background image

 

 

STROJNA INDUSTRIJA d.d. 

3311 Šempeter v Savinjski dolini 

SLOVENIJA

 

Tel:  +386  (03) 7038 500 

Fax:  +386  (03) 7038 663 

+386  (03) 7038 674

 

 

Garantieschein 
Warranty Certificate 

 

SIP 

Garantiert für den Zeitraum 

warrants, for the period of 

 

12 

Monate 

months 

 

 

Produktname  

product name 

KREISELHEUER 

ROTARY TEDDER 

 

 

Produkttyp  

product type 

 

SPIDER 400/4 

 

 

 

 

 

 

Werknummer  

serial number              _  _  _  _ 

 

 

 

 Baujahr  

2 0

 

year of manufacture 

 

Stempel, Unterschrift  

stamp, signature 

 

Übergabedatum: 
Date of delivery:                                      

20

                 _ 

 

Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das 

Produkt verkauft hat: 
Name, registered headquarters and stamp of the company 

which sold the product: 

Unterschrift: 

Signature: 

 

 

 

Garantierklärung

 

 

Wir erklären:

 

 

Die einwandfreie Funktion des Produkts innerhalb der 

Garantiefrist, wenn es gemäß seines Verwendungszwecks und 

den mitgelieferten Anleitungen verwendet wird; 

 

Eine Reparatur von Schäden am Produkt auf Ihren Antrag, 

wenn Sie solche Schäden innerhalb der Garantiefrist melden. 

Die Garantie tritt mit dem Verkaufstag des Produktes in Kraft, 

was Sie mit einem bestätigten Garantieschein nachweisen 

können. 

 

Die Garantie endet aufgrund:

 

 

Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen 

 

Verwendung eines unangemessenen Kardanantriebs 

 

Nachlässiger Handhabung des Produktes, Überlastung, die 

zum Bruch aller Arten von Messern, Federblättern und Reifen 

der Schaufeln führt. 

 

Unbefugtes Eingreifen in das Produkt 

 

Schäden, die durch mechanische Schläge durch den Käufer 

oder durch Dritte entstanden sind. 

 

Schäden aufgrund von Überschwemmung, Brand oder 

Blitzschlag. 

 

Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung 

teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit:

 

 

Produktname, Produkttyp und Werknummer 

 

Schadensbeschreibung 

 

Genaue Adresse 

 

Dauer, für die Wartung sichergestellt wird

:

 

 

ist der Zeitraum, in dem wir Wartung und Verfügbarkeit von 

Ersatzteilen gewährleisten; 

 

beginnt  mit  dem Erwerbsdatum des Produktes und beträgt:

 

10 Jahre.

 

 

Warranty statement:

 

We declare:

 

 

that during the warranty period, the product will operate 

flawlessly, if you use it in accordance with its purpose and 

the enclosed instructions; 

 

that upon your request, we will repair any defect of the 

machine if you inform us of it during the warranty period. 

The warranty takes effect from the date of purchase of the 

product, evident from the certified warranty certificate and 

the receipt. 

 

The warranty becomes invalid due to:

 

 

failure to comply with the enclosed instructions; 

 

usage of an unsuitable PTO shaft; 

 

negligent handling of the product, overloading which leads 

to the fracture of all types of knives, spring legs, rubber 

blades; 

 

interference with the product by an unauthorised person; 

 

damage caused by mechanical shock due to the fault of the 

buyer or a third person; 

 

damage caused by flooding, fire, lightning. 

 

When reporting a defect by phone or in writing, please 

inform our representative of:

 

 

the name, type and serial number of the product; 

 

the nature of the defect; 

 

your full address. 

 

The servicing guarantee period:

 

 

is the period during which we guarantee servicing and 

service parts;

 

 

it commences from the date of purchase of the product and 

terminates at the end of 

10 years. 

 

Summary of Contents for SPIDER 400/4

Page 1: ...tendedor rotativo Velja od tov tev dalje Va i od tvor broja dalje Ab masch Nr From mach Nr Da macchina Nr N de machine N de serie SPIDER 400 4 3092 SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB...

Page 2: ...15 PRO 815 T PRO 815 Z PRO 815 ZT PRO 1500T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl r...

Page 3: ...ga v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski prij...

Page 4: ...d Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und Werknum...

Page 5: ...ni causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodotto natur...

Page 6: ...pacto por culpa del comprador o de una tercera persona se producen da os causados por inundaci n fuego o rayos En el momento de informar de un problema ya sea por tel fono o por escrito por favor info...

Page 7: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 8: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 9: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 10: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 11: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Page 12: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Page 13: ...o Direcci n Persona responsable Fecha servicio Nota Datos comprador Direcci n Superficie cultivada hect reas Praderas Campos Pastizales Tractor Modelo El servicio de la marca o el servicio autorizado...

Page 14: ...viru SIP danih pogojev uporabljati PREDGOVOR Po tovani kupac Svakom poljoprivredniku za obavljanje poslova na vlastitom gospodarstvu potrebne su kvalitetne ma ine i oru a Vi ste za te poslove odabrali...

Page 15: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Page 16: ...ZA DELO Z OBRA ALNIKOM 7 VZDR EVANJE 9 PERIODI NI PREGLEDI 11 NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI PIKTOGRAMI 13 SADR AJ PREDGOVOR 1 NARU IVANJE REZERVNIH DELOVA 2 TEHNI KI PODACI 4 OPIS 5 PRIKAZ RADOVA S...

Page 17: ...a 13 kW 18 KS Potrebna snaga traktora Max tevilo vrtljajev izstopne gredi traktorja 540 min 1 Max broj okretaja izlaz vrat na traktoru t vrtljajev vrtavk pri 540 min 1 205 min 1 Broj okretaja igri kod...

Page 18: ...ka v transportni ali delovni polo aj je hitra in enostavna Primeren je za manj e in srednje velike povr ine Delo z obra alnikom je enostavno pregledno in varno OPIS Rotacioni traktorski okreta je prve...

Page 19: ...vrtvake 1 Bo ni rotor 2 Nosa opru nog kraka 3 Opru ni krak 4 Potporni to ak 5 Potporna noga 6 Za tita 7 Za ita kardana 8 Hidrauli ka cev 9 Hidrauli ki cilinder 10 Zasko no uvo 11 Potezna vrpca 12 Preg...

Page 20: ...azite da su dignute igre dobro osigurane NAVODILA ZA DELO Z OBRA ALNIKOM Pri prvi monta i obra alnika na traktor kontrolirajte dol ino kardana po navodilih za uporabo ki so prilo ena h kardanu Uporabl...

Page 21: ...d dvigom obra alnika v transportni polo aj odklopiti kardansko gred s traktorja Pogon obra alnika v transportnem polo aju mora biti vedno izklju en Preden obra alnik odklopite s traktorja spustite pod...

Page 22: ...ta obra alnika vedno naoljena Vsi ostali le aji so zaprti in trajno namazani 9 tevilo mazalnih mest in as mazanja je razviden iz mazalne sheme slika E ODR AVANJE Okreta ne zahteva posebnog odr avanja...

Page 23: ...10 Slika D Slika E...

Page 24: ...godina Povremeni pregledi u toku godine potrebni su prvenstveno s vidika mazanjan i odr avanja Pregled obuhvata pregled konusnih zup anika kontrola opru nih prstova kontrola spojeva sa vijcima kontro...

Page 25: ...2 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj urah delovanja preglejte privitje matic in vijakov i...

Page 26: ...3927308 3 Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakve radove dok se gibljivi djelovi stroja ne ustave 153927709 4 Ostani v varni razdalji od...

Page 27: ...delovanja stroja Ne nalazi se u radnom podru ju stroja 153927905 8 Maximalno tevilo vrtljajev in smer vrtenja traktorske gredi 540 vrt min Maksimalni broj okretaja i smjer vrtenja traktorskog vratila...

Page 28: ...bauten an der Maschine durchgef hrt werden Gleichfalls darf die Maschine nur unter den von SIP vorgegebenen Bedingungen eingesetzt werden PROLOGUE Dear buyer We thank you for your confidence toward ou...

Page 29: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 30: ...RIFTEN 21 BETRIEBSANLEITUNGEN 21 WARTUNG 23 REGELM SSIGE KONTROLLEN 25 ANKLEBER MIT WARNUNGEN BILDER 27 INDEX PROLOGUE 15 ORDERING OF SPARE PARTS 16 TECHNISCHE DATEN 18 DESCRIPTION 19 DEMONSTRATION OF...

Page 31: ...tractor power Zapfwellendrehzahl 450 540 U min rpm Output shaft revolutions Kreiseldrehzahl bei Gelenkwellendrehzahlvon 540 U min 205 U min rpm Rotating head revolutions at 540 rpm Bereifung 15x6 00...

Page 32: ...Kreiselheuer kann an jeden Schlepper angeschlossen werden der mit Dreipunkt Hydrauliksystem versehen ist Der Antrieb erfolgt ber die Gelenkwelle Der Heuer kann sowohl in die Transport als auch in Arb...

Page 33: ...ng tine arm 3 Spring tine 4 Support wheel 5 Jack stand 6 Protection rail 7 Protection of the P T O shaft 8 Hydraulic tube 9 Hydraulic cylinder 10 Rotor hold for transport position 11 Pull rope 12 Gear...

Page 34: ...rk 4 The cardan shaft protection should be always fixed with the chain 5 Place the tedder so that it can not turn over when disconnected 6 Be particularly careful when setting the rotating heads into...

Page 35: ...nen die Entlastungsfedern die Sie nach Bedauf spannen nicht zu starkm glickeit des Absprungs der Aussenkreisel The tedders without hydraulics manual lifitng are to be put into the working position so...

Page 36: ...ort leg Bild C Fig C WARTUNG Der Kreiselheuer verlangt keine besondere Wartung Doch zur Verl ngerung seiner Lebensadauer m ssen Sie Folgendes beachten 1 Das Antriebsmechanismus ist mit Kegelradgetrieb...

Page 37: ...brigen Lager sind geschlossen und haben eine Dauerschmierung 8 Die Anzahl der Schmierstellen und die Schmierungszeiten sind aus der Schmierskizze ersichtlich Bild E 5 The screws with which the spring...

Page 38: ...needed every year The tedder should also be overhauled from time to time during the year to see if lubrication or maintenance are needed The overhaul consists of Examination of pinions Spring tines ex...

Page 39: ...85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten Einsatz nach einigen Arbeitsstunden Muttern und Schrauben pr f...

Page 40: ...greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as long as parts may move 153927709 4 Bei laufendem Motor Abstand halten Stay clear while engine is running 15...

Page 41: ...im Schwenkbereich der Arbeitsger te aufhalten Stay clear of swinging area of implements 153927905 8 Max Drehzahl der Gelenkwelle 540 U Min Max no of tractor shaft rotations is 540 rpm 337580150 9 SPID...

Page 42: ...o anche la macchina deve essere utilizzata esclusivamente in base alle condizioni prescritte da SIP PROLOGUE Cher client Nous vous remercions de la confiance que vous avez t moign e pour nos produits...

Page 43: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Page 44: ...PER OPERARE CON IL VOLTAFIENO 36 MANUTENZIONE 38 REVISIONI PERIODICHE 40 ADESIVI DI SICUREZZA DISEGNI 42 INDEX PROLOGUE 29 COMMANDE DE PI CES D TACH ES 30 DONN ES TECHNIQUES 32 DESCRIPTION 33 INSTRUCT...

Page 45: ...KS Puissance du tracteur n cessaire Rotazioni dell albero in uscita 540 min 1 Tours la sortie de l arbre de transmission Rotazioni delle testine rotanti a 540 giri al min 205 min 1 Tours des t tes ro...

Page 46: ...i trasporto un operazione semplice e veloce E adatto a piccole e medie superfici Lavorare con il voltafieno semplice chiaro e sicuro DESCRIPTION La faneuse rotative est sp cialement con ue pour le fan...

Page 47: ...o 1 Rotor lat ral 2 Bras dents ressort 3 Dent ressort 4 Roue de soutien 5 Chandelle 6 Rail de protection 7 Protection de l arbre de transmission 8 Tuyau hydraulique 9 V rin hydraulique 10 Cran du roto...

Page 48: ...e rotanti sollevate siano protette con il perno prima del trasporto INSTRUCTIONS DE S CURIT Lors du maniement de la faneuse l utilisateur doit respecter la r glementation relative la s curit au travai...

Page 49: ...ca inizia a scivolare fermarsi immediatamente e scoprire la causa di ci INSTRUCTIONS D UTILISATION DE LA FANEUSE Lorsque que vous raccordez la faneuse au tracteur pour la premi re fois v rifiez que la...

Page 50: ...posizione di trasporto Prima di scollegare il voltafieno rilasciare la gamba di supporto Si vous rencontrez un obstacle d placez le ou vitez le Si la cause du glissement est une grande quantit d herb...

Page 51: ...dei cappucci e il tempo di ogni lubrificazione deve essere visto dal sistema di lubrificazione Fig E ENTRETIEN L entretien de la faneuse n est pas astreignant Pour prolonger sa dur e de vie suivez ce...

Page 52: ...39 Fig D Ill D Fig E Ill E...

Page 53: ...e est n cessaire tous les ans La faneuse doit faire l objet d une r vision de temps en temps pour voir si un entretien ou une lubrification est n cessaire La r vision consiste en Un examen des pignons...

Page 54: ...4 M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo avvio ed alcune ore di lavoro controllare la tenuta di vit...

Page 55: ...possono muoversi N essayez jamais d atteindre les zones pr sentant un risque d crasement lorsque les l ments sont en mouvement 153927709 4 Stare distanti se il motore acceso Tenez vous l cart lorsque...

Page 56: ...ea degli utensili Tenez vous l cart de la zone de giration des outils 153927905 8 Il no max di rotazioni dell albero cardanico di 540 giri min Nb max de tours de l arbre du tracteur est de 540 tr min...

Page 57: ...ica sin autorizaci n del fabricante est totalmente prohibida Del mismo modo la m quina debe ser usada exclusivamente para los fines prescritos por SIP PREDGOVOR Spo tovani kupec Pri delu potrebujete s...

Page 58: ...do de piezas de desgaste no son adecuadas aunque pudiesen parecerlo La calidad de los materiales no puede ser verificada solamente por una inspecci n ocular Por ello recomendamos mucho cuidado con ofe...

Page 59: ...PUESTOS 45 DATOS T CNICOS 47 DESCRIPCI N 48 DEMOSTRACI N RASTRILLO TRABAJANDO 49 INSTRUCCIONES PARA UN TRABAJO SEGURO 50 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON EL RASTRILLO 50 MANTENIMIENTO 53 REVISIONES PER...

Page 60: ...necesaria 13 kW 18 CV Potrebna mo traktorja Revoluciones en salida toma de fuerza rpm 540 min 1 Max tevilo vrtljajev izstopne gredi traktorja Revoluciones rotores a 540 rpm en t d f tractor 205 min 1...

Page 61: ...n cardan La puesta en marcha del rastrillo en posici n de trabajo es una operaci n sencilla y r pida Es adecuado para explotaciones peque as y medianas El trabajo con el rastrillo es simple claro y s...

Page 62: ...nsmisi n 1 Stranska vrtavka 2 Nosilec vzmetnega prsta 3 Vzmetni prst 4 Podporno kolo 5 Podporna noga 6 Za ita 7 Za ita kardana 8 Hidravli na cev 9 Hidravli ni valj 10 Zasko no uho 11 Potezna vrvica 12...

Page 63: ...ste dvignjeni vrtavki dobro pri vr eni INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON EL RASTRILLO Cuando enganche el rastrillo al tractor la primera vez compruebe la largura de la transmisi n cardan Siga las instr...

Page 64: ...la manilla del bul n debe estar en posici n A Si el rastrillo est en la posici n de transporte B la manilla deber estar igualmente en posici n B Globino obra anja nastavite toliko da vzmetni prsti sp...

Page 65: ...ermanentemente conectados debe desconectar la transmisi n antes de levantar el rastrillo para transporte El accionamiento del rastrillo debe estar siempre desconectado en posici n de transporte Antes...

Page 66: ...s permanentemente 8 La localizaci n de los engrasadores y los intervalos de engrase pueden verse en el esquema adjunto figura E VZDR EVANJE Vzdr evanje vrtavkastega obra alnika ni zahtevno da pa mu za...

Page 67: ...54 Figura D Slika D Figura E Slika E...

Page 68: ...led za specialni obra alnik je eno leto Ob asni pregledi med letom so potrebni predvsem z vidika mazanja in vzdr evanja Pregled obsega pregled brezhibnosti sto astih gonil kontrolo vzmetnih prstov kon...

Page 69: ...72 84 M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Despu s de la primera puesta en marcha compruebe el apriete de tuer...

Page 70: ...308 3 No tocar partes en movimiento mientras la m quina est funcionando Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo 153927709 4 Mant ngase alejado si el motor est encendid...

Page 71: ...partes m viles Ne nahajaj se v gibljivem podro ju delovanja stroja 153927905 8 N mero m ximo de rotaciones del tractor 540 r p m Maximalno tevilo vrtljajev in smer vrtenja traktorske gredi 540 vrt mi...

Reviews: