background image

Form 

ZCE777

 

14

 Date 

2018May23/M

Les enfants sont attirés vers les lieux de travail.

Interdire l’accès aux enfants. Les visiteurs doivent être éloignés de la zone de travail.

Les enfants risquent de se blesser s’ils ont accès à la zone de travail.

Tout personnel non autorisé ou non formé est susceptible d’utiliser ces outils de manière non conforme lorsque ces derniers sont sans 

surveillance.

Remiser les outils non utilisés dans un endroit sec, en hauteur ou sous clef et hors de portée des enfants.

Des outils utilisés de manière non conforme peuvent causer des blessures.

Si la commande est sur “MARCHE” et qu’il se produit une perte de pression inopinée, l’outil peut démarrer lorsque pression est rétablie.

Relâcher la commande  en cas de perte de pression inopinée.

Le démarrage accidentel d’un outil peut entraîner des blessures.

Un outil dont l’actionneur est resté en position de “ marche “ peut démarrer de façon imprévue lorsque l’outil est branché à l’alimentation d’air.

S’assurer que le dispositif de commande est sur “Arrêt” avant d’activer l’alimentation pneumatique.

Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

L’utilisation d’accessoires non fournis ou recommandés par Sioux Tools peut entraîner un fonctionnement irrégulier.

N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par Sioux Tools.

Le fonctionnement irrégulier d’un outil peut entraîner des blessures.

Mettre les outils au rebut en prenant soin d’éviter tout danger aux personnes et à l’environnement.

USAGE

Cet outil à été conçu pour être utilisé avec les fraises appropriées pour fraiser des têtes de rivets afin qu’ils affleurent une surface plane.

FONCTIONNEMENT

Cet outil est muni d’une gâchette progressive. Une pression très faible sur la gâchette fera tourner la fraise très lentement. Ceci est utile lors du centrage 

de la fraise sur le rivet. L’outil fonctionne à plein régime lorsque la gâchette est totalement enfoncée.

APPORT D’AIR

L’efficacité de l’outil dépend de la qualité de l’air d’alimentation, qui doit être sec et propre, et de la pression, qui doit être de 6,2 bar (90 psi). Son 

rendement et sa durée de vie seront améliorés si un filtre de circuit d’alimentation, un régulateur de pression et un lubrificateur d’air sont utilisés. Avant 

de brancher l’outil, purgez l’air de la ligne pour en éliminer l’eau et les saletés ayant pu s’y accumuler.

LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT

Le tuyau d’apport d’air doit être au moins de 10 mm de D. int. et la rallonge de 13mm. Les accouplements et les raccords doivent être, quant à eux, 

d’au moins 10 mm de D. int.

LUBRICATION

Pour une durée de vie prolongée et une performance maximale de l’outil, il est conseillé d’utiliser un lubrificateur d’air, réglé à deux gouttes par minute. 

Utilisez de l’huile pour moteur pneumatique SIOUX No 288.
En l’absence de lubrificateur, il est conseillé de lubrifier l’outil quotidiennement avant son utilisation pour améliorer sa performance. Ajouter 2 à a goutte 

d’huile pour moteur pneumatique et faire tourner l’outil pendant 10 à 20 secondes pour diffuser l’huile dans l’outil.
Lubrifier les pignons par le bouchon de graissage avec de la graisse Sioux 1232A après 100 heures de fonctionnement.

MAINTENANCE

L’eau, la poussière et d’autres impuretés dans la ligne d’air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes. Lorsque l’outil n’a pas été utilisé pendant 

une longue période, purger l’outil avec quelques gouttes d’huile en le faisant tourner pendant 10 secondes. Cela permettra d’éliminer les impuretés et 

réduira la formation de corrosion.

INSTALLATION DES FRAISES

• 

Débrancher l’outil de l’arrivée d’air comprimé pour éviter tout démarrage intempestif. 

• 

Retirer le pilote.  Le pilote possède un filetage à droite.

• 

Appuyer sur le bouton de verrouillage tout en faisant lentement tourner la fraise manuellement.  L’arbre s’arrête net lorsque le bouton de 

verrouillage s’engage dans l’axe de l’outil. 

    REMARQUE: Le modèle SRS6P nécessite l’emploi d’un accessoire de stabilisation qui doit être démonté afin de pouvoir accéder au bouton de 

verrouillage de l’axe.  Le modèle SRS6P possède un bouton de verrouillage surbaissé pour éviter toute activation accidentelle.  Utiliser un outil, tel 

qu’un poinçon, une clé Allen, pour appuyer sur le bouton surbaissé.

• 

Une fois que l’arbre est verrouillé, procéder au changement de fraise.  La fraise possède un filetage à droite.  

• 

Installer le pilote (et l’accessoire de stabilisation si nécessaire).  

 

REMARQUE: Vérifier que le diamètre intérieur du pilote est approprié pour accommoder le diamètre extérieur de la fraise.

• 

Régler la profondeur de coupe.  
REMARQUE: Il est préférable de d'abord régler l’outil sur une profondeur de coupe qui entamera légèrement le rivet puis de continuer le réglage 

jusqu'à ce que la profondeur de coupe désirée soit obtenue. 

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
MODÈLES SRS10P ET SRS10S

• 

Pousser la bague de réglage vers l’avant et la faire tourner pour faire avancer ou reculer le pilote afin d’atteindre la profondeur de coupe désirée.  

Chaque graduation correspond à 0,00254 mm (0,001 pouce).

MODÈLES SRS6P 

• 

Débloquer la bague de verrouillage (visser la bague de verrouillage en direction de l'arrière de l'outil, à l'opposé de la glissière de verrouillage).  

• 

Noter la position actuelle de la dent de la glissière de verrouillage par rapport à la dent située sur l’écrou de réglage.   Chaque avancement de 

position (1 dent) modifie la profondeur de coupe de 0,0127 mm (0,005 pouce).  Tirer la glissière de verrouillage avec précaution vers l’arrière 

et faire pivoter l’écrou de réglage vers la position qui correspond à la profondeur de coupe désirée, puis relâcher complètement la glissière 

de verrouillage pour engager la profondeur de coupe qui vient d’être réglée.   La glissière de verrouillage possède un ressort de rappel qui la 

maintient en place.

• 

Une fois la profondeur désirée obtenue, remettre la bague de verrouillage sur la position «verrouillé (locked) » (visser la bague de verrouillage 

vers l’avant pour s’assurer que le réglage de profondeur de coupe ne peut être modifiée par accident pendant le fonctionnement).

RIVETS DE FRAISAGE OU DE MEULAGE

• 

Placer le pilote sur le rivet. Le stabilisateur servira à maintenir un bon alignement avec le rivet.

• 

Démarrer la machine-outil.

• 

Appuyer sur la machine-outil jusqu’à ce que la fraise entre en contact avec le rivet.

• 

Continuer à appuyer jusqu’à ce que le rivet soit au même niveau que la surface.

 

Si la profondeur de passe est ajustée correctement, l’action de passe s’arrêtera automatiquement.

• 

Arrêter la machine-outil et la retirer de la surface.

Summary of Contents for SRS10P

Page 1: ...s that are prevented from shutting off can cause injury Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly Keep tool properly lubricated and in good repair at all times Use only Sioux Air Mo...

Page 2: ...bute oil through the tool Lubricate the gears through the grease fitting with Sioux 1232A grease after 100 hours of operation MAINTENANCE Water dust and other airline contaminants can cause rust and v...

Page 3: ...og No Sound Pressure dBA Sound Power dBA Vibration m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Less than 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Less than 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Less than 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA per PN8NTC1 per ISO 15744 per...

Page 4: ...der sonstiger unerwarteter Ereignisse verhindert dass sich das Werkzeug ausschalten kann Verdrahten Sie das Ein Aus Ventil eines Elektrowerkzeugs nicht bzw befestigen Sie es nicht mit Klebeband Werkze...

Page 5: ...e Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen wird ein Druckluftleitungs ler empfohlen der so eingestellt ist dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden Empfohlen wird das SIOUX Motor l Nr 288...

Page 6: ...8662 per ISO 20643 ISO 28927 3 NIETEN HOBELN BZW FR SEN Das Mundst ck ber das Niet plazieren Der Stabilisator hilft bei der Beibehaltung der richtigen Ausrichtung auf das Niet Das Werkzeug einschalte...

Page 7: ...ezca en la posici n de encendido la herramienta no podr apagarse si se produce un atasco o falla o si ocurre algo inesperado No fije con cable o cinta adhesiva la v lvula On Off encendido apagado de n...

Page 8: ...GUERAY CONEXIONES DE LA MANGUERA La manguera de distribuci n debe tener no menos de 3 8 10 mm de di metro interno La extensi n de la manguera debe ser al menos de 1 2 13 mm de di metro interno Utilice...

Page 9: ...662 seg n ISO 20643 y ISO 28927 3 REMACHES FRESADORES O DE CORTE Coloque la pieza de la nariz sobre el remache El estabilizador le ayudar a mantener el alineamiento adecuado con el rivete Haga funcion...

Page 10: ...esivo la valvola On Off di qualsiasi attrezzo elettrico Gli attrezzi che non possono spegnersi possono causare infortuni L insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti pu provocare guas...

Page 11: ...u 2 gocce al minuto Si raccomanda l olio per motori ad aria SIOUX No 288 ISe non si usa una lubrificazione della linea dell aria si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima dell uso pe...

Page 12: ...llo con la superficie Se la profondit di taglio regolata correttamente il taglio si interromper automaticamente Spegnere l attrezzo e allontanarlo dalla superficie VALORI DI RUMOROSITA E VIBRAZIONI Ca...

Page 13: ...e repr sentent un risque de blessures Un outil mal entretenu ou non lubrifi est susceptible de pannes inopin es Vous assurer de lubrifier l outil comme il se doit et le maintenir en bon tat de fonctio...

Page 14: ...nement MAINTENANCE L eau la poussi re et d autres impuret s dans la ligne d air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes Lorsque l outil n a pas t utilis pendant une longue p riode purge...

Page 15: ...ance acoustique dBA Vibration m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Moins de 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA selon la norme PN8NTC1 selon la norme ISO 15744 selon...

Page 16: ...uitgeschakeld als het knel geraakt of slecht werkt of als iets onverwachts gebeurt Plak de ON OFF hendel van pneumatisch gereedschap nooit vast en knoei nooit met de bedrading Gereedschap dat zichzelf...

Page 17: ...gesmeerd is het aanbevolen om het gereedschap dagelijks v r gebruik te oli n om de prestatie te verbeteren Voeg 2 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 20 seconden draaien om de ol...

Page 18: ...Geluidsdruk dBA Geluidsvermogen dBA Trilling m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Moins de 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA conform PN8NTC1 conform ISO 15744 conf...

Page 19: ...p n got industriverktyg Verktyg som f rhindras att st nga av sig kan orsaka skada Illa sk tta och d ligt smorda verktyg kan of rutsett sluta att fungera H ll alltid verktyget v l smort och i god funkt...

Page 20: ...r tryckluftsmotorer och k r verktyget under 10 20 sekunder s att oljan sprids i verktyget Sm rj kugghjulen efter 100 timmars drift genom att spruta in Sioux 1232A fett via sm rjnippeln UNDERH LL Vatt...

Page 21: ...g nr Ljudtryck dBA Ljudeffek dBA Vibration m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Moins de 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA enligt PN8NTC1 enligt ISO 15744 enligt P...

Page 22: ...ock Pin 16 21206 Spring 17 65175 Cap Lock Pin 18 74262 Output Shaft 19 67216 Ball Bearing 20 SWG 94 Angle Head Spacer 21 SWG 96 Optional Spacer for Orientation 22 74277 Bowed External Retaining Ring 2...

Page 23: ...ng 2 16 74261 Rivet Shaver Housing 17 74269 Lock Pin 18 21206 Spring 19 74270 Cap Lock Pin 20 74262 Output Shaft 21 67216 Ball Bearing 22 SWG 94 Angle Head Spacer 23 SWG 96 Optional Spacer for Orienta...

Page 24: ...e Shaft 9 10257 Ball Bearing 3 10 65167 Spacer 11 25680 Washer 12 65159 Locknut 13 SDR 71 Rivet Shaver Housing Assembly 14 SDR 70 Extension Adapter 15 SWG 94 Spacer 16 74038 Front End Plate 17 74030 C...

Page 25: ...Housing Assembly 14 14333B O Ring 15 SDR 70 Extension Adapter 16 SWG 94 Spacer 17 74038 Front End Plate 18 74030 Cylinder Non Reversing Fig Part No No Description Order Quantity As Required FURNISH CA...

Page 26: ...Form ZCE777 26 Date 2018May23 M NOTES...

Page 27: ...sierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit EN 792 6 2000 A1 2008 Schwingungsemission ISO 28927 2 2009 Ger uschemission ISO 15744 2008 Der B...

Page 28: ...C Les r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit EN 792 6 2000 A1 2008 Vibration ISO 28927 5 2009 Bruit IS...

Page 29: ...ade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras Veiligheid EN 792 6 2000 A1 2008 Trilling ISO 28927 5 2009 Lawaai ISO 15744 2008 Den aukto...

Page 30: ...a carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo A...

Page 31: ...This pdf incorporates the following model numbers SRS10P21 10 SRS10P21 5 SRS10P21 6 SRS10P21 7 SRS10P21 9 SRS10S21 8 SRS6P21 10 SRS6P21 5 SRS6P21 6 SRS6P21 7 SRS6P21 8 SRS6P21 9 SRS6P21 9W...

Reviews: