background image

12

*Pressioine sonora

*Potenza sonora

*Vibratzioni

Catalogo n.

dBA

dBA

m/s

2

4035

92,3

103,9

5,8

4035B

92,3

103,9

5,8

4035C

92,3

103,9

5,8

*secondo PN8NTC1

*secondo PN8NTC1

*secondo ISO 8662

VALORI DI RUMOROSITA’ E VIBRAZIONI

ISTRUZIONI PER L’USO DEGLI ATTREZZI AD IMPATTO SERIE 4035

ALIMENTAZIONE ARIA

L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi  (6,2 bar). Per il massimo
flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di pressione e  un
lubrificante. Prima di collegare l’attrezzo far fuoriuscire un pò di aria dalla tubazione in modo da rimuovere eventuali residui di acqua e
sporcizia che possano essersi accumulati.

TUBAZIONE ED APPOSITE CONNESSIONI

Il D.I del tubo di alimentazione non deve essere inferiore a 3/8” (10 mm). Il D.I. delle prolunghe deve essere di almeno 1/2” (13 mm).
Adoperare giunzioni e connettori con un D.I. di almeno 1/2” (13 mm). Quando si utilizzano giunzioni ad innesto rapido, installare un
tubo conduttore di 2 m. tra l’attrezzo e le giunzioni stesse.

LUBRIFICANTE

Utilizzare olio SIOUX 288 per motori pneumatici.  Si raccomanda di utilizzare un apposito impianto di lubrificazione sulla tubazione
dell’aria compressa regolato in modo da iniettare 2 - 4 gocce di olio al minuto.   Altrimenti, aggiungere 3,6 cc (36 - 45 gocce) di olio una
volta al giorno all’interno della cassetta di aspirazione aria.

La scatola degli ingranaggi del meccanismo battente è sigillata in fabbrica per cui non richiede lubrificazione supplementare.

USO GENERALE

Inversione della rotazione del mandrino

La direzione di rotazione del mandrino è controllata da un’apposita levetta d’inversione sulla parte posteriore del corpo attrezzo.

 Per la rotazione in senso antiorario.  

 Per la rotazione in senso orario.

Assicurarsi che le bussole siano perpendicolari alla parte girevole ed in linea con il corpo attrezzo.

Controllo uscita

Il controllo di uscita per la regolazione della potenza è situato sulla parte posteriore del corpo attrezzo.  È provvisto di cinque posizioni.
La numero “1” imposta la potenza minima mentre quella “5” la massima.

Bussole

Usare solo bussole ad impatto in buone condizioni.

Usare bussole profonde piuttosto che prolunghe

.

SE L’ATTREZZO PERDE POTENZA CONTROLLARE:

• La pressione dell’aria

Assicurarsi che ci sia un’adeguata alimentazione di aria compressa pura ed asciutta ad una pressione di 90 psi (6,2 bar).

• Bussole

Controllare che le bussole non siano lente, usurate o fessurate.

• Dimensione tubazione

Assicurarsi che la tubazione,  le giunzioni ed i connettori siano conformi ai requisiti sopra specificati nella sezione  “TUBAZIONE E
CONNETTORI.“
.

• Polvere o granelli di sabbia nell’attrezzo o nello scarico

Pulire l’attrezzo o lo scarico come necessario.

CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA

La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola

responsabilità che i prodotti

4035, 4035B, 4035C

sono conformi alle seguenti normative, standard  o certificazioni:

EN 792 (estratto) EN 292 Parte 1 e 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1

secondo la direttiva

CEE 89/392 così come successivamente modificata dalle direttive CEE 91/368 e 93/44

1 luglio 2003

Murphy, North Carolina, USA

Data e luogo del rilascio

Gerald E. Seebeck

Presidente

Sioux Tools Inc.

Nome e posizione del dichiarante

Firma del dichiarante

Summary of Contents for 4035

Page 1: ...tingling pain or whitening of the skin occurs stop using tool and consult a physician The vibration level of this tool is 5 8 m s2 Prolonged exposure to vibration can cause injury This tool is not insulated for contact with electric power sources Do not use near live electric circuits When drilling into walls be aware that they may have hidden electric wires Electric shock can cause injury This to...

Page 2: ...rce on a tool makes it hard to control Do not force tool Hard to control tool can cause injury Tools with the actuator left in the ON position when an unexpected air pressure loss occurs can start unexpectedly when the air pressure is restored Release the actuator if an unexpected loss of air pressure occurs Unexpected tool starts can cause injury When disposing of a tool do it in a way that does ...

Page 3: ...tput Control The output control is located on the back of the wrench and regulates the power It has five positions 1 is the lowest power setting and 5 is the highest Sockets Use only impact sockets in good shape Use deep impact socket impact rather than extension bars IF THE TOOL LOOSES POWER CHECK THE FOLLOWING Air Pressure Ensure that there is an adequate supply of clean dry air at 90 psi 6 2 ba...

Page 4: ...g nicht mehr und suchen Sie einen Arzt auf Der Vibrierlevel dieses Werkzeugs liegt bei 5 8 m s2 Wenn Personen Vibrationen zu lange ausgesetzt sind kann dies zu Verletzungen führen Dieses Werkzeug ist nicht gegen Kontakt mit elektrischen Stromquellen abisoliert Benutzen Sie es nicht in der Nähe von elektrischen Stromkreisen Wenn Sie in Wände einbohren seien Sie sich der Tatsache bewußt daß sich dor...

Page 5: ...r Gewalt führt dazu daß das Werkzeug schlechter kontrollierbar ist Wenden Sie keine übermäßige Gewalt an Ein Werkzeug das schlecht kontrollierbar ist kann zu Verletzungen führen Werkzeuge deren Einschaltknopf bei einem plötzlichen Druckluftverlust auf AN gestellt sind können plötzlich starten wenn die Druckluft wieder eingestellt wird Stellen Sie den Schalter bei plötzlichem Druckluftverlust auf d...

Page 6: ...tation wird mit dem Umkehrhebel auf der Rückseite des Werkzeugs geregelt Für Rotation entgegen den Uhrzeigersinn Für Rotation im Uhrzeigersinn Stellen Sie sicher daß die Fassung quadratisch zur Halterung gehalten wird und daß sich das Werkzeug in einer Linie mit der Fassungbefindet Leistungssteuerung Die Ausgangsleistungsregelung befindet sich auf der Rückseite des Werkzeugs Sie hat fünf Einstellu...

Page 7: ...ta no está aislada para el contacto con las fuentes de alimentación eléctricas No utilice la herramienta cerca de circuitos de electricidad Cuando taladre las paredes recuerde que pueden haber cables eléctricos escondidos Los golpes eléctricos pueden causar lesiones Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en una atmósfera explosiva No use esta herramienta en una atmósfera inflamable o ex...

Page 8: ...nes Aplicar exceso de fuerza sobre la herramienta puede perjudicar el control de la misma No fuerce la herramienta Las herramientas difíciles de controlar pueden causar lesiones Si se producen pérdidas de presión de aire inesperadas las herramientas que tengan el accionador izquierdo en la posición ON encendido pueden comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire Sue...

Page 9: ...e reversa ubicada en la parte posterior de la herramienta Para rotación en dirección contraria a las agujas del reloj Para rotación en el sentido de las agujas del reloj Asegúrese que el manguitoo está sujeto completamente al seguro y que la herramienta está en línea con el manguito Control de salida El control de salida está ubicado en la parte posterior de la llave y regula la alimentación Cuent...

Page 10: ... uso dell attrezzo e consultare un medico Il livello di vibrazioni per il presente attrezzo è stato misurato in 5 8 m s2 La prolungata esposizione alle vibrazioni può provocare infortuni seri Il presente attrezzo non è isolato da contatti con sorgenti di corrente elettrica Non utilizzarlo nelle vicinanze di fili elettrici scoperti Durante la perforazione di una parete fare attenzione che non vi si...

Page 11: ... impropriamente possono provocare infortuni seri L utilizzo di una forza eccessiva rende l attrezzo difficile da controllare Non sforzarlo Un attrezzo difficile da controllare può provocare infortuni seri Gli attrezzi rimasti con il grilletto in posizione ON al verificarsi di un interruzione improvvisa dell aria compressapossonoriavviarsiinaspettatamentenonappenal alimentazionevieneripristinata Mo...

Page 12: ... rotazione del mandrino La direzione di rotazione del mandrino è controllata da un apposita levetta d inversione sulla parte posteriore del corpo attrezzo Per la rotazione in senso antiorario Per la rotazione in senso orario Assicurarsi che le bussole siano perpendicolari alla parte girevole ed in linea con il corpo attrezzo Controllouscita Il controllo di uscita per la regolazione della potenza è...

Page 13: ...eurs ou de décoloration de la peau interrompre l usage de l outil et consulter un médecin Le niveau de vibration de cet outil est de 5 8 m s2 Une exposition prolongée aux vibrations peut provoquer des blessures Cet outil n est pas isolé pour le contact avec des sources de courant électrique Ne pas utiliser à proximité de circuits électriques sous tension Lors du perçage de murs user de vigilance q...

Page 14: ...des enfants Des outils mal utilisés peuvent susciter des blessures L application d une force excessive sur un outil rend celui ci difficile à contrôler Ne pas forcer un outil Un outil difficile à contrôler peut être la cause de blessures Un outil dont l actionneur est resté en position ON lors d une perte imprévue de pression peut se remettre en marche de manière imprévisible lorsque la pression e...

Page 15: ...a broche La direction de la rotation de l axe est contrôlée par l inverseur de marche situé au dos de l outil Rotation à gauche Rotation à droite Assurez vous que la douille et la pièce de fixation sont bien alignées sur l axe de l outil Contrôle de la puissance Le bouton de puissance se trouve au dos de la clé et régule la puissance Il est réglable sur 5 positions 1 correspond à la puissance mini...

Page 16: ...pen met gebruik van dit gereedschap en een arts raadplegen Het trilniveau van dit gereedschap is 5 8 m s2 Langdurigeblootstellingaantrillingenkanlichamelijkletselveroorzaken Dit gereedschap is niet elektrisch geïsoleerd Gebruik dit gereedschap niet in de buurt van elektrische bedrading die onder spanning staat Wees er op bedacht dat in een muur verborgen elektriciteitsdraden kunnen zitten Elektris...

Page 17: ...t gereedschap is moeilijk te beheersen als bovenmatig veel kracht wordt toegepast Forceer het gereedschap niet Een moeilijk beheersbaar stuk gereedschap kan letsel veroorzaken Als bij verlies van perslucht de aandrijving van het gereedschap in de ON stand blijft staan kan het onverhoeds opstarten als de persluchtdruk wordt hersteld Laat de aandrijving los als er plotseling drukverlies optreedt Onv...

Page 18: ...eedschap Voor draaiing naar links Voor draaiing naar rechts Zorg ervoor dat de contrastekker in een rechte hoek met de werktuighouder zit en dat de machine gealigneerd is met de contrastekker Opbrengstregeling De vermogensregeling bevindt zich aan de achterkant van de sleutel ER zijn vijf standen 1 is de laagste vermogensstand en 5 de hoogste Contrastekkers Gebruikalleenpersluchtdoppendieingoedest...

Page 19: ...förorsaka skada Om stumhet stickningar smärta eller vita fingrar uppstår sluta använda verktyget och konsultera en läkare Vibrationsnivån på detta verktyg är 5 8m s2 Lång tids exponering mot vibrationer kan leda till skada Detta verktyg är inte isolerat Använd inte detta verktyg i närheten av strömförande elkretsar Om du borrar i väggar var uppmärksam på att det kan finnas dolda elledningar Elektr...

Page 20: ... kontrollera Tvinga aldrig ett verktyg Verktyg som är svåra att kontrollera kan förorsaka skada Verktyg med drivdonet i ON läge PÅ läge när ett oväntat lufttrycksfall inträffar kan oväntat start när lufttrycketåterkommer Släpp av drivdonet om ett oväntat lufttrycksfall inträffar Oväntade starter hos verktyg kan förorsaka skada När ett verktyg ska kasseras ska detta göras på ett sätt som inte skada...

Page 21: ...nsriktning Riktningen på axeltappens rotation kontrolleras med omkastningsspaken som sitter bak på verktyget För moturs rotation För medurs rotation Se till att hylsan hålls vinkelrätt mot åtdragaren och att verktyget står rakt i hylsan Uteffektsreglage Uteffektsreglaget sitter bak på nyckeln och reglerar effekten Den har fem lägen 1 för lägsta effekt och 5 för högsta Hylsor Använd bara slaghylsor...

Page 22: ...22 PARTS LIST FOR 4035 ...

Page 23: ...nvil Ringed StandardLength Less Ring Ass y 4035C 20 68131 Pin 2 21 68130 Dog Impact 2 22 68126 Frame 23 68145 Screw Air Deflector 2 24 68136 Deflector Air 25 68138 Plug 26 68143 Pin Trigger 27 68134 Button Trigger 28 68135 Stem Trigger 29 68124 Valve Reverse 30 68141 Spring ReverseValve 31 66760 O ring Regulator 32 68133 Valve Regulator 33 68112 Knob Regulator 34 68125 Lever Reverse 35 68146 Screw...

Page 24: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Reviews: