background image

Summary of Contents for Singer 384.18028300

Page 1: ... MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 384 18028300 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com 756 800 019 Sears Canada Inc Toronto Ont i5S 298 www sears ca ...

Page 2: ...air electrical or me chanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To di...

Page 3: ...ararla o someterla a ajustes etectricos o mecanicos 4 No utitice nunca et aparato si tiene bloqueada alguna vfa de ventilaci6n Mantenga las vfas de ventilaci6n de esta m_quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningQn tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la m_quina en extedores 7 No utitice la m_quina donde se empleen prod...

Page 4: ...lages electriques ou mecaniques 4 I1ne faut jamais faire foncfionner cette machine si les orifices d aaration sont colmatas Tenez les orifices d aerafion de cette machine a coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussieres et de morceaux de chiffon 5 I1ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices 6 I1ne faut pas I utiti...

Page 5: ...s and access to over 900 000 parts and accessories we have the tools parts knowledge and skills to ensure our pledge We Service What We Sell Your Singer _ appliance is designed manufactured and tested to provide years of dependable operation Yet any major appliance may require service from time to time The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program affordabiy priced The ...

Page 6: ... Ay uda R p ida por Tel6fono ayuda telef6nica por un t6cnico especialista de Sears en productos que requieren arreglo en casa adem_s puede fijar una cita conveniente para reparaci6n Proteccibn EI6ctrica contra fluctuaciones de la electricidad que puede producir dafios Reembolso de la Renta si la reparaci6n de su producto cubierto en el acuerdo toma m_s tiempo que el prometido Una vez que usted com...

Page 7: ...s de tension Contrats d entretien de Sears La conception la fabrication et le contr61e de v6rification de votre dispositif Singer _ sont effectu6s de fa_on _ vous garantir un fonctionnement fiable pendant plusieurs ann6es Cependant tout dispositif d une certaine taille n6cessite parfois un service d entretien occasioneL Le contrat d entretien de Sears vous propose un programme de service exception...

Page 8: ... partir de la fecha de compra Sears gratuitamente reemplazarb piezas y realizarb el servicio mecbnico necesario para el funcionamiento correcto de esta m_quina de coser Esta garantia no abarca el mantenimiento normal que se describe en el manual del propietario El servicio cubierto por la garantia podrb obtener Ilevando la mbquina de coser al centro de servicio Sears mbs cercano en Estados Unidos ...

Page 9: ...90 dias a partir de la fecha de compra Sears gratuitamente reemplazarb piezas y realizarb el servicio mecbnico necesario para el funcionamiento correcto de esta m_quina de coser Esta garantia no abarca el mantenimiento normal que se describe en el manual del propietario El servicio cubierto por la garantia podrb obtener Ilevando la mbquina de coser al centro de servicio Sears mbs cercano en Canada...

Page 10: ...just stitch width 26 Stitch Length Control how to adjust stitch length 28 Adjusting Stretch Stitch Balance 28 Reverse Stitch Control 28 STRAIGHT STITCHES Straight Stitch Starting to sew Finishing sewing Use the Seam Guides Turn a Square Corner Topstitching Quilting To Drop or Raise the Feed Dogs Darning 30 30 30 30 30 32 32 34 34 CONTENTS BUILT IN STITCH PATTERNS Basic Zigzag 36 Overcasting 36 Ove...

Page 11: ...27 Control de la Iongitud de puntada c6mo ajustar la Iongitud de puntadas 29 Equilibrio de los patrones distorsionados 29 Control de puntada invertida 29 PUNTADA RECTA Puntada recta 31 Para empezar a coser 31 Para terminar a coser 31 Uso de las guias de costura 31 C6mo coser una esquina cuadrada 31 Costura a la vista 33 Acolchador 33 C6mo subidbajar los dientes del transporte 35 Zurcido 35 DISEI_I...

Page 12: ...ongueur du point comment regler la Iongueur du point 29 Pour corriger un motif deforme 29 Bouton de marche arriere 29 POINTS DROIT Point droit 31 Debut d une couture 31 Finition d une couture 31 Utilisation des guides de couture 31 Pour coudre un angle droit 31 Surpiq0re 33 Matelassage 33 Comment monter et descendre les griffes d entrai nement 35 Reprisage 35 POINTS SPI_ClAUX Zig zag simple 37 Sur...

Page 13: ...ing display _ Stitch width control _ Stitch width setting display Bobbin winder spindle Spool pin Upper thread guide _ Thread take up lever Thread tension dial Face cover Thread cutter Built in needle threader Needle plate Hook cover plate Hook cover plate release button Extension table Accessory box Cardng handle Handwheel Feed balancing dial Power switch Machine socket Drop feed dog lever Free a...

Page 14: ...ficie de costura _9_Asa de transporte Volante _Eje equilibrador de puntada Interruptor de corriente _Enchufe de la m_quina _ Palanca de mando para los dientes del transporte _Brazo libre 6_ Palanca de elevaci6n del prensatelas _Tornillo del enmaogue _Prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja Bot6n de fijaci6n de prensatelas _ Pedal de control _ Palanca de ojales Identification des pi_ces d_ Bou...

Page 15: ...13504005 213505006 213506007 213503015 031119115 Description 10 x Bobbin Spool pin felt Singer assorted needle set Style 2020 4x No 14 needle RED Twin needle 260 202500090S01B H Straight stitch foot A Zigzag foot F Satin stitch foot E Zipper foot B Buttonhole foot C Overedge foot G Blind hem foot R Automatic buttonhole foot Walking foot Quilter Light bulb Seam ripper Buttonhole opener Large screwd...

Page 16: ... pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas Accessoires et p i_ces disponibles Pour commander les pieces les accessoires listes ci dessous composez 1 800 LE FOYER 1 800 533 6937 CANADA 24h 24 7j 7 Pour commander des pieces ou accessoires veuillez preparer les informations suivantes 1 Numero de la piece 2 Nom de la piece 3 Reference du modele de la machine N de _ N de piece 1028691...

Page 17: ...area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheel or needle Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Polariz ed Plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To red...

Page 18: ...er votre mach ine b coudre Avant d utiliser votre machine _ coudre la premiere fois placer une piece de tissu sous le pied presseur et coudre _ la machine pendant quelques minutes Essuyez toute trace d huile qui peut se presenter Pour votre s_curit_ Quand vous travaillez toujours garder roeil sur I espace de couture Ne pas toucher aux pi6ces mobiles comme le levier de saisie du ill la roue manuell...

Page 19: ...r foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot S S r Y J Th read Cutter _ Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut the thread after sewing Simply use the built in thread cutter Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated for f...

Page 20: ...ition relev6e normale _3_ Position relev6e maximum Le releve pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 0 6 cm 1 4 plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider _ passer un tissu 6pals sous le pied Cortah Uos d_ Cortahilos No necesita tijeras para cortar el hilo despu6s de coser S61o necesita el cortahilo...

Page 21: ...r blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics To Remove and Attach the Foot Holder _ Thumb screw Foot holder Presser bar To remove Remove the thumb screw _ by turning it counterclock wise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder _ with the threaded hole in the presser bar _ Fit the thumb screw _ into the hole Tight...

Page 22: ...6mouss6e Une aiguille d6fectueuse peut 8tre une cause continue d ennuis et de points saut6s de ills tir6s dans les jerseys et les soles naturelles ou artificielles Cbmo q uitar poner el enmangue del prensatelas Tornillo del enmangue Enmangue del prensatelas C3_ Barra prensatelas Para quitar Gire con un destornillador el tornillo del enmangue d_ en sentido contrario alas agujas de reloj Para poner ...

Page 23: ... Patterns page 56 Decorative Stitch Patterns page 56 Satin stitching page 68 Monograming page 68 Applique page 70 Blind hem stitch foot Foot G Use this foot for perfect blind hemming and topstitching The foot has ridges on the bottom to keep the fabric from slipping and a screw on top to guide the folded edge of your hem For Blind hem stitch page 46 S Foot A Prensatelas A Pied A Foot F Prensatelas...

Page 24: ...orma de concha p_gina 51 Point coquille page 51 Puntada de pluma p_gina 55 Point de smocks page 55 DiseSos decorativos el_sticos p_gina 57 Motifs d6coratifs extensibles page 57 Puntadas decorativas p_gina 57 Points d6coratifs page 57 Puntada en sat6n p_gina 69 Point lanc6 page 69 Monogramas p_gina 69 Monogrammes page 69 Aplicaciones p_gina 71 Appliques page 71 Prensatelas para puntada de dobladill...

Page 25: ...r Small spool holder Lift up the spool pin _ Place a spool of thread on the spool pin with the thread coming off the spool as shown Attach the large spool holder _ and press it firmly against the spool of thread The small spool holder _ is used with narrow or small spools of thread f J Y Additional spool pin Additional spool pin Spool pin hole Spool pin felt The additional spool pin _ is for bobbi...

Page 26: ...elo flrmemente contra el carrete El tapa carretes pequeSo _3_ se usa con los carretes de hilo estrechos o pequeSos R rte bobine horizontal Porte bobine Grande rondelle de porte bobine C3_Petite rondelle de perte bebine Soulevez le porte bobine 0_ Placez y la bobine de ill avec le fil sertant de la bobine comme illustr6 Enfilez la grande rondelle de perte bobine C2_ et peussez la centre la bobine O...

Page 27: ...nd cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel in The machine does not sew until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the required amou...

Page 28: ... le fil dans le trou de la canette de I int6rieur vers ext6rieur 15 Piacez la canette sur I enrouleur de canette 16 Poussez la canette vers la droite 17 En tenant I extr6mit6 libre du fil _ la main appuyez sur la p6dale de contr61e Arretez la machine apres quelques tours et coupez le fil auras du trou dans la canette 18 Appuyez de nouveau sur la p6dale de contrSle Lorsque la canette est pleine ell...

Page 29: ... thread into the notch _ on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into notch _ Pull out about 6 15 0 cm of thread Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the diagram _ shown on the hook cover plate S J 18 ...

Page 30: ...2 Enfiler le fll dans la coche _2_sur le c6t6 avant du support de la canette L3 Saque el hilo per la izquierda pas_ndolo entre las hojas del muelle de tensi6n L3 Tirer le fil _ la gauche en le glissant entre les lames de tension ressort L4_ ContinUe sacando hilo hasta que alcance la muesca _3_ Saque unos 15 cm de hilo L4_ Continuer _ tirer le fi116gerement jusqu _ ce que le fil tombe dans la coche...

Page 31: ... lever eye Thread the needle from front to back or use the built in needle threader Needle th reader _I_ Knob Hook Guide Lower thepresser foot Raisetheneedletoits highest position Pull down theneedlethreader knob as far as it will go Turn the knob _in the direction of the arrow in the illustration and insert the hook _ into the needle eye Lead the thread around the guide _ and under the hook _ Tur...

Page 32: ...2 En tenant le fil pres de la bobine faire passer I extr6mit6 du fil vers le bas autour du support _ ressort L3 Faire remonter fermement le fil jusqu au levier de saisir puis le faire redescendre dans le trou du levier de saisie L4_ Enfiler I aiguille de I avant vers I arriCre ou utiliser I enfile aiguille int6gr6 Ensartador de aguj a autombtico _0 Tirador _ Gancho _ Guia Levante la aguja hasta la...

Page 33: ...ed between two layers of fabric as illustrated magnified to show detail If you look at the top and bottom of a seam notice that the stitches are evenly balanced When adjusting the needle thread tension the higher the number the tighter the top thread tension Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch Tension is too tight Needle thread Top thread ...

Page 34: ... resultados depender_n de la rigidez y el grosor del tejido el nQmero de capas de tejido el tipo de puntada El hilo est demasiado tenso Hilo de la aguja Hilo superior Hilo de la canilla Hilo inferior Para aflojar _4_Parte de arriba de la tela _5_Parte de abajo de la tela El hilo de la canilla aparece por la parte de ardba de la tela y se sentir_ desiguaL Afloje la tensi6n del hilo de la aguja gira...

Page 35: ...bric See the illustrations for the correct appearance To match this appearance adjust the needle tension Correct tension _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing the bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results var...

Page 36: ...os resultados pueden variar segQn la tela hilo y condiciones de costura R_glage de la tension du fU de I aiguille pour le point z ig z ag Lorsqu un point zig zag est effectu6 correctement le fil de la canette ne parait jamais sur le c6t6 endroit du tissu et le fil de raiguille apparaft _ peine sur le c6t6 envers du tissu Reportez vous aux figures ci dessous pour voir _ quoi ressemble un point ex6c...

Page 37: ...er on the right shows the foot for stretch patterns Refer to page 12 for usage S 1 2 3 4 5B t6 7 8 9 tOtt12131415t_ i ill _ t _ 1 _ L J Stitch Width Control howto adj ust the stitch width Turn the stitch width control until the desired number is shown at the indicating mark The larger the number the greater the stitch width _ mark shows the adjustment range when using the twin needle Before turnin...

Page 38: ...lettre _ droite affiche le pied pour les modeles stretch Vnuillez vous reporter _ la page 13 pour toute information sur I utilisation Control de la anch ure de puntada Cbmo aj ustar la anchure de las puntadas Gire el control de la anchura hasta que el nt mero deseado se vea la marca indicativa NQmeros m_s altos proporcionar_n mayor anchura de puntada II esta marca indica el radio de ajustes cuando...

Page 39: ...onhole Raise the presser foot before turning the stitch length control Indicating mark S Adj usting Stretch Stitch Balance If stretch stitch patterns are uneven when you sew on a particular fabric adjust them with the feed balancing dial To adjust distorted patterns If patterns are drawn out correct by turning the dial in the direction of If patterns are compressed correct by turning the dial in t...

Page 40: ...6glage de I_ Iongueur du point assurez vous que vous avez relev6 le pied presseur 0_ Marque de rep6re Eq uilibrio de los patrones distorsionados Si observa alguna distorsi6n al coser patrones de puntada el_stica en una tela especifica aj6stelos con el eje equilibrador de puntada Si los patrones est_n expandidos cerrijalos girando el eje equilbrador de puntada hacia el signo Si los patrones est_nco...

Page 41: ...t Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam Use the Seam Guides _ Center needle position Edge of fabric Needle plate guide lines The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle posit...

Page 42: ...sez le pied presseur et tirez les ills vers I arri_re Appuyez doucement sur la p6dale de contr61e Guidez le tissu le long de la ligne de rep re en laissant le tissu avancer naturellement Finition d une couture Pour arr_ter I extr6mit6 des coutures appuyez sur le bouton de marche arriere et piquez plusieurs points en arriere Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers I arriere et...

Page 43: ...e an even row of topstitching 3 8 I 0 cm from the edge Quilting _ Stitch selector Stitch width Stitch length Needle thread tension _ Presser foot A _ Presser foot H option 6to8 6 5 1 5 to 4 2to6 i i i i Zigzag foot Straight stitch foot only NOTE When using the straight stitch foot make sure to set the stitch width control at 0 Otherwise the needle may strike the presser foot and possibly break Use...

Page 44: ...baissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqere r6guli6re _ 1 0 cm 3 8 du bord Acolch ador _ Selector de puntada C2_ Anchura de la pontada C3_ Longitud de la pontada _4_Tensi6n del hilo de la aguja _5_Prensatelas A _ Prensatelas H opoi6n Matelassag e 6 a 8 _ S61ecteur de point 6 5 C2_ Largeur du point 1 5 a 4 C3_ Longueur du poin...

Page 45: ...thread tension 2 to 6 _ Pressure adjusting lever 0 _ Presser foot A Zigzag foot Presser foot F Satin stitch foot Feed dogs Dropped Drop the feed dogs Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser foot and sew at a slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over th...

Page 46: ...zag 7_ Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa 8_ Los dientes de transporte Bajados Rep risag e _ Selecteur de point 6 to 8 C2_ Largeur du point 6 5 C3_ Longueur du point Toute _4_Tension du fil de I aiguille 2 _ 6 _5_Levier de reglage de la pression O C6_ Pied presseur A Pied zig zag _ _Pied presseur F Pied _ point lance 8_ Griffes d entrai nement Descendues Baje los dientes de transpor...

Page 47: ...dle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Presser foot C Overedge foot Brush holder seam guide f This stitch is useful in garment construction and in finishing raw edges of any sewing project If using the zigzag foot start overcasting with the leftmost needle position about 1 8 0 3 cm from the raw edge of a seam The right tip of the stitch should just clear the seam edge For lightweight...

Page 48: ...a de la pontada C3_ Longitud de la puntada _4_Tensi6n del hilo de la aguja _5_Prensatelas A _6_Prensatelas C 5 5a6 5 la2 3a8 Prensatelas para zig zag Prensatelas coser a punto por encima Surfilage _ S61ecteur de point 5 C2_ Largeur du point 5 _ 6 5 C3_ Longueur du point 1 a 2 _4_Tension du fil de aiguille 3 _ 8 _5_Pied presseur A Pied zig zag _6_Pied presseur C Pied _ surjeter Muy etil en la const...

Page 49: ...am edge For lightweight fabrics use the overedge foot To sew line the fabric edge up with the inner side of the brush holder seam guide S Straig h t Stretch Stitch selector Stitch width Stitch length Needle thread tension Presser foot A Presser foot H option 6to8 6 5 S S Stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Straight stitch foot only f NOTE When using the straight stitch foot make sure to set t...

Page 50: ...g assurez vous avant de commencer surjeter que la position de I aiguille sur la gauche soit _ environ 0 3 cm 1 8 de pouce du bord non fini d une couture Eextr6mit6 droite du point dolt tout juste atteindre le bord de la couture Pour les tissus 16gers utiliser le pied _ surjeter Pour coudre aligner le bord du tissu _ I interieur du guide de couture du support de la brosse Puntada recta triple _ Sel...

Page 51: ...ength S S stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot This stitch is for sewing a seam with an overcast finish It is used when making swim wear ski pants and other garments which require stretch Tosew Place raw edges of fabric to the left of the needle as shown Sew in a manner so that the needle pierces the fabric very close to the outside edge Or place the fa...

Page 52: ...uras de remate o sobrehilado Esta puntada es usada cuando se cosen trajes de baSo pantalones de esquiar y otras prendas que requieren de material el_stico libra coser Coloque el borto de la tela a la izquierda de la aguja como es mostrado en la ilustraci6n Cosa de tal forma que la aguja traspase o penetre la tela muy cerca del borde exterior Tambi6n puede colocar la tela dejando unos 1 6 cm 5 8 en...

Page 53: ...astic Stretch Stitch _ Stitch selector Stitch width Stitch length Needle thread tension _ Presser foot A 3 3 to 6 5 S S stretch stitch position 3to6 Zigzag foot S f N WIDTH _ LENGTH _ Or O OO WIDTH _ _ LENGTH _ _ J J Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the ce...

Page 54: ...troite II est aussi parfait pour les maillots en spandex Placez le tissu sous le pied afin que les points soient form6s sur le bord brut Point extensible pour la fixation des _lastiques _ S61ecteur de point 3 _2_Largeur du point 3 _ 6 5 C3_ Longueur du point Position S S point extensible _4_Tension du fil de raiguille 3 _ 6 5_ Pied presseur A Pied zig zag Elija 6sta puntada para colocar el_sticos ...

Page 55: ... machine at low to medium speed Set the stitch length in the range 0 4 Attach ing Hemmer Foot Option A rolled hem makes an attractive finish for scarfs tables liens and tricot lingerie fabric Make a double 1 8 0 3 cm fold approximately 3 8 cm in length Lower the needle into the fabric at the point where sewing is to begin then lower the hemmer foot Sew 3 or 4 stitches while holding the needle and ...

Page 56: ...Faites fonctionner la machine _ vittesse lente ou moyenne R6glez la Iongueur du point de 0 4 Para poner el pie para dobladillos Opcibn Dobladillos enrollados le permitir_n terminar atractivamente paSuelos menteles de mesa enceria tricotada etc Haga un doble pliegue de unos 0 3 cm 1 2 pliegue aprocimadamente 8 cm 3 de Iongitud Baje la aguja sobre la tela en el punto donde ha de empezar a coser desp...

Page 57: ... fabric To6ew When the needle comes to the left When the needle comes to the right _ Guide _ Folded edge Guide screw There is a sliding guide screw on the blind hem foot that allows you to precisely control where the needle pierces the edge of the fabric fold Adjust the screw so that at the leftmost position of the stitch the needle just pierces the edge of the fold If the needle pierces too far l...

Page 58: ...Puis pliez I ourlet comme illustr6 Envers du tissu 0 4 _ 0 7 cm 1 4 _ 7 16 _3_Tissu fin _ Tissu 6pals Para coser Cuando la aguja va hacia la izquierda Cuando la aguja va hacia la derecha Guia Borde doblado C9_ Tornillo de la guia Posicione la tela de forma que el doblez se sitDe contra el lado izquierdo de la aguja Baje el prensatelas Cosa guiando el borde doblado contra la guia del prensatelas Pa...

Page 59: ...im excess fabric close to stitching S S Multiple Zigz ag Stitch _ Stitch selector 4 Stitch width 5 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot f WIDTH _ LENGTH J Seam finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending tears Place your fabric t...

Page 60: ...C2_ Anchura de la puntada 5 a 6 5 C3_ Longitud de la puntada 0 5 a 1 _4_Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 5_ Prensatelas A Prensatelas para zig zag Point z ig z ag multiple _ S61ecteur de point 4 C2_ Largeur du point 5 _ 6 5 C3_ Longueur du point 0 5 _ 1 _4_Tension du fil de I aiguille 2 _ 6 5_ Pied presseur A Pied zig zag Cosido fical La pontada el_stica es muy t til para la costura de telas que...

Page 61: ...helled edge You may need to increase the needle thread tension slightly If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1 5 cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction Box Stitch _ Stitch selector 3 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length 0 5 to 2 Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot S WIDTH _ _ LENGTH _ _ f i I I i ...

Page 62: ... de seda ligeros en cualquier direcci6n Utilisez un tissu 16ger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut 6tre besoin d augmenter 16gerement la tension du fil de I aiguille Laissez I aiguille tomber juste en dehors du bord pli6 du tissu Iors du zig zag Si vous cousez des rang6es de points coquille espacez les rang6es d au moins 1 5 cm 5 8 Vous pouvez 6galement coudre de...

Page 63: ... edges to paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side Two point Shell Stitch _ Stitch selector 2 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length 1 to 3 Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot f L WIDTH _ _ LENGTH _ This stitch is often used as a single ovedock stitch Two point Box Stitch _ Stitch selector 12 Sti...

Page 64: ... deux c6t6s sur du papier de sole en laissant un espace de 0 3 cm 1 8 Cousez lentement en guidant le tissu pour que I aiguille attrape les bords repli6s de chaque c6t6 Puntada de conch a de dos puntos _ Selector de patr6n 2 C2_ Anchura de la puntada 3 a 6 5 C3_ Longitud de puntada 1 a 3 _4_Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 8 _5_Prensatelas A Prensatelas para zig zag Point coq uille double points _ ...

Page 65: ...ight stitches 3 8 1 0 cm apart across the area to be smocked Knot the threads along one edge _ From the other edge pull the bobbin threads bottom threads to distribute the gathers evenly and secure the threads Sew the smocking stitches between the gathered rows Remove the straight stitches by pulling them out f S WIDTH _ _ LENGTH _ _ or o ou J Herring Bone Stretch _ Stitch selector Stitch width St...

Page 66: ... les fronces R ur coudre _0 Endroit du tissu C2_Bord Les smocks sont une decoration d61icate utilis6e sur les vetements d enfant ou les corsages de femme Choisissez un tissu souple et 16ger comme la batiste le vichy ou le challis Coupez le tissu trois fois plus grand que la largeur finie R6glez la Iongueur du point sur 4 et piquez des rang6es de fronces s6par6es par 1 0 cm 3 8 en travers de la pie...

Page 67: ...eative and personalized touch to items You can decorate children s clothes women s blouses curtains etc Decorative Stitch Patterns _ Stitch selector 13 to 16 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length _ _m_ _ zone Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot F Satin stitch foot For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if n...

Page 68: ...s vous permettent d ajouter une note de fantaisie et de personnaliser vos ouvrages Vous pouvez d6corer les v6tements d enfant les corsages de femme les rideaux etc Puntadas decorativas _ Selector de patr6n C2_ Anchura de la puntada C3_ Longitud de puntada _4_Tensi6n del hilo de la aguja _5_Prensatelas A _6_Prensatelas F 13 a 16 3a6 5 Zona _ _ _ _ 3a8 Prensatelas para zig zag Prensatelas para punta...

Page 69: ...ng the presser foot S f WIDTH LENGTH _ _ Tosew Button holder Buttonhole lever The buttonhole size is automatically set by placing the button in the rear of the automatic buttonhole foot The button holder on the foot takes a button up to 1 0 2 5 cm in diameter Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings Use interfacing on stretch fabrics Pull the button holder _ to...

Page 70: ...om_ticamente colocando el bot6n en la parte trasera del pie prensatelas para ojales autom_ticos En el alojamiento del botSn se pueden colocar botones de hasta 2 5 cm 1 0 de di_metro Antes de coser los ojales en la prenda que desee practique cosiendo un ojal en un trozo de tela para verificar los ajustes Emplee para ello acoplamiento de telas el_sticas II11Tire del alojamiento del bot6n _1_hacia at...

Page 71: ...lowly andstopthemachine atthestarting point whenabuttonhole iscompleted Remove thefabricandplaceapinjustbefore the bartack ateachend toprevent cutting bartacks Cutthe opening withthebuttonhole opener Tosewanother buttonhole youmustreset themachine Resetbyshifting thestitchselector ineitherdirection or tothenextsetting Thenshifttheselector back tothebuttonhole setting _ S s s J Y When finished push...

Page 72: ...ne au point de depart Iorszue la bouturniese est terminie L4_ Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas Corte la abertura del ojal con el abreojales L4_ Retirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque arret pour 6viter de couper les ills d arret Coupez I ouverture avec I ouvre boutonniere L5 Despoes de que un ojal...

Page 73: ... test buttonhole lengthen the buttonhole by pulling the button holder back to create a gap _ _ Gap Howto adj ust buttonhole stitch density Use the stitch length control _ to adjust stitch density Turn the dial in direction for a looser density _ Turn the dial in direction _ for a tighter density _ J J 62 ...

Page 74: ...aboutonniere entirant surlesupport dubouton I arriere dupied d_Ecart C6mo aj ustar la densidad de los oj ales Use el control de Iongitud de puntadas d_ para ajustar la densidad Gire el dial en direcci6n para hacerlas menos densas _2_ Gire el dial en direcci6n _ para hacerlas m_s densas C3_ Comment regler la densite pour boutonnieres Utilisez le reglage de la Iongueur de point _ pour regler la dens...

Page 75: ...the automatic buttonhole foot R to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot Spur Forks Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads only Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread Pull t...

Page 76: ... les extremites vers vous en dessous du pied aissant ainsi I avant du pied libre Bloquez le cordonnet de remplissage darts les fourches avant du pied _ boutonniere automatique R pour le maintenir tendu Abaissez I aiguille dans le tissu au point de depart de la boutonniere et abaissez le pied peron C2_Fourches L2 Pise el pedal de control suavemente y cosa el ojaL Los labios del ojal y las presillas...

Page 77: ...ion Raise the presser foot Set the stitch at _ by turning the stitch selector Attach the buttonhole foot Pull the buttonhole lever downward as far as it will go Lower the needle into the garment where the buttonhole is to start and lower the foot Sew the front bartack and left row then stop Click the buttonhole lever toward you S m WIDTH LENGTH i i J J Sew the back bartack and right row then stop ...

Page 78: ...sseur R6glez le point sur _ _ Fixez le pied boutonnieres Hale la palanca de ojal hacia abajo basra que Ilegue al punto m_s bajo posible Baje la aguja en la tela donde empieza ahacer ojal y baje el pie Tirez sur le levier pour los boutonnieres pour le faire descendre au maximurTi Abaissez raiguille dans le tissu au point de d6part de la boutonniere puis abaissez le pied Cosa la barra delantera y la...

Page 79: ... applique For best results test the stitch or_the fabric being used A tight satir_ stitch may pucker some lightweight fabrics S f WIDTH _ _2_ LENGTH _ _ J Monog ramming _ Stitch selector 5 _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread ter_sfor_ 1 to 4 _ Presser foot F Satir_ stitch foot _ Pressure adjustir_g lever 1 or 2 F WIDTH _ _ LENGTH _ Attach a piece of stabilizer on the w...

Page 80: ...lis6 pour d6corer et arr6ter le bord des couvertures du linge de maison des nappes des serviettes de table etc II convient aussi tr6s bien pour les appliques Lorsque vortre machine est r6gl6e pour la couture faites un essai sur le tissu que vous allez utiliser Si le point est trop serf6 yes risquez de plisser les tissus 16gers Monog lamas _1_Selector de puntada 5 _ _ Anchura de la puntada 3 to 6 5...

Page 81: ... _ Feed dogs Dropped Presser foot Remove Drop the feed dogs and then remove the foot holder Adjust stitch width as desired Draw a design onto the fabric with tailor s chalk Stretch the fabric betweer_ embroidery hoops arid ther_ place the fabric under the needle Lower the presser foot lifter to engage the r_eedle thread tension Holdir_g the r_eedle thread in your left har_d rotate the handwheel co...

Page 82: ...entes de transporte y retire el sujetador del prensatelas Ajuste la anchupa de puntada a su gusto Dibuje el dise_e sebre la tela con una tiza de cestupa Celoque la tela templada sobre un are de bordar y col6que la debajo de la aguja Baje la planca de elevaci6n del prensatelas papa que agarre el hilo de la aguja de tensi6n Temando el hilo de la aguja con su mane izquierda gipande el volante en el s...

Page 83: ...uttor_ Lower the foot to hold the button in place Check to see if the r_eedle er_ters into the holes on the button by turr_ing the har_dwheel by har_d Sew about ter_ 10 stitches S To strangther_ the shanK cut the threads leavir_g about 40 10 0 cm Brir_g the r_eedle thread dowr_ through one of the holes or_the button and wired it araur_d the shank Brir_g the needle thread to the wror_g side bottom ...

Page 84: ...ssez les grifres d entrai nement Faites correspondre les trous du bouton avec la fente horizontale du pied presseur R6glez la largeur du point pour qu elle corresponde _ la distance entre los trous du bouton Abaissez le pied presseur pour maintenir le bouton en place V6rifiez que I aiguille passe dans les trous du bouton en tournant le volant la main Cosez environ dix 10 points Para reforzar el ta...

Page 85: ...nplug the machine and open the face cover Push the bulb up arid turr_ it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushir_g it up arid turr_ing it clockwise Cleaning the Bobbin Holder 1L _ To insure that the machine operates at its best you r_eed to Keep the bobbin area clean at all times Turr_off the power switch arid ur_plug the machine Remove the hook cover plate by sliding the hook cover...

Page 86: ...ouvroz 18couverele frontal Peussez I ampoule vers le haut et teurnez la en sons antihoraire pour la rotifer Installez une nouvelle ampoule en la peussant vers 18haut et en tournant dans 18sons heraire Limp iando el p ortacanillas Para asegurarse de que la m_quina funcione en 6prima condici6n necesitar_ mantener siempre limpias las partes esenciales Limpie el polvo y la pelusa de la _rea de la bobi...

Page 87: ...eed dogs _ Hook race Replacing the Bobbin Holder 1L _ Insert the bobbir_ holder so that the Kind fits next to the stopper in the hook race _ Stopper _ Knob L__ Insert the bobbin __ Replace the r_eedle plate ir_serting the two r_eedle plate guide pir_s into the holes in the r_eedle plate Replace the screw _ Needle plate guide pir_s _ Guide hole S Oiling the Machine Unplug the machine Open the face ...

Page 88: ...l gaffio de forma que el saliente quede junto con el tope i_ Tope Saliente Introduzca la canilla Vuelva a colocar la placa de aguja introduciendo los dos pasadoros dentro de los agujeros de la placa de aguja Vuelva a colocar el tornillo _3 Pasadoros 4 Agujeros Comment remettre en place le support de la cannette Ins6rez le support de la canette de fae zonb co que le bouton s ajuste contro la but6e ...

Page 89: ...dle and or threads are not suitable for the work beir_g SeWl_ 4 The needle thread is r_otthreaded properly 5 The wrong r_eedle is used Page 20 Pages 22 24 Page 10 Page 10 Pages 20 30 Page 30 Page 81 Page 16 Page 74 Cha_gethe bobbin Page 10 Page 10 Page 10 Pages 20 22 24 Page 30 Page 81 Page 10 Page 10 Page 81 Page 20 Page 10 Seam puckering I The needle thread tension is too tight Pages 22 24 2 The...

Page 90: ...puntada o doblada 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para el trabajo que se est cosiendo 4 El hilo de la aguja no est_ enhebrado correctamente 5 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El n0mero de la aguja es demasiado grande para la tela que se est_ cosiendo 4 La Iongitud de puntada es ...

Page 91: ... Uaiguille est tordue ou 6mouss6e 3 Uaiguille et le fil ne conviennent pas pour le tissu 4 Le fil de I aiguille n est pas enfil6 correctement 5 Vous utilisez une mauvaise aiguille Page 21 Pages 23 25 Page 11 Page 11 Pages 21 31 Page 31 Page 83 Page 19 Page 75 Changez lacane_e Page 11 Page 11 Page 11 Pages 21 23 25 Page 31 Page 83 Page 11 Page 11 Page 83 Page 21 Page 11 La couture fronce 1 La tensi...

Page 92: ...ii _i_i_ i_ ii A I iiiii i o_ii ii i i s _i i i ii iii _iii ii i iiiiO _i iiiiiii i _ _ A _ _ i _ _ _ Lil iii _iii i _ 7iiliii17 i _ _ _ _ _ _ _ i _ ii iii I ii lii iii il ilii ii ii i i i i ii i i i i ii i ii i ii iii ii l i i iii ii i i i i i iii i i ii ii i7 iiii iii riil i_ iii if ill 0_i i IAil ii i i _fil ii 17 7iii kiii i _ ii i iki i IOii ii ii iiii i 81 ...

Page 93: ... i iii i iii ii ii iii iii11 A i ii ii i i i i i i ii i i _i i i iii i _ I ii ii i i i i ii i i0 i_ _ii_i i _I_ili _i_ _ _ _o t 1Lii Ii iii i i i i i ILIil i ii iii i i1 _ ii i I i i i ii ii ii i iii i i 13 i i i iii i ii ii i i ii i iii ii i i iiii i 82 ...

Page 94: ...111 I K iiiii ii iiHiR iiiii i i i i m ill i iii i iiii iii ilili ii i ii iliii ii iii i I i i i i ii i i iii i 8i ii3 i ii ii i i ii i ii 11iiii iiliiii ii11_ii 1113111 11 i rii _ ii f_ i biii ii iiii ii ii iii q iH iiLi i iiiXii _ i_H_ i Oii _ _ ii4 iiiilli iiI_I ii ii 11 i i i 1 i q i I I i iiiiii i i i iii iiii I 3i id i ii iiI i IIO 50 i iLiiI Iii 8111111111111 8a ...

Page 95: ...d electronics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S A only www sears com To purchase a protection agreement on a productserviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada Para pedir serviciode reparacibn a domicilio y para ordenar piezas 1 888 SU HOGAR s 1 888 784 6427 Au Canada pour service en fran ais ...

Reviews: