanälen am Außenzelt.

•  Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außenzelt 

auf einem möglichst glatten und sauberen Untergrund 

aus.

AUSSENZELT

•  Breiten Sie das Außenzelt auf dem Boden in der ge-

wünschten Position aus.

•  Führen Sie die Zeltstangen in die farblich passenden Gestän-

gekanäle des Daches ein.

•  WICHTIG: vergewissern Sie sich, dass die Dachhusse si-

cher befestigt ist. Sie wird mit Clips am Dach befestigt, 

wo sich die Hauptstangen kreuzen. Nach Aufrichten des 

Zeltes ist dies ohne Hilfe einer Leiter nur sehr schwer 

möglich. Die Husse trägt zur Wasserdichtigkeit des 

Zeltes bei.

•  Stecken Sie den Metalpin auf einer Seite des Außenzeltes 

in das Ende einer Zeltstange. Stellen Sie sicher, dass die 

Zeltstange zu genau diesem Metalpin gehört (alle Stan-

gen folgen den Außenzeltnähten zum Pin-System).

•  Drücken Sie das andere Ende der Zeltstange in eine Bo-

genform und führen Sie den zweiten Pin ein.

•  Das Außenzelt sollte nun zum Abstecken bereit sein. 

Schließen Sie alle Reißverschlüsse des Außenzeltes vor 

dem Abstecken. Möglicherweise ist es notwendig, die 

Absteckpunkte mehrmals zu verändern, bis das Außen-

zelt überall faltenfrei gespannt ist.

•  Befestigen Sie die Abspannleinen an allen Abspannpunk-

ten und spannen Sie in passender Entfernung zum Zelt 

ab.

INNENZELTE

•  Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufgestellten Au-

ßenzeltes an die passende Stelle.

•  Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes befestigen 

Sie die Ecken entlang der unteren Kante des Außenzeltes.

•  Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des Außen-

zeltes ein beginnend von der unteren Rückseite and 

arbeiten Sie sich nach vorne vor unter Benutzung der 

Clips auf der Außenwand des Innenzeltes and den ent-

sprechenden Ringen an der Unterseite des Außenzeltes.

•  Wiederholen Sie die oberen Schritte für den Rest der 

Innenzelte – Sie können einige Innenzelte weglassen um 

die Wohn- oder Lagerfl äche zu erhöhen und Gewicht zu 

sparen.

WICHTIG

Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben, be-

suchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die Bilder und 

Tipps für jeden Schritt bereit hält.

Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte unter 

[email protected].

PFLEGE

•  Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig 

trocken sein. Ansonsten besteht Verschimmelungs- und 

Verrottungsgefahr.

•  Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen- 

und Innenzelt verpackt werden.

•  Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusam-

menfalten gereinigt werden.

•  Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließ-

lich mit einem weichen Schwamm und klarem Wasser. 

Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da diese der Im-

prägnierung schaden können.

•  Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw. 

Abspannleinen aus dem Boden.

AUFBAU & PFLEGE

SET UP & MAINTENANCE

Korsika 8

16025

BRAUCHEN SIE HILFE?

Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer 

visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,

die sie beim Aufbau begleiten. 

www.skandika.com/zeltaufbau

Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren

Sie uns bitte unter [email protected]

NEED HELP?

See our set-up videos with a step by step

visual presentation to guide you along. 

www.skandika.com/tentsetup

If you have any further questions, please

contact us at [email protected]

BESOIN D‘AIDE ?

Visionnez nos vidéos d‘installation avec une 

présentation visuelle étape par étape pour vous 

guider. 

www.skandika.com/montagetente

Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à 

nous contacter à [email protected]

MONTAGE & ENTRETIEN

Reviews: