background image

Form ZCE814 

14

 Date 

2014November12/C

I dåligt upplysta utrymmen är det är svårt att se riskelement.

Se till att arbetsytan är väl upplyst.

Dåligt upplysta arbetsytor kan förorsaka kroppsskada.

Barn dras till arbetsplatser.

Håll barn borta. Alla besökare måste hålla sig på säkert avstånd från arbetsplatsen.

Barn på arbetsplatser kan utsättas för kroppsskador.

Obehörig eller outbildad personal kan använda obevakade verktyg felaktigt.

Förvara oanvända verktyg på en hög eller låst plats, utom räckhåll för barn.

Felaktigt använda verktyg kan förorsaka kroppsskada.

Verktyg som har manövreringsorganet i läget “ON” (PÅ) när en oförutsedd lufttrycksminskning inträffar kan starta oförutsett när lufttrycket återställs.

Släpp upp manövreringsorganet om en oförutsedd lufttrycksminskning inträffar.

Oförutsedd verktygsstart kan förorsaka kroppsskada.

Verktyg vars avtryckare är omställd i läget "ON" (på) kan starta utan förvarning när de kopplas in i lufttillförseln.

Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft.

Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada.

Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt.

Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools.

Verktyg som fungerar oberäkneligt kan förorsaka kroppsskada.

När du kasserar ett verktyg ska det ske på ett sätt som inte skadar personal eller miljön.

AVSETT ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Detta verktyg är avsett att användas med borr för borrning i trä, metall och andra materiel.

ANVÄNDNING

Verktyget är försett med justerbart reglage. När man trycker lätt på utlösaren roterar chucken sakta. Detta är användbart när man vill börja använda ett borrskär utan att 

handstansa först. Verktyget kör på maximal hastighet när man trycker in utlösaren helt. 

OMVÄND DRIFT 

På en reversibel borr gäller att spindelns rotationsriktning styrs av knappen på den övre bakre delen av verktyget. Tryck ned knappen för att backa.

LUFTTILLFÖRSEL

Verktygets effektivitet och livslängd är beroende av korrekt tillförsel av ren torr luft med ett tryck på max. 6,2 bar (90 psig). Användning av ledningsfilter, tryckregulator och 

smörjare rekommenderas.
Blås ut luftledningen innan den kopplas in i verktyget, så att eventuellt ansamlat vatten och smuts avlägsnas.

SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR

Den rekommenderade storleken på luftslangar är 10 mm (3/8 tum) innerdiameter. Om en förlängningsslang används ska denna vara en slang med 13 mm (1/2 tum) 

innerdiameter, med kopplingar vars innerdiameter inte understiger 10 mm (3/8 tum).

SMÖRJNING

Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten. Vi rekommenderar SIOUX Air 

Motor Oil nr. 288.
Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess prestanda. Tillsätt 2-4 droppar 

olja för tryckluftsmotorer och kör verktyget under 10 – 20 sekunder så att oljan sprids i verktyget.
Smörj kugghjulen efter 100 timmars drift, genom att spruta in Sioux 1232A-fett via smörjnippeln.

UNDERHÅLL

Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar. Om verktyget används mycket sällan bör det rensas med några droppar olja 

och köras under 10 sekunder innan det tas i bruk. Detta hjälper till med att avlägsna föroreningar och reducera dammbildningen.

VARNING

Koppla ut verktyget ur tryckluftstillförseln före eventuella justeringar, underhåll eller reparationer.

LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR

Katalog Nr.

Buller* (utprovat i enlighet med ISO-standard 15744)

Vibration* (utprovat i enlighet med ISO-standard 28927-5:2009)

*Ljudtryck (dBA)

*Ljudstyrka (dBA)

Osäkerhet (dBA)

*Vibration /s^2

Osäkerhet (dBA)

1410

1410B

DR1412
DR1414
DR1416

1420

DR1422

1410R
1412R

1410T

DR1412T
DR1414T
DR1416T

1406B
1409B

1411B

Summary of Contents for 1406B

Page 1: ...ushed too hard If the bit snags on the material being drilled Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times Make sure your footing is secure Sudden and unexpected tool...

Page 2: ...in wood metal and other materials GENERAL OPERATION This tool is equipped with a teasing throttle By slightly depressing the trigger the chuck will rotate slowly This is useful for starting a drill b...

Page 3: ...tets eine K rperhaltung einnehmen bei der dasWerkzeug ordnungsgem betrieben werden kann Achten Sie darauf dass Sie sicher stehen Eine pl tzliche und unerwartete Bewegung des Werkzeugs kann zu Verletzu...

Page 4: ...lfsdrosselung ausger stet Wenn diese ausgel st wird rotiert das Werkzeugfutter langsam was z B f r das Starten eines Bohrers n tzlich ist wenn nicht zuerst schlaggebohrt werden mu H chstgeschwindigkei...

Page 5: ...El movimiento repentino e inesperado de la herramienta puede producir lesiones La utilizaci n de fuerza excesiva en una herramienta hace dif cil controlarla No fuerce la herramienta Las herramientas...

Page 6: ...les INFORMACION GENERAL Esta herramienta est equipada con un regulador Presionando suavemente el gatillo el portabroca rotar lentamente Esto es til para iniciar una broca para taladrar sin tener que l...

Page 7: ...d uno strumento ne rende difficile il controllo Non forzare gli strumenti Uno strumento difficile da controllare pu provocare lesioni Se si fissa con adesivo o filo la valvola a farfalla in posizione...

Page 8: ...l grilletto a fondo per la massima velocit SENSO DI ROTAZIONE INVERSO Sui trapani reversibili la rotazione dell alberino controllata dal pulsante posto sulla parte posteriore in alto dell utensile Pre...

Page 9: ...tout moment Veiller avoir un bon appui au sol Des mouvements soudains et impr vus peuvent causer des blessures Ne pas trop forcer sur l outil sous peine d en perdre le contr le Ne pas forcer sur l out...

Page 10: ...til est quip d une g chette progressive Quand la g chette est faiblement enfonc e le mandrin tourne lentement Ce type de g chette permet de percer directement sans devoir marquer pr alablement la surf...

Page 11: ...het werktuig kan letsel veroorzaken Door te veel kracht te zetten op een boor wordt deze moeilijk hanteerbaar Gebruik niet te veel kracht Moeilijk te hanteren gereedschap kan letsel veroozaken Indien...

Page 12: ...puntbeitel moet worden aangezet De boor bereikt zijn maximale toerental bij het volledig indrukken van de drukknop OMGEKEERDEWERKING Bij een omkeerbare boor wordt de asrotatie geregeld met een knop b...

Page 13: ...ringar on digt stark kraft p ett verktyg blir det sv rt att kontrollera det Forcera inte verktyget Verktyg som r sv ra att kontrollera kan f rorsaka kroppsskada Om till fr nventilen tejpas eller surra...

Page 14: ...g ller att spindelns rotationsriktning styrs av knappen p den vre bakre delen av verktyget Tryck ned knappen f r att backa LUFTTILLF RSEL Verktygets effektivitet och livsl ngd r beroende av korrekt t...

Page 15: ...eads Includes Figures 25 thru 46 66300 Trigger Assembly Includes Figures 28 thru 33 66003 Motor Assembly 8 Tooth DR1412 DR1416 Includes Figures 16 thru 24 Not Shown 30002 Chuck Key Fig Part No No Desc...

Page 16: ...TS LIST FOR 1410 1410B 1410T 1411B DR1412 DR1412T DR1414 DR1414T DR1416 DR1416T SIOUX COMPACT DRILLS NON REVERSING PISTOL GRIP SERIAL D Order Quantity As Required FURNISH CATALOG SERIAL AND MODEL NUMB...

Page 17: ...65997 Upper End Plate Reversing 22 10255 Ball Bearing 23 66771 Housing Reversing 24 21441 Spring 25 66021 Valve 26 66297 Retaining Screw 27 14312 O Ring 28 66246 Housing Plug 29 66299 Groove Pin 30 2...

Page 18: ...6 66005 Cylinder 17 66132 Pin 18 65991 Rotor 6 Tooth 1420 65992 Rotor 8 Tooth DR1422 19 66190 Vane Set of 5 20 66004 Upper End Plate 21 10255 Ball Bearing 22 66193 Housing Sleeve 23 66219 Housing Asse...

Page 19: ...ung in bereinstimmung mit den folgenden Normen befindet Maschinenrichtlinie 2006 42 EC Sicherheit EN 792 3 2000 A1 2008 Schwingungsemission ISO 28927 5 2009 Ger uschmessverfahren ISO 15744 Die Produkt...

Page 20: ...tte d claration sont conformes aux dispositions des textes suivantes Directive sur les machines 2006 42 CE S curit EN 792 3 2000 A1 2008 Vibrations ISO 28927 5 2009 Bruit ISO 15744 Le fichier de const...

Page 21: ...klaration r f rknippad med att de f ljer best mmelserna i Direktivet f r maskiner 2006 42 EC S kerhet EN 792 9 2001 A1 2008 Vibration ISO 8662 13 1997 Buller ISO 15744 2008 Det tekniska konstruktionsu...

Page 22: ...a da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttiv...

Page 23: ...1410R 1 4 DRILL AIR 2000 RPM REV 1410T 1 4 DRILL AIR 2600RPM TINKER 1411B 3 8 3000RPM 0 3HP NR DRILL 1412R 1 4 DRILL AIR 2600 RPM REV 1420 SGHT DRL 1 4 CHK DR1412 1 4 DRILL AIR 3600 RPM DR1412T 1 4 D...

Reviews: