Skandika Fitness VIBRATION PLATE 400 Assembly Instructions And User Manual Download Page 6

6

Merci de votre confiance et félicitations pour votre achat !

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.

Votre appareil de massage vibrant vous aidera à brûler les excès de graisse et améliorera votre circu-
lation sanguine et votre capacité musculaire. Nous vous recommandons de l’utiliser quatre fois par 
semaine pendant 10 minutes.

Panneau de contrôle

1.  CALORIES

: l‘ordinateur affiche les calories actuellement consommées (0-999 kcal).

2.  PROGRAM

 (Programme) : affiche le mode actuel sélectionné (88 = modes manuel ou automatique 

P1, P2, P3, P4, P5). 

3.  REMOTE

 (Télécommande) : une fenêtre s’ouvre affichant le signal de la télécommande.

4.  SPEED

 (Vitesse) : indique le signal de vibration exact (1-20).

5.  TIME

 (Temps) : L‘ordinateur affiche le temps d‘entraînement actuel.

6.  Touche de réduction du temps / de la vitesse : régler le temps de l’exercice prédéfini avant de com-

mencer le massage (10-1 minutes) et régler le niveau de vibration (vitesse de niveau 20-1) dès le 
début de l’exercice. La touche est inactive si le mode automatique fonctionne.

7.  Touche de l’augmentation du temps / de la vitesse : régler le temps de l’exercice prédéfini avant de 

commencer le massage (1-10 minutes) et régler le niveau de vibration (vitesse de niveau 1-20) dès 
le début de l’exercice. La touche est inactive si le mode automatique fonctionne.

8.  Touche 

POWER

9.  PROG/MODE

 : sélectionner le mode (88 = modes manuel ou automatique P1, P2, P3, P4, P5).

10.  Touche MARCHE / ARRÊT : Durant l’entraînement, appuyez sur le bouton STOP pour arrêter 

l’exercice. En mode « stop », appuyez sur le bouton pour démarrer (START) l’exercice.

Summary of Contents for VIBRATION PLATE 400

Page 1: ...VIBRATION PLATE 400 AUFBAU und BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS and USER GUIDE INSTRUCIONS DE MONTAGE et MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE MONTAJE y GU A DE USUARIO...

Page 2: ...ell eingestellte Vibrationsstufe an Stufe 1 20 5 TIME Zeit Zeigt die aktuelle Trainingszeit an 6 TIME SPEED Zeit Tempo vermindern Vor dem Beginn eines Trainings k nnen Sie mit dieser Taste eine Vorgab...

Page 3: ...stufe 1 bis 20 d SPEED Tempo vermindern Vermindern der Vibrationsstu fe 1 bis 20 e TIME Zeit erh hen Erh hen der Vorgabezeit f r ein Trai ning im manuellen Modus 1 10 Minuten f TIME Zeit vermindern Ve...

Page 4: ...g window for remote control signal 4 SPEED Indicates the actual vibration level 1 20 5 TIME Shows the actual exercise time 6 TIME SPEED decrease key Adjust preset exercise time before starting to work...

Page 5: ...ss the button to START exercise c SPEED increase key Increase vibration level speed from level 1 20 d SPEED decrease key Decrease vibration level speed from level 20 1 e TIME increase key Increase pre...

Page 6: ...signal de vibration exact 1 20 5 TIME Temps L ordinateur affiche le temps d entra nement actuel 6 Touche de r duction du temps de la vitesse r gler le temps de l exercice pr d fini avant de com mencer...

Page 7: ...ouche d augmentation de la vitesse augmente le niveau de vibration vitesse de niveau 1 20 d Touche de r duction de la vitesse r duit le niveau de vibration vitesse de niveau 20 1 e Touche d augmentati...

Page 8: ...to 4 SPEED Velocidad Indica el nivel actual de vibraci n 1 20 5 TIME TIEMPO La computadora muestra el tiempo del ejercicio actual 6 Tecla de reducci n de tiempo velocidad Ajuste el tiempo de ejercicio...

Page 9: ...bot n STOP para parar Durante el modo de parada pulse el bot n START para iniciar c Tecla de aumento de velocidad Aumenta el nivel de vibra ci n velocidad desde nivel 1 a 20 d Tecla de reducci n de ve...

Page 10: ...igungen irgendwel cher Art aufweist Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer R cksprache zur Reparatur bzw zum Tausch von Teilen welche Sie zugesandt bekommen erm chtigen In diesem Fall erlischt d...

Page 11: ...enance e g due to non observance of the instruction manual or mechanical damages The customer service may authorize you to replace or repair defective parts after telephone consultation In this case t...

Page 12: ...ommages m caniques Le service clients peut vous autoriser remplacer ou r parer des pi ces d fectueuses apr s consultation t l phonique Dans ce cas l la garantie n est pas nulle 4 Les services de garan...

Page 13: ...El servicio de atenci n al cliente podr a autorizar la sustituci n o reparaci n de piezas defectuosas despu s de una consulta telef nica Este caso no invalida la garant a 4 Los servicios prestados en...

Page 14: ..._____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________...

Page 15: ......

Page 16: ...20171108 Vertrieb Service durch MAX Trader GmbH Wilhelm Beckmann Stra e 19 45307 Essen Deutschland WEE Reg Nr DE81400428...

Reviews: