Sirius Satellite Radio SL85 Installation, Use And Maintenance Instruction Download Page 31

TIMER

Die Produkte des Herstellers sind an die neu-

en Verordnungen der Europäischen Kommis-

sion (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Ener-

gielabel” und EU66 “ Ökodesign” angepasst.

Die neue Elektronik schaltet die Geräte mit 

Energielabel  nach  einer  festgelegten  Zeit 

automatisch  auf einen Luftstrom von ma-

ximal 650 m³/h zurück.

Dunstabzugshauben  mit  integriertem  Motor 

und  einem  maximalen  Luftstrom  von  mehr 

als  650  m³/h  sind  mit  einem  Timer  ausge-

stattet, der die 4.-Leistungsstufe nach 6 Mi-

nuten  Laufzeit  automatisch  auf  die  3.-Lei-

stungsstufe herabschaltet.

Das  Gerät  verbraucht  im  Stand-By-Betrieb 

weniger als 0,5 W.

28

Umluftbetrieb. 

Bei den Modellen  SL85 und SLTC85, den un-

terseitigen  Kamin  installieren,  wie  in  Abbil-

dung 8 dargestellt. Danach das Luftaustritts-

gitter  unmittelbar  über  dem  Produkt 

anbringen, wie in Abbildung 8A dargestellt.

Bei den Modellen SL87 und SLTC 87 muss das 

Luftaustrittsgitter  unmittelbar  über  der  Ab-

zugshaube  in  die  entsprechende  Aufnahme 

eingesetzt werden.  Siehe Abb. 9; Die  Edel-

stahl- Kamine sind nicht notwendig.

Beim  Modell  SL86  ist  wie  folgt  vorzugehen:  

anhand  der  mitgelieferten  Schrauben  und 

Dübel den Rohrhaltebügel an der Wand und/

oder  an  der  Decke  befestigen  (Zeichng.  7). 

Der  Bügel  muss  mittig  zum  Luftaustritts-

flansch befestigt werden. Dann das Ablenk-

blech am Rohrhaltebügel anbringen und den 

Luftaustritt des Motors anhand eines geeig-

neten Rohrs mit dem Ablenkblech verbinden 

(Zeichng.  10).  Den  Stromanschluss  wieder 

herstellen. Die beiden Rohre in die entspre-

chende  Aufnahme  über  der  Abzugshaube 

einführen und das innere Rohr anheben, bis 

es den Rohrhaltebügel erreicht.

Mod. SL (dis. 11)

A: Beleuchtung

B: Ein-(erste Betriebsstufe) / Aus-Schalter

C: zweite Betriebsstufe

D: dritte Betriebsstufe

E: vierte Betriebsstufe

F:  Nachlaufautomatik  (nach  10  Mi  nuten 

     schaltet das Gerät automati sch ab)

Mod. SL TC – Glass (dis. 12)

A: ON/OFF Beleuchtung

B : Reduzierung der Saugstärke / OFF Motor

C : Anzeiger Saugstärke

D : ON Erhöhung Saugstärke

E : Nachlaufautomatik 10 Min.

Das  Touchpanel  auf  Glas  gestattet  die  Ein-

gabe der gewünschten Funktion durch einfa-

ches Berühren des entsprechenden Symbols.

Bei Unterbrechung der Stromzufuhr benötigt 

die Dunsthaube SLTC bei erneuter Inbetrieb-

nahme 15 Sekunden für die Selbstdiagnose. 

In  diesem  kurzen  Zeitabschnitt  ist  es  mög-

lich, dass die Dunsthaube nicht korrekt funk-

tioniert.

FUNKTIONSWEISE

WARTUNG

Nur  eine  sorgfältige  Pflege  garantiert  auf 

Dauer  eine  gute  Leistung  und  Funktion  des 

Geräts.

Besonders wichtig ist die Reinigung des Fett-

filters; die Entfernung des Fettfilters erfolgt in 

folgender Weise:

Am entsprechenden Griff den Filter nach au-

ßen drehen. 

Die  Filter  werden  im  umgekehrten  Hand-

lungsablauf wieder eingesetzt.

Nach  30  Betriebsstunden  der  Abzugshau-

be (SL85 – SL87)  meldet das Tastenfeld die 

Sättigung des Filters durch Aufleuchten aller 

Tasten. 

Bei  den  Modellen  SL85TC  und  SL87TC  mit 

Touch Control wird die Sättigung des Filters 

durch Blinken der Geschwindigkeitsanzeigen 

gemeldet (Zeichng. 12 C).

Zum Rücksetzen muss die Timer-Taste betä-

tigt werden.

Zum  Rücksetzen  des  gleichzeitigen  Leuch-

tens der Geschwindigkeitsanzeigen muss die  

Timer-Funktion  bei  abgeschalteter  Abzugs-

haube betätigt werden.

Die  Reinigung  wird  von  Hand  oder  in  der 

Spülmaschine empfohlen.

Die  Reinigungshäufigkeit  hängt  von  der  Be-

nutzungsdauer ab, sollte aber möglichst alle 

zwei Monate erfolgen

Bei  Umluft-Dunstabzugshauben  den  Aktiv-

kohlefilter regelmäßig auswechseln.

Bevor  Sie  den  Aktivkohlefilter  entfernen, 

muss zuerst der Fettfilter, wie oben beschrie-

ben,  entfernt  werden;  danach  die  entspre-

chende  Plastiklasche  vom  Kohlefilter  ziehen 

und entfernen. Den Kohlefilter im umgekehr-

ten Handlungsablauf wieder einsetzen.

Wir  empfehlen  das  Gerät  mit  lauwarmem 

Wasser und milden Reinigungsmittel zu rei-

nigen und in keinem Fall Scheuermittel ver-

wenden.

Das Stromkabel darf nur von einem aner-

kannten Fachmann ausgewechselt werden.

28

Umluftbetrieb. 

Bei den Modellen  SL85 und SLTC85, den un-

terseitigen  Kamin  installieren,  wie  in  Abbil-

dung 8 dargestellt. Danach das Luftaustritts-

gitter  unmittelbar  über  dem  Produkt 

anbringen, wie in Abbildung 8A dargestellt.

Bei den Modellen SL87 und SLTC 87 muss das 

Luftaustrittsgitter  unmittelbar  über  der  Ab-

zugshaube  in  die  entsprechende  Aufnahme 

eingesetzt werden.  Siehe Abb. 9; Die  Edel-

stahl- Kamine sind nicht notwendig.

Beim  Modell  SL86  ist  wie  folgt  vorzugehen:  

anhand  der  mitgelieferten  Schrauben  und 

Dübel den Rohrhaltebügel an der Wand und/

oder  an  der  Decke  befestigen  (Zeichng.  7). 

Der  Bügel  muss  mittig  zum  Luftaustritts-

flansch befestigt werden. Dann das Ablenk-

blech am Rohrhaltebügel anbringen und den 

Luftaustritt des Motors anhand eines geeig-

neten Rohrs mit dem Ablenkblech verbinden 

(Zeichng.  10).  Den  Stromanschluss  wieder 

herstellen. Die beiden Rohre in die entspre-

chende  Aufnahme  über  der  Abzugshaube 

einführen und das innere Rohr anheben, bis 

es den Rohrhaltebügel erreicht.

Mod. SL (dis. 11)

A: Beleuchtung

B: Ein-(erste Betriebsstufe) / Aus-Schalter

C: zweite Betriebsstufe

D: dritte Betriebsstufe

E: vierte Betriebsstufe

F:  Nachlaufautomatik  (nach  10  Mi  nuten 

     schaltet das Gerät automati sch ab)

Mod. SL TC – Glass (dis. 12)

A: ON/OFF Beleuchtung

B : Reduzierung der Saugstärke / OFF Motor

C : Anzeiger Saugstärke

D : ON Erhöhung Saugstärke

E : Nachlaufautomatik 10 Min.

Das  Touchpanel  auf  Glas  gestattet  die  Ein-

gabe der gewünschten Funktion durch einfa-

ches Berühren des entsprechenden Symbols.

Bei Unterbrechung der Stromzufuhr benötigt 

die Dunsthaube SLTC bei erneuter Inbetrieb-

nahme 15 Sekunden für die Selbstdiagnose. 

In  diesem  kurzen  Zeitabschnitt  ist  es  mög-

lich, dass die Dunsthaube nicht korrekt funk-

tioniert.

FUNKTIONSWEISE

WARTUNG

Nur  eine  sorgfältige  Pflege  garantiert  auf 

Dauer  eine  gute  Leistung  und  Funktion  des 

Geräts.

Besonders wichtig ist die Reinigung des Fett-

filters; die Entfernung des Fettfilters erfolgt in 

folgender Weise:

Am entsprechenden Griff den Filter nach au-

ßen drehen. 

Die  Filter  werden  im  umgekehrten  Hand-

lungsablauf wieder eingesetzt.

Nach  30  Betriebsstunden  der  Abzugshau-

be (SL85 – SL87)  meldet das Tastenfeld die 

Sättigung des Filters durch Aufleuchten aller 

Tasten. 

Bei  den  Modellen  SL85TC  und  SL87TC  mit 

Touch Control wird die Sättigung des Filters 

durch Blinken der Geschwindigkeitsanzeigen 

gemeldet (Zeichng. 12 C).

Zum Rücksetzen muss die Timer-Taste betä-

tigt werden.

Zum  Rücksetzen  des  gleichzeitigen  Leuch-

tens der Geschwindigkeitsanzeigen muss die  

Timer-Funktion  bei  abgeschalteter  Abzugs-

haube betätigt werden.

Die  Reinigung  wird  von  Hand  oder  in  der 

Spülmaschine empfohlen.

Die  Reinigungshäufigkeit  hängt  von  der  Be-

nutzungsdauer ab, sollte aber möglichst alle 

zwei Monate erfolgen

Bei  Umluft-Dunstabzugshauben  den  Aktiv-

kohlefilter regelmäßig auswechseln.

Bevor  Sie  den  Aktivkohlefilter  entfernen, 

muss zuerst der Fettfilter, wie oben beschrie-

ben,  entfernt  werden;  danach  die  entspre-

chende  Plastiklasche  vom  Kohlefilter  ziehen 

und entfernen. Den Kohlefilter im umgekehr-

ten Handlungsablauf wieder einsetzen.

Wir  empfehlen  das  Gerät  mit  lauwarmem 

Wasser und milden Reinigungsmittel zu rei-

nigen und in keinem Fall Scheuermittel ver-

wenden.

Das Stromkabel darf nur von einem aner-

kannten Fachmann ausgewechselt werden.

Summary of Contents for SL85

Page 1: ...CTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONSCOMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HAN...

Page 2: ......

Page 3: ...eil est commercialis en accord avec la directive euro p enne 2002 96 CE sur les d chets del quipements lectriques et lectroniques WEEE El s mbolo en el producto o en su embalaje indica que este produc...

Page 4: ...2002 96 CE WEEE RU...

Page 5: ...2 INDICE Avvertenze 3 Versioni d uso 4 Installazione 4 Funzionamento 6 Manutenzione 7 IT...

Page 6: ...Quando l etichetta dati tecnici interna alla cappa non mostra il simbolo l apparec chio in classe I quindi necessita di collega mento a terra Nell operazione di collegamento elettrico assicurarsi che...

Page 7: ...ientare l uscita aria nel lato poste riore del prodotto nel caso si intenda utiliz zare questa funzione occorre rimuovere le n 10 viti del supporto gruppo aspirazione Dis 3 quindi estrarre il gruppo a...

Page 8: ...itte successivamente tiran do l apposita linguetta in plastica del filtro carbone sganciandolo dalla sua sede Il filtro carbone viene inserito nell operazione inver sa Per la pulizia dell apparecchio...

Page 9: ...attivo periodicamente Il filtro carbone attivo si rimuove togliendo prima il filtro antigrasso seguendo le istru zioni sopra descritte successivamente tiran do l apposita linguetta in plastica del fil...

Page 10: ...7 CONTENTS Warnings 8 Uses 9 Installation 9 Working 10 Maintenance 10 EN...

Page 11: ...d any earth connection If the rating lable in the cooker hood does not show the symbol the appliance is built in class I and it needs the earth con nection When performing the electrical connections o...

Page 12: ...been designed in order to have the possibility of directing the air out let in the rear side of the appliance if you chose to use this function it is necessary to remove the no 10 screws of the sucki...

Page 13: ...pulling its special plastic tongue until it is released from its seat The charcoal filter is inserted by following the reverse procedure To clean the appliance itself tepid water and neutral detergent...

Page 14: ...ctive coal filter needs to be pe riodically replaced The charcoal filter is removed by removing the grease filter first following the instruc tions above then by pulling its special plastic tongue unt...

Page 15: ...12...

Page 16: ...13 SOMMAIRE Instructions 14 Version de l appareil 15 Installation 15 Fonctionnement 16 Entretien 16 FR...

Page 17: ...e trouve dans la hotte ne montre pas le symbole l appareil est en classe I par cons quent il a besoin de la connexion la terre Lors du raccordement lectrique assu rezvous que la prise de courant soit...

Page 18: ...our orienter la sortie d air par le c t post rieur du produit dans le cas o on souhaiterait orienter la sor tie d air vers le c t post rieur il faut enlever les n 10 vis du support du groupe d aspira...

Page 19: ...nnement de la hotte SL85 SL87 le clavier indiquera la saturation du filtre travers l clairage de toutes les touches Sur les mod les SL85TC et SL87TC version Touch Control la saturation du filtre est i...

Page 20: ...arbon et le d crocher de sa place Remonter le filtre dans la s quence inverse Nettoyer la hotte l eau ti de avec du d tergent neutre vitant des produits conte nant des abrasifs La substitution du c bl...

Page 21: ...18...

Page 22: ...19 NDICE Advertencias 20 Versiones de uso 21 Instalaci n 21 Funcionamiento 22 Mantenimiento 22 ES...

Page 23: ...iqueta de caracteristicas en el in terior de la campana NO muestra el simbolo el aparate es en clase I en este caso ne cesita conexion a tierra En el conexionado el ctrico asegurarse que la toma de co...

Page 24: ...d de orientar la salida de humos hacia la parte posterior del producto si se opta por esta soluci n hay que sacar los n 10 tornillos de soporte del grupo extractor Dib 3 luego sacar el grupo de extrac...

Page 25: ...n de todas las teclas En el Modelo SL85TC y SL87TC versi n Touch Control la saturaci n del filtro viene se indi ca mediante parpadeo de los indicadores de velocidad Imagen 12 C Para el reset presionar...

Page 26: ...el filtro de carb n activo efectuar la operaci n contraria Para limpiar el aparato se aconseja usar agua tibia y detergente neutro evitando usar pro ductos que contengan abrasivos La sustituci n del...

Page 27: ...24...

Page 28: ...25 INHALT Warnung 26 Gebrauchsanweisungen 27 Installation 27 Funktionsweise 28 Instandhaltung 28 DE...

Page 29: ...die eine konstante L ftung aus ben verse hen sein Ger tetypen die auf dem Typenschild das entsprechende Symbol tragen sind in Schutzklasse II In diesem Fall ist das Ger t gem der Norm geerdet Ger tet...

Page 30: ...hintere Seite des Ge r ts gerichtet werden kann Soll sich der Luftaustritt nach hinten richten m ssen zuerst die 10 Schrauben des Unter satzes des Absaugungsaggregats entfernt werden Abb 3 dann den Ab...

Page 31: ...ten aller Tasten Bei den Modellen SL85TC und SL87TC mit Touch Control wird die S ttigung des Filters durch Blinken der Geschwindigkeitsanzeigen gemeldet Zeichng 12 C Zum R cksetzen muss die Timer Tast...

Page 32: ...Kohlefilter ziehen und entfernen Den Kohlefilter im umgekehr ten Handlungsablauf wieder einsetzen Wir empfehlen das Ger t mit lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel zu rei nigen und in keinem F...

Page 33: ...30...

Page 34: ...31 INHOUD Aanwijzingen 32 Gebruikswijzen 33 Installeren 33 Werking 34 Ondergoud 34 NL...

Page 35: ...echnische gegevens in de kap het symbool niet staat is het apparaat ingedeeld als klasse I en moet het worden geaard Voor de aansluiting op het lichtnet contro leert u of het stopcontact geaard is en...

Page 36: ...ellen kan de luchtuitlaat naar de achterkant van het product worden gedraaid als u dit wenst te doen moet u de 10 schroe ven losdraaien waarmee het blok voor het af zuigsysteemt vastzit afb 3 Daarna h...

Page 37: ...s de in structies hierboven en trek dan aan het plastic lipje op de koolfilter om hem uit zijn zitting in de kap te verwijderen Op de andersomme manier plaatst u de filter weer terug Reinig het appara...

Page 38: ...te verwijderen Op de andersomme manier plaatst u de filter weer terug Reinig het apparaat zelf met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel Gebruik geen schurende middelen Alleen bevoegde monteurs...

Page 39: ...36 37 38 38 39 39 RU 41...

Page 40: ...37 65 0 04 II I 3 3...

Page 41: ...38 1 1A 2 150 10 3 4 SL87 SLTC87 3 A 65 6 14...

Page 42: ...c tions above then by pulling its special plastic tongue until it is released from its seat The charcoal filter is inserted by following the reverse procedure To clean the appliance itself tepid water...

Page 43: ...40 Substitution of the LED bar Using an appropriate tool remove the LED bar from its seat refer to Fig 13 disconnect it electronically using the appropriate con nector then substitute it with a LED b...

Page 44: ...Sirius www sirius russia ru 8 495 363 38 08 Sirius 24 Sirius 41...

Page 45: ..._____________________________ __________________________ _____________________________ ____ _________________________________________ ___ ________________________________________ _____________________...

Page 46: ...43...

Page 47: ...44 1 4 5 6 2 3...

Page 48: ...45 7 8 10 9 11 12...

Page 49: ...46 13 14...

Page 50: ...47...

Page 51: ......

Page 52: ...00000000000 Rev A 03 2015...

Reviews: