background image

 

 

STROJNA INDUSTRIJA d.d. 

3311 Šempeter v Savinjski dolini 

SLOVENIJA

 

Tel:  +386  (03) 7038 500 

Fax:  +386  (03) 7038 663 

+386  (03) 7038 674

 

 

Garantieschein 
Warranty Certificate 

 

SIP 

Garantiert für den Zeitraum 

warrants, for the period of 

 

24 

Monate 

months 

 

 

Produktname  

product name 

STALLDUNGS TREUER 

MANURE SPREADER 

 

 

Produkttyp  

product type 

 

ORION 80 T 

 

 

 

 

 

 

Werknummer  

serial number              _  _  _  _ 

 

 

 

 Baujahr  

2 0

 

year of manufacture 

 

Stempel, Unterschrift  

stamp, signature 

 

Übergabedatum: 
Date of delivery:                                                   

20

                 _ 

 

Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das 

Produkt verkauft hat: 
Name, registered headquarters and stamp of the company 

which sold the product: 

Unterschrift: 

Signature: 

 

 

 

Garantierklärung

 

 

Wir erklären:

 

 

Die einwandfreie Funktion des Produkts innerhalb der 

Garantiefrist, wenn es gemäß seines Verwendungszwecks und 

den mitgelieferten Anleitungen verwendet wird; 

 

Eine Reparatur von Schäden am Produkt auf Ihren Antrag, 

wenn Sie solche Schäden innerhalb der Garantiefrist melden. 

Die Garantie tritt mit dem Verkaufstag des Produktes in Kraft, 

was Sie mit einem bestätigten Garantieschein nachweisen 

können. 

 

Die Maschine ist ausschließlich für die Verstreuen von 

Stallmist konzipiert. 

 

Die Garantie endet aufgrund:

 

 

Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen 

 

Verwendung eines unangemessenen Kardanantriebs 

 

Nachlässiger Handhabung des Produktes, Überlastung, die 

zum Bruch aller Arten von Messern, Federblättern und Reifen 

der Schaufeln führt. 

 

Unbefugtes Eingreifen in das Produkt 

 

Schäden, die durch mechanische Schläge durch den Käufer 

oder durch Dritte entstanden sind. 

 

Schäden aufgrund von Überschwemmung, Brand oder 

Blitzschlag. 

 

Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung 

teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit:

 

 

Produktname, Produkttyp und Werknummer 

 

Schadensbeschreibung 

 

Genaue Adresse 

 

Dauer, für die Wartung sichergestellt wird

:

 

 

ist der Zeitraum, in dem wir Wartung und Verfügbarkeit von 

Ersatzteilen gewährleisten; 

 

beginnt  mit  dem Erwerbsdatum des Produktes und beträgt:

 

10 Jahre.

 

 

Warranty statement:

 

We declare:

 

 

that during the warranty period, the product will operate 

flawlessly, if you use it in accordance with its purpose and 

the enclosed instructions; 

 

that upon your request, we will repair any defect of the 

machine if you inform us of it during the warranty period. 

The warranty takes effect from the date of purchase of the 

product, evident from the certified warranty certificate and 

the receipt. 

 

The machine is designed strictly for spreading of farmyard 

manure. 

 

The warranty becomes invalid due to:

 

 

failure to comply with the enclosed instructions; 

 

usage of an unsuitable PTO shaft; 

 

negligent handling of the product, overloading which leads 

to the fracture of all types of knives, spring legs, rubber 

blades; 

 

interference with the product by an unauthorised person; 

 

damage caused by mechanical shock due to the fault of the 

buyer or a third person; 

 

damage caused by flooding, fire, lightning. 

 

When reporting a defect by phone or in writing, please 

inform our representative of:

 

 

the name, type and serial number of the product; 

 

the nature of the defect; 

 

your full address. 

 

The servicing guarantee period:

 

 

is the period during which we guarantee servicing and 

service parts;

 

 

it commences from the date of purchase of the product and 

terminates at the end of 

10 years. 

 

Summary of Contents for ORION 100 T

Page 1: ...SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung ORION 80 T Velja od tov tev dalje Va i od tvor broja dalje Ab masch Nr From mach Nr ORION 80 T 2652...

Page 2: ...ation relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundhe...

Page 3: ...proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi...

Page 4: ...nden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und...

Page 5: ...edno te podatke pri roki priporo amo da jih pripi ete v zgornje okence Rezervne dele lahko naro ite pri va em poobla enem serviserju in prodajalcu strojev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlast...

Page 6: ...ZAVORA 10 VKLOP VERI NEGA TRANSPORTERJA 10 PODPORNO KOLO 11 TROSILNIK GNOJA KOT DVOOSNA PRIKOLICA 11 NAVODILA ZA DELO S TROSILNIKOM 12 VZDR EVANJE 13 MAZALNA SHEMA 15 NAVODILA ZA VARNO DELO 16 Priklj...

Page 7: ...O NICA 10 UKLJU IVANJE LAN ANOG TRANSPORTERA 10 POTPORNI TO AK 11 RASTURA KAO TRANSPORTNA PRIKOLICA 11 UPUTSTVO ZA RAD S RASTURA EM 12 ODR AVANJE 13 EMA ZA PODMAZIVANJE 15 UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD 16 P...

Page 8: ...predati skupaj s strojem PO TOVANI KUPAC Svakom poljoprivredniku za obavljanje poslova na vlastitom gospodarstvu potrebni su kvalitetni strojevi Vi ste za te poslove odabrali kvalitetan stroj iz na eg...

Page 9: ...adalna prostornina od 5 2 9 8 m3 Utovarna zapremina Max skupna te a 8000 kg Max ukupna te ina Koristna obremenitev 5300 kg Optere enje koristno Lastna te a 2700 kg Vlastita te ina Obremenitev osi spre...

Page 10: ...OPIS TROSILNIKOV GNOJA ORION 80 T Trosilnik je v celoti na novo zasnovan z namenom izbolj ati kvaliteto tro enja posebno na travnikih Za zagotavljanje varnega dela je naprava dodatno opremljena z ele...

Page 11: ...apljanje strgalnega dna z brezstopenjskim regulacijskim ventilom naprej nazaj in vrtenje valjev TN ter zaviranje z ro no zavoro iroke gume 15 0 55 17 10PR implement in 19 0 45 17 14PR AW zmanj ujejo o...

Page 12: ...ka za pomik letev strgalnega dna ter elektri ni vtika svetlobne opreme Kabel za lu i trosilnika spojite z vti nico na traktorju in se prepri ajte e vsa svetila na trosilniku delujejo skladno s traktor...

Page 13: ...dromotorja slika 5A Pri prvi uporabi preverite hitrost strgalnega dna z zasukom regulacijske ro ice od 0 180 Opis regulacijskog ventila slika B Ventil ima 1 Tjelo ventila 2 Ru ica regulacije 3 Bay Pas...

Page 14: ...kratite obe cevi kao i plasti nu za titu posle rezanja cevi o istite klizna mesta dobro nama ite Slika C ZAVORA Izvedba trosilnika z naletnim mehanizmom zavore ima zavoro povezano z jekleno vrvjo Ro n...

Page 15: ...piralne ro ice ter odstranite TN Svetlobno opremo premestite na trosilnik RASTURA KAO TRANSPORTNA PRIKOLICA Rastura mo ete brzo preurediti u transportnu prikolicu Za tu namenu demontirajte aparat za r...

Page 16: ...lju en le kratkotrajno sicer lahko pride do po kodbe trosilnika UPUTSTVO ZA RAD S RASTURA EM Upoznali ste radne sklopove njihova pode avanja i rad monta u i demonta u aparata za rasturanje Potrebno je...

Page 17: ...orodju sklopu vedno podstavite primerno podporo za zavarovanje 4 Pri popravilu vzdr evanju in i enju uporabljajte ustrezno orodje in rokavice 5 Olja in masti pravilno pospravite ODR AVANJE Od pa ljiv...

Page 18: ...korigirati s sponami sl 24 poz 39 Pri vseh popravilih uporabljajte ustrezno orodje in samo originalne SIP nadomestne dele Nakon prvih deset punjenja rastura a proverite zategnutost lanaca te ih po pot...

Page 19: ...Naletna poteznica 8 1 Litijeva mast EPG 180 INA Po vsakem pranju in razstavljanju Posle svakog pranja i regulisanje Z ro no mazalko Ru nom mazalicom Ro no Ru no 8 9 Ro na zavora vodilo Ru na ko nica...

Page 20: ...avijanja 16 Obna anje pri vo nji ter sposobnost zavijanja se pri priklju enem trosilniku orodju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja UPUTSTVA ZA SIGUR...

Page 21: ...lopne sklopke vle ne kljuke ali priklopa 3 Pri priklopu z ojnico rudo pazite na zadostno gibljivost v priklopni to ki 17 U krivinama vodite ra una o optere enju koje je izvan te i ta i na inercijsku m...

Page 22: ...pu ugasnjenem motorju in izvle enem klju u za v ig 15 Odklopljeno kardansko gred odlo ite na predvideni dr aj 16 Po kodbe kardanske gredi takoj odpravite e preden boste orodje rabili Rad sa kardanskim...

Page 23: ...ki orodja orodje spustite na podlago sprostite tlak olja in ustavite motor Hidraulika 1 Hidraulika je pod visokim pritiskom 2 Prilikom priklju ivanja hidrauli kog cilindra pazite na propisane priklju...

Page 24: ...no svetlo desno Zelena Zelena 58 R Zadnja lu desno Zadnje svjetlo desno Rjava Sme a 54 Stop lu Stop svetlo Rde a Crvena PRANJE TROSILCA Pri pranju trosilca z visokim pritiskom mora biti visokotla ni c...

Page 25: ...gredi Pregled za it pogonov na trosilniku Mazanje po navodilih za vzdr evanje in mazanje PERIODI NI PREGLEDI Rok za temeljni periodi ni pregled za ORION je jedna godina Povremeni periodi ni pregled u...

Page 26: ...22 POLO AJ PIKTOGRAMOV Z VRSTO NEVARNOSTI IN USTREZNIM UKREPOM NA STROJU POLO AJ PIKTOGRAMA SA OPASNOSTIMA I ODGOVARAJU IM MERAMA NA MA INI...

Page 27: ...posegi Ugasi motor i izvuci klju prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 150417105 4 Ne stopajte na nakladalno plo ad ko je kardan na traktor priklju en in motor te e Ne ulazite u utovarni pro...

Page 28: ...obr min 150417007 10 Pri odpiranju zadnje za ite se ne sme nih e zadr evati zadaj ker za ita zaniha nazaj Zabranjeno je stajati iza razbaciva a prilikom otvaranja zadnje za tite 150417203 11 40R Ne od...

Page 29: ...kontrolirajte privitost vija ne zveze opozorilna nalepka na stroju Na kosa ici je upozoravaju a naljepica koja vas upozorava na redovnu obaveznu kontrolu vijaka 3 5 bar 151564104 14 153928003 15 1551...

Page 30: ...26 153261302 19 155271608 20 155024902 21 407111000 22 ORION 80 T 643110110 23 www sip si 429111150 24...

Page 31: ...dienst und SIP Maschinen H ndler vor F lschungen und Kopien der Teile besonders der Verschlei teile sind nicht immer die die augenscheinlich passen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung...

Page 32: ...GELENKWELLE 36 BREMSE 36 SCHALTUNG DES KRATZENBODES 37 STUTZRAD 37 DUNGSTREUER ALS ZWEIACHSLADEWAGEN 37 EINLEITUNG F R ARBEIT MIT DEM STREUER 38 WARTUNG UND SCHMIERUNG 40 SCHMIERPLAN 42 SICHERHEITSVO...

Page 33: ...STMENT OF THE P T O SHAFT 36 BRAKE 36 OPERATING SCRAPEFLOOR 37 JOCKEY WHEEL 37 MANURE SPREADER AS DOUBLE AXLE TRAILER 37 INSTRUCTIONS FOR WORK 38 MAINTENANCE 40 LUBRICATION SCHEME 42 INSTRUCTIONS FOR...

Page 34: ...Sicherheits und Wartungsvorschriften sorgf ltig gelesen werden Bei sp terer Weitergabe der Maschine muss die Betriebsanleitung mitgegeben werden DEAR BUYER You need a machine for your work and you ha...

Page 35: ...che 8 86 m2 Load surface Laderaum 5 2 9 8 m3 Load capacity Gesamtgewicht des Streuers 8000 kg Total weight Tragf higkeit des Streuers 5300 kg Bearing capacity Eigengewicht 2700kg Weight of the machin...

Page 36: ...heel 15 Front protection wall 16 Wall extends 17 Barrier welded BESCHREIBUNG DES STREUERS ORION 80 T Streuer ist neu konstruiertes Fahrger t das feine Verstreuerung besonders an Grasfl chen aus bt F r...

Page 37: ...Profiles It s mounted on some wider cart track axle to assure the stability also when spreading on the slope Spreading device is driven by wide angled P T O shaft with safety device propeller shaft a...

Page 38: ...halter f r die Beleuchtung Leitung f r Beleichtung des Streuers wird in Steckdose angeschelten und jeweils berpr ft wenn die Beleichtung arbeitet ATTACHMENT TO THE TRACTOR Both the tractor and manure...

Page 39: ...Bild 5A Bei der erste Verwendung bitte pe fen Sie die Kratzbodengeschwindigkeit mit Drehung des Ventilhebels von 0 bis 180 Regulation valve description fig B Regulation valve is assemblied by 1 Valve...

Page 40: ...gth fig C connect the machine to the tractor pull out the P T O Shaft entirely and connect each separate half of the shaft to the tractor and to the machine and then compare them with each other Make...

Page 41: ...t When disconnecting the spreader from the tractor secure the spreader by handbrake or wedges to prevent rolling For the rest proceed in opposite procedure pull out the wheel fork bolt lower the wheel...

Page 42: ...pared to be used as the trailer for maize silage EINLEITUNG F R ARBEIT MIT DEM STREUER Wenn haben Sie berhanpt der Streuer Anstellung und Montage bzw Demontage das Streuvorrichtung erk nnt lassen Sie...

Page 43: ...ters before the end of the field Lift the protection and close the hydraulics handle Switch on the tractor outlet shaft then switch on the setting lever for the movement of the chain conveyor When the...

Page 44: ...Sie periodisch mit Litifett mit Halbf ssigefett EP 00 im Getriebe und mit Litifett LIMA EPG 180 INA bei Kettenantrieb offenen Zahnr der schmieren Gelenkwelle wird nach Herstellersschmierplan geschmie...

Page 45: ...inal SIP Ersatzteile verwendet werden Check the tension of floor scraper s chains again The correct tension is achieved when the chain in the center of loading surface can be lifted for max 5 cm over...

Page 46: ...hitch 8 1 Lithium Fett Alvania EP 2 BP Lithium grease Retinax AM Shell Nach jeden Waschen und Demontage After every washing and dismantling Mit Hand schmierget t With hand lubricator Hand Hand 8 9 Han...

Page 47: ...ung zu unerwarteten Bewegungen kommen kann 13 F r die Fahrt auf dem Verkehrsweg m ssen Sie das Ger t im vorgesch 14 Der Fahrersitz darf w hrend der Fahrt nie verlassen werden INSTRUCTIONS FOR SAFE WOR...

Page 48: ...efahrenbereich den die Fremdk rper noch erreichen k nnen zu befinden 15 Always adjust the driving speed to the driving conditions Avoid fast turning when driving uphill downhill or across the slope 16...

Page 49: ...lle angetriebenen Ger ten 1 Verwenden Sie nur Gelenkwellen die vom Hersteller vorgeschrieben sind 2 Es m ssen Gelenkwellenschutzrohre Schutztrichter und Anbauschutz angebracht werden und es muss f r d...

Page 50: ...ellt werden 16 Sorgen Sie daf r dass irgendwelche Besch digung an der Gelenkwelle unverz glich beseitigt wird damit sie bei n chster Arbeit einsatzbereit wird 7 Secure the P T O Shaft protection again...

Page 51: ...r t auf den Boden absenken lassen den Hydraulikdruck ab und stellen den Motor ab Hydraulics 1 Hydraulics is under high pressure 2 When connecting the hydraulic cylinders and engines be careful about t...

Page 52: ...klicht rechts Rear light right Braun Brown 54 Stoplicht Stop light Rot Red BORDERW NDE UND RAHMEN PFLEGE Schmutzige Streuerteile muss sofort noch Arbeit gewascht werden Hochdruckstrahl kann nich dirie...

Page 53: ...etriebsschutzen Schmierung noch Herstellersschmierplan PERIODICAL OVERHAULS A thorough periodical overhaul is needed every year The spreader should also be overhauled occasionally during the year and...

Page 54: ...50 LAGE DER HINWEISSCHILDER MIT SICHERHEITSTECHNISCHEN INHALT AN DER MASCHINE POSITION OF SAFETY DECALS WITH WARNING TEXT ON THE MACHINE...

Page 55: ...ming maintenance or repair work 150417105 4 Nicht an Boden des Streurs stehen wenn die Gelenkwelle mit den Schlepper verbindet ist Do not step on the loading platform while the P T O Shaft is connecte...

Page 56: ...usschwenken der R ckwand darf sich niemand im Ausschwenkbereich befinden Nobody should keep behind the spreader when opening the hydraulically liftable rear protection of the spreading device 15041720...

Page 57: ...en Arbeit verschraubung der Schraubenformige Verbindung kontrolieren After a couple of hours of work control if the screw nuts and washers are tightened enough 3 5 bar 151564104 14 153928003 15 155169...

Page 58: ...54 153261302 19 155271608 20 155024902 21 407111000 22 ORION 80 T 643110110 23 www sip si 429111150 24...

Reviews: