Sitag SItagactive Assembly Instruction Manual Download Page 3

4

5

avvertenZe Di SicureZZa 

Le istruzioni per il montaggio e l‘uso devono essere lette per 

intero prima di iniziare le operazioni di montaggio perché altri-

menti mettete a rischio la sicurezza sotto la vostra responsa-

bilità. Un rischio del genere non sussiste se invece vi attenete 

a quanto indicato nelle presenti istruzioni.

Questo sistema di regolazione altezza è destinato esclusivamente alla regolazione 

ergonomica di scrivanie, in base alle dimensioni e ai valori di peso specificati nelle 

presenti istruzioni per il montaggio. Qualsiasi altro impiego della viene considerato 

non conforme alla destinazione prescritta; il costruttore declina ogni responsabilità 

su eventuali danni risultanti da un impiego non conforme a destinazione. In questi casi 

è l‘utente a doversi assumere l‘intera responsabilità per eventuali incidenti o danni. 
Conservate le istruzioni per il montaggio e l‘uso nei pressi del dispositivo. 
Non lasciate mai bambini con questo supporto tavolo senza sorveglianza. I bambini 

non sono infatti in grado di valutare i rischi della forza con cui agisce il supporto 

per tavolo. 
In caso di montaggio, installazione e utilizzo impropri, il supporto rappresenta 

un rischio per la sicurezza a causa delle colonne in posizione rientrata e sotto 

pressione. Per questo è assolutamente necessario attenersi a tutte le indicazioni 

in materia di sicurezza di queste istruzioni per il montaggio e l‘uso affiche possa 

essere garantita la sicurezza vostra e di altre persone. 
In particolare durante l‘installazione del tavolo da parte di personale addestrato 

in tal senso non è consentito che bambini o persone non in grado di valutare o 

comprendere i rischi della situazione accedano all‘area di montaggio. 
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di persone (bambini compresi) 

con limitazioni fisiche, sensoriali o mentali o anche senza esperienza e/o cono-

scenze adeguate. 
È necessario accertare che il carico esercitato sul tavolo corrisponda alla forza 

elastica impostata per la molla. 
Occorre inoltre garantire che questa documentazione venga riposta a portata 

di mano anche dopo il montaggio del tavolo in modo che possa essere vista e con-

sultata anche da altri utenti, quandunque questo sia necessario. Eventualmente 

dimostratevi responsabili e fate presente questo fatto. 
Il supporto è previsto per essere montato più volte e concepito in modo da poter 

essere riportato nello stato di consegna. Il carico massimo sostenibile dal tavolo 

completo è di 50 kg incl. piano e intelaiatura. Una trasformazione del sistema, in 

qualunque modo venga attuata, non è consentita. 
Il montaggio è consentito solo a personale addestrato all‘uopo. 
Eventuali riparazioni e lavori di manutenzione sono consentiti solo a personale 

specializzato addetto all‘assistenza al cliente.

inStructionS De SÉcuritÉ

Veuillez lire attentivement et intégralement la présente notice de 

montage et d’instructions avant de procéder au montage, faute 

de quoi vous serez seuls responsables des risques encourus. Il n’y 

a cependant aucun danger si vous respectez scrupuleusement les 

consignes figurant dans la présente notice.

Le système de réglage de la hauteur de Sitagactive est dédié exclusivement au réglage 

ergonomique des plans de travail conformément aux dimensions et poids mentionnés 

dans la présente notice de montage. Tout autre usage est considéré comme inappro-

prié, le fabricant déclinant toute responsabilité pour les dommages éventuels qui en 

résulteraient. L’utilisateur en assume seul les risques.
Veuillez conserver la présente notice de montage et d’instructions à proximité du plan 

de travail.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de la structure. En effet, les 

enfants ne sont pas capables d’évaluer par eux-mêmes les dangers émanant de la force 

agissant sur la table.
En cas de montage, d’installation et d’utilisation non conformes aux prescriptions, le 

piétement présente un risque lié à la sécurité résultant des supports escamotés et 

sous pression. C’est pourquoi, il est vivement recommandé de respecter l’ensemble des 

consignes de sécurité figurant dans la présente notice de montage et d’instructions 

pour éviter de mettre en danger votre propre sécurité et celle d’autrui.
Notamment au moment de l’installation, du reste à effectuer par une personne dûment 

qualifiée, il est interdit à tout enfant ou à toute personne incapable d’évaluer le danger 

ou inconsciente du danger que peut présenter le montage de demeurer dans le péri-

mètre de montage.
Le présent outil de travail n’est pas dédié à des personnes (y compris enfants) à mobilité 

réduite par suite d‘une incapacité physique, sensorielle ou motrice ou d’une déficience 

mentale ou ne disposant pas d’expérience et/ou de connaissances suffisantes en la 

matière.
Il est impératif de prendre toutes les mesures de précaution qui s’imposent pour que la 

charge sur le plan de travail soit adaptée à la tension du ressort préréglée.
Par ailleurs, il convient de conserver le présent document à portée de main également 

une fois l’installation du plan de travail terminée, afin que les utilisateurs puissent en 

prendre connaissance à tout moment. Ayez le sens des responsabilités et veillez à rap-

peler cette consigne à tout un chacun.
La structure est configurée pour un montage multiple et le retour à la configuration 

ex-usine est possible.

L

a capacité de charge totale de la table est de 50 kg, plateau de travail et cadre inclus. 

La transformation du système quelle que soit la manière est interdite.
Le montage est réservé exclusivement au personnel dûment qualifié.
Toutes réparations et tous travaux d’entretien doivent être effectués exclusivement 

par une personne agréée.

Summary of Contents for SItagactive

Page 1: ...Montageanleitung SItagactive E ASSEMBLY INSTRUCTION FOR SITAGACTIVE F I Notice de montage Sitagactive I ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DI SITAGACTIVE ...

Page 2: ...ssary to read and under stand these Assembly and Operating Instructions completely If these instructions are not read and understood fully you expose yourself to a risk of danger for which you will be responsible This risk and this responsibility will not arise if you carefully and exactly follow the instructions in this manual This height adjustment system is designed only for use as an ergonomic...

Page 3: ...sonale specializzato addetto all assistenza al cliente INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement et intégralement la présente notice de montage et d instructions avant de procéder au montage faute de quoi vous serez seuls responsables des risques encourus Il n y a cependant aucun danger si vous respectez scrupuleusement les consignes figurant dans la présente notice Le système de réglag...

Page 4: ...little or no load the desk columns can be very dangerous to persons when they deploy extend F PRUDENCE Activez le levier de déclenchement à condition que la table soit entièrement montée et qu elle repose en bonne et due forme sur le sol Sinon le déploiement présente un risque grave du fait des vérins pneuma tiques colonnes supports n étant pratiquement pas sollicités I Attenzione la leva di sbloc...

Page 5: ...8 9 4 3 5 2 ...

Page 6: ...l posizio namento D Beim Schieben der Tischplatte muss die Entriegelung betätigt werden E Before sliding the desk top be sure to unlock the security latch F En poussant le plateau activez le levier de déverrouillage I Quando si spinge il piano del tavolo si deve azionare il meccanismo di sblocco ...

Page 7: ...della molla cfr fig 13 Gewichtseinstellung für Tischplatte 1600 x 800 Weight settings for 1600 x 800 mm desk top Réglage de la charge du plateau 1600 x 800 Impostazione peso per il piano del tavolo 1600 x 800 Anzeige links Left number Affichage à gauche Indicazione sinistra Anzeige rechts Right number Affichage à droite Indicazione destra Last Load Charge Carico 1 9 0 kg 4 8 10 kg 6 3 15 kg 7 5 20...

Page 8: ...op With the other hand operate the manual unlocking lever until you have set the optimal po sition F En posant une main sur le plateau exercez une légère pression et activez le déclencheur manuel de l autre main jusqu à ce que la position opti male soit obtenue I Appoggiare con leggera pressione una mano sul piano tavolo e con l altra azionare lo sblocco manuale fino ad ottenere la regolazione sul...

Page 9: ...contenant de l éther des cétones des alcools des aromatiques de l éther de glycol des hydrocarbures hydrogénés ou similaires E CLEANING RECOMMENDATIONS FOR POWDER COATED SURFACES Use only a soft cloth or industrial cotton wool Do not rubRefrain from rubbing hard Surface and cleaning agent temperatures 25 C dDo not steam clean the surface Clean stains with a lightly dampened soft cloth humid soft c...

Page 10: ...umns Never use any agents containing silicone since this can cause squeaking of the guide columns PRUDENCE Ni lubrifier ni nettoyer au solvant le guidage spécifique intégré dans les colonnes Ne jamais utiliser de produits à base de silicone sous peine de faire grincer les colonnes de guidage ATTENZIONE Non lubrificare la speciale guida a secco nelle colonne guida né pulirla con solventi Mai usare ...

Page 11: ...SITAG AG Simon Frick Str 3 CH 9466 Sennwald T 41 0 81 758 18 18 F 41 0 81 758 18 00 info sitag ch www sitag ch ...

Reviews: