Skandika Fitness VIBRATION PLATE 400 Assembly Instructions And User Manual Download Page 2

2

Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in uns. Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf!

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die 
Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.

Ihr Vibrations-Massagegerät hilft Ihnen, überschüssiges Körperfett zu verbrennen und Ihren Blutkreis-
lauf und die Muskeleffizienz zu verbessern. Wir empfehlen eine Trainingshäufigkeit von 4-mal wö-
chentlich für jeweils 10 Minuten je Trainingseinheit.

Kontrolleinheit

1.  CALORIES

 (Kalorien): Die aktuell verbrannten Kalorien werden hier angezeigt (0-999 kcal).

2.  PROGRAM

 (Programm): Zeigt den aktuell eingestellten Modus an (88 = manueller Modus oder 

Automatik-Modi P1, P2, P3, P4, P5). 

3.  REMOTE

 (Fernbedienung): Empfangsfenster für die Signale der Fernbedienung.

4.  SPEED

 (Tempo): Zeigt die aktuell eingestellte Vibrationsstufe an (Stufe 1-20).

5.  TIME

 (Zeit): Zeigt die aktuelle Trainingszeit an.

6.  TIME/SPEED

 (Zeit/Tempo) vermindern: Vor dem Beginn eines Trainings können Sie mit dieser Taste 

eine Vorgabezeit für die Trainingsdauer einstellen [vermindern] (10 bis 1 Minute). Während des 
Trainings dient die Taste zur Einstellung der Vibrationsstufe (20 bis 1). Die Taste ist während der 
Ausführung eines Automatikprogramms deaktiviert. 

7.  Time/Speed

 (Zeit/Tempo) erhöhen: Vor dem Beginn eines Trainings können Sie mit dieser Taste eine 

Vorgabezeit für die Trainingsdauer einstellen [erhöhen] (1 bis 10 Minuten). Während des Trainings 
dient die Taste zur Einstellung der Vibrationsstufe (1 bis 20). Die Taste ist während der Ausführung 
eines Automatikprogramms deaktiviert.

8.  POWER

 (Ein-/Aus-) Taste.

9.  PRG/MODE

 (Programm/Modus): Wählt den Modus (88 = manueller Modus oder Automatik-Modi 

P1, P2, P3, P4, P5).

10.  START/STOPP

-Taste: Während des Trainings drücken, um das Training zu stoppen. Im Stoppmodus 

drücken, um ein Training zu starten.

Summary of Contents for VIBRATION PLATE 400

Page 1: ...VIBRATION PLATE 400 AUFBAU und BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS and USER GUIDE INSTRUCIONS DE MONTAGE et MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE MONTAJE y GU A DE USUARIO...

Page 2: ...ell eingestellte Vibrationsstufe an Stufe 1 20 5 TIME Zeit Zeigt die aktuelle Trainingszeit an 6 TIME SPEED Zeit Tempo vermindern Vor dem Beginn eines Trainings k nnen Sie mit dieser Taste eine Vorgab...

Page 3: ...stufe 1 bis 20 d SPEED Tempo vermindern Vermindern der Vibrationsstu fe 1 bis 20 e TIME Zeit erh hen Erh hen der Vorgabezeit f r ein Trai ning im manuellen Modus 1 10 Minuten f TIME Zeit vermindern Ve...

Page 4: ...g window for remote control signal 4 SPEED Indicates the actual vibration level 1 20 5 TIME Shows the actual exercise time 6 TIME SPEED decrease key Adjust preset exercise time before starting to work...

Page 5: ...ss the button to START exercise c SPEED increase key Increase vibration level speed from level 1 20 d SPEED decrease key Decrease vibration level speed from level 20 1 e TIME increase key Increase pre...

Page 6: ...signal de vibration exact 1 20 5 TIME Temps L ordinateur affiche le temps d entra nement actuel 6 Touche de r duction du temps de la vitesse r gler le temps de l exercice pr d fini avant de com mencer...

Page 7: ...ouche d augmentation de la vitesse augmente le niveau de vibration vitesse de niveau 1 20 d Touche de r duction de la vitesse r duit le niveau de vibration vitesse de niveau 20 1 e Touche d augmentati...

Page 8: ...to 4 SPEED Velocidad Indica el nivel actual de vibraci n 1 20 5 TIME TIEMPO La computadora muestra el tiempo del ejercicio actual 6 Tecla de reducci n de tiempo velocidad Ajuste el tiempo de ejercicio...

Page 9: ...bot n STOP para parar Durante el modo de parada pulse el bot n START para iniciar c Tecla de aumento de velocidad Aumenta el nivel de vibra ci n velocidad desde nivel 1 a 20 d Tecla de reducci n de ve...

Page 10: ...igungen irgendwel cher Art aufweist Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer R cksprache zur Reparatur bzw zum Tausch von Teilen welche Sie zugesandt bekommen erm chtigen In diesem Fall erlischt d...

Page 11: ...enance e g due to non observance of the instruction manual or mechanical damages The customer service may authorize you to replace or repair defective parts after telephone consultation In this case t...

Page 12: ...ommages m caniques Le service clients peut vous autoriser remplacer ou r parer des pi ces d fectueuses apr s consultation t l phonique Dans ce cas l la garantie n est pas nulle 4 Les services de garan...

Page 13: ...El servicio de atenci n al cliente podr a autorizar la sustituci n o reparaci n de piezas defectuosas despu s de una consulta telef nica Este caso no invalida la garant a 4 Los servicios prestados en...

Page 14: ..._____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________...

Page 15: ......

Page 16: ...20171108 Vertrieb Service durch MAX Trader GmbH Wilhelm Beckmann Stra e 19 45307 Essen Deutschland WEE Reg Nr DE81400428...

Reviews: