background image

39

POINT ZIGZAG

Le fil supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du fil, du 

tissu et de la vitesse de couture, mais le fil de la canette ne 

doit jamais paraître sur l’endroit.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

 

:Réglage tension du fil supérieur - 

S

 - 

E

POSITIONNEMENT DES MOTIFS

La  largeur  de  point  augmente  selon  la  position  de  l’aiguille 

centrale, comme indiqué sur l’illustration.

POINT BOURDON

Des points zigzag serrés sont appelés point bourdon. C’est un 

point décoratif qui sert pour les applíqués, les brides.

Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension 

supérieure. Régler la longueur de point entre 0.5 et 2.0.

Plus le point est large, plus la tension doit être diminuée.

Si  vous  voulez  réaliser  un  point  satin  sur  un  tissu  très  fin, 

entoilez votre tissu en premier lieu. De cette manière, le tissu 

ne froncera pas et le fil inférieur ne sera pas apparent.

Faire un essai sur un morceau de tissu que vous allez utiliser.

PUNTADA ZIG-ZAG

El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el 

hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, pero el hilo 

de la bobina nunca deberá aparecer en la parte superior del 

tejido.

AJUSTES  :Pie prensatelas - Pie universal

 

:Control tensión hilo - 

S

 - 

E

UBICACION DE LOS PATRONES

El ancho de los patrones aumenta desde la posición central 

de la aguja tal cual lo indicado.

PUNTADA DE RELLENO

Esta  es  una  puntada  atractiva  compactamente  espaciada, 

usada para aplicaciones, atacados, etc.. Para la puntada de 

relleno  aflojar  ligeramente  la  tensión  del  hilo  superior.  Para 

evitar el arrugado en materiales finos, utilizar en el revés un 

papel tejido o entretela.

sont  les  valeurs  réglées  automatiquement  lorsque  le 

motif (No 03) est établi. La longueur de point est de 2 

mm et la largeur de point est de 5 mm environ.

est  la  sélection  lorsque  vous  réglez  manuellement  la 

valeur.

RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA 

LONGUEUR DE POINT

son  los  valores  ajustados  automáticamente  cuando  se 

ajusta el patrón (No. 03). El largo de puntada es 2 mm y 

el ancho de puntada es aproximadamente 5 mm.

es el rango de selección cuando se ajusta el valor a mano.

AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE 

PUNTADA

Summary of Contents for Futura SES2000

Page 1: ...machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 11 N ins rez ni ne laissez tomber...

Page 2: ...cuidado especial con la aguja 11 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja 12 No usar agujas despuntadas 13 No presionar ni tirar del...

Page 3: ...60 65 Using buttonhole foot Procedure Corded buttonholes Manual buttonhole 66 67 3 PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING Before attaching embroidery unit 68 71 Attaching embroidery foot Inserting the bobb...

Page 4: ...ni res avec ganse renforcees Boutonni re manuelle 66 67 3 PR PARATIFS POUR LA BRODERIE Avant de fixer l unit de broderie 68 71 Fixation du pied broderie Enfilage du fil de canette Enfilage du fil sup...

Page 5: ...de ojales 60 65 Uso del pie de ojaladora Procedimiento Ojales con cord n Ojal manual 66 67 3 PREPARACION PARA BORDADO Antes de colocar la unidad de bordado 68 71 Colocando el pie de bordado Enhebrado...

Page 6: ...29 Thread cutter 30 Needle clamp screw 31 Foot release button 32 Presser foot 33 Feed dogs 34 Needle plate 35 Bobbin cover release button 36 Embroidery unit 37 Hoop securing screws with plastic screw...

Page 7: ...fourni avec votre machine quand vous voulez faire de la broderie 1 Gu a hilo 2 Gu a hilos 3 Control tensi n hilo 4 Cubierta frontal 5 Cortador de hilo 6 Base de extensi n caja de accesorios 7 Control...

Page 8: ...yl bag 19 Bobbins 20 Scissors 21 Embroidery presser foot 22 Embroidery software CD FUTURA embroidery is a system of the machine and the software providing powerful options and capabilities In order to...

Page 9: ...de cremalleras 10 Prensatelas para coser botones 11 Prensatelas de puntada invisible 12 Prensatelas de ojales 13 Pie prensatelas para coser en sat n 14 Red de bobina larga 15 Red de bobina corta 16 Gu...

Page 10: ...er el Interruptor de corriente luz de velocidad en OFF Power light switch OFF Interrupteur moteur lumi re OFF Interruptor corriente luz OFF Power light switch ON Interrupteur moteur lumi re ON Interru...

Page 11: ...don 1 et la prise murale 2 comme indiqu sur l illustration Connectez la fiche du rh ostat au connecteur de la machine 3 Lorsque vous utilisez uniquement la machine REMARQUE la machine ne fonctionnera...

Page 12: ...h the thread guide pole the removable thread guide and further threading path from the spool as illustrated Spool pin cap Couvre fil Tapa del pasador carrete Spool Bobine Carrete Spool pin Porte bobin...

Page 13: ...au travers du guide de la tige t lescopique ainsi que dans le guide de fil amovible pour ensuite suivre le chemin pour le reste de l enfilage PASADOR DE CARRETE VERTICAL para bobina de hilo grande 1 C...

Page 14: ...wn 3 Push bobbin winder shaft to the far left position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft to the right until it cl...

Page 15: ...doit toujours rester gauche DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque un carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador de carrete peque a Tire del hilo hacia afuera del carrete p...

Page 16: ...sure the bobbin rotates counter clockwise when you pull the thread 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently on top of the bobbin pull the thread until it stop...

Page 17: ...alta girando el volante contador a la derecha 2 Retire la tapa de canilla empujando el bot n de apertura hacia la derecha La tapa de canilla saldr lo suficiente para permitirle desmontar la cubierta...

Page 18: ...thread take up is visible C Thread the machine in the following order as illustrated Guide the thread through thread guide 1 and then pull it down along the groove Do a U turn around the inside of the...

Page 19: ...ns l int rieur de la rainure 4 Faites passer le fil par le guide fil 5 Faites passer le fil par l orifice du fil 6 de l avant vers l arri re ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A Levante el prensatelas Siempr...

Page 20: ...2 Pull down threader lever until the hooked end passes through the needle eye Guide thread into hooked end and pull it upward 3 Release the threader lever and thread simultaneously and needle will be...

Page 21: ...de placer la s lecteur de point en position point droit aiguille au centre avant d utiliser l enfileur EMPLEO DEL ENSARTADOR AGUJA Levantar la aguja a la posici n m s elevada girando el volante de la...

Page 22: ...ffichage num rique Exhibici n de n mero Twin needle mode switch Commutateur de mode d aiguilles Interruptor de modo de aguja doble Stitch width needle position control Commande de largeur de point pos...

Page 23: ...te pour le chiffre la droite en vous reportant au guide de r f rence des motifs situ en bas de la machine FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Botones de selecci n directa Los patrones usados m s frecuentem...

Page 24: ...ned the Auto Default position you can manually change the length width or straight stitch needle postition according to your preference Starting at the Auto position slide the control knob left or rig...

Page 25: ...tes por defecto autom ticos Su m quina de coser producir la mayor a de sus requisitos de costura con el ajuste por defecto autom tico de largo de puntada y ancho Cuando se selecciona un patr n ser cos...

Page 26: ...de are skipped and cannot be selected with the numerical selection buttons and a beep will sound when selecting buttonhole pattern with the direct selection button Helpful Hints 1 Always select the Tw...

Page 27: ...ncho de puntada autom ticamente y se evitar n da os en las agujas y a su m quina Mientras se empuja el interruptor y se enciende de rojo los patrones con los n meros en c rculo en la gu a de referenci...

Page 28: ...s de revestimiento etc STITCH POINT PUNTADA No No No LENGTH LONGUEUR mm LARGO NEEDLE POSITION POSITION D AIGUILLE AGUJA POSICIONADA TWIN NEEDLE AIGUILLE DOUBLE DOS AGUJAS AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL...

Page 29: ...2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 28 2 5 1 5 2 5 6 5 3 5 7 0 14 2 5 1 5 3 0 7 0 1 0 7 0 29 2 5 1 5 2 5 5 5 3 0 7 0 15 2 0 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 30 2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 16 1 75 0 75 2 5 7 0 3 5 7 0 31 2 5 1 5 3...

Page 30: ...2 5 7 0 58 0 75 0 5 1 5 7 0 3 5 7 0 44 2 0 7 0 59 0 5 0 5 1 0 5 0 2 0 6 0 45 2 5 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 60 0 5 0 5 0 75 5 0 2 0 7 0 46 2 5 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 61 1 25 1 0 2 0 6 25 3 75 6 25 47 2 5 1 5 2...

Page 31: ...7 0 72 2 5 1 0 2 5 7 0 3 0 7 0 87 2 5 1 0 2 5 6 0 2 0 7 0 73 2 5 1 5 2 5 6 0 3 0 6 0 88 1 5 0 5 2 0 6 0 2 0 7 0 74 2 5 1 5 2 5 6 0 3 0 6 0 89 1 5 6 0 75 0 5 0 25 1 5 7 0 3 0 7 0 90 2 0 2 0 4 0 3 5 76...

Page 32: ...rn the hand wheel toward you until the needle enters the fabric 5 Start the machine Guide the fabric gently with your hands When reaching the edge of the fabric stop the sewing machine 6 First turn th...

Page 33: ...suivez la ligne sur la plaque transparente de la bobine PUNTADA RECTA Punto recto se usa m s frecuentemente para coser cualquier cosa Aprenda el uso correcto de su m quina 1 AJUSTES Pie prensatelas P...

Page 34: ...te Lower the presser foot and begin stitching in new direction Cornering guide Guide d angle Gu a de esquinas REVERSE STITCH It is a good idea to begin or end seams with 3 to 5 stitches in reverse to...

Page 35: ...tinue entra ner le tissu vers l arri re GIRO EN ESQUINAS EN ANGULO RECTO 1 Para girar en una esquina en ngulo recto a 5 8 16 mm del borde del tejido presione el interruptor de posici n de aguja parada...

Page 36: ...holder so that the needle passes through the right side of the zipper foot Baste the seam allowances together enclosing the filler cord forming seam tape for the piping Helpful Hint Slight adjusting o...

Page 37: ...cez le pied fermeture glissi re vers la gauche de facon ce que l aiguille entre dans l encoche situ e du c t droit du pied Suggestion utile l aide de la commande de largeur de point vous pouvez effect...

Page 38: ...hen setting the value manually ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH PLACEMENT OF PATTERNS Stitch width of pattern increases from center needle position as illustrated SATIN STITCH This is a closely space...

Page 39: ...ilo superior puede aparecer en la parte inferior seg n el hilo tejido tipo de puntada y velocidad de costura pero el hilo de la bobina nunca deber aparecer en la parte superior del tejido AJUSTES Pie...

Page 40: ...oot Blind Hem Foot Thread tension control S E Regular blind stitch for normal fabrics Elastic blind stitch for soft stretchable fabrics 1 2 1 2 4 SHELL STITCH Turn under the raw edge and press Place t...

Page 41: ...a izquierda Deber solo atravesar el pliegue del material De lo contrario ajuste la gu a B en el pie de puntada invisible A de manera que la aguja solo atraviese el pliegue del material y la gu a solo...

Page 42: ...Thread tension control S E FAGOTING This is a popular decorative stitch used in sleeves or fronts of blouses and dresses To attach two separate pieces of fabric together leave a little space in betwe...

Page 43: ...u tissu sur les deux bords avec une aiguille Retirer les b tis et le papier repasser R GLAGES Pied presseur Pied zigzag R glage tension du fil sup rieur S E ZIG ZAGDETRESPUNTADAS Esta es una puntada f...

Page 44: ...and for curved seams which take a lot of strain Use this stitch also to top stitch lapels collars and cuffs to give a professional finish to your garments OVEREDGE STITCH This is the same type stitch...

Page 45: ...ur l insertion de pi ces de type lingerie PUNTADAS ELASTICAS Las puntadas el sticas se utilizan principalmente en g neros de punto o materiales el sticos pero tambi n se puede usar en materiales corri...

Page 46: ...ll be a series of small diamonds SLANT OVEREDGE STITCH Seams and overcasts in one operation to produce a narrow supple seam particularly suited to swimwear sportswear T shirts babywear in stretch nylo...

Page 47: ...l pour r aliser ou r parer de la lingerie ou du tricot Convient particuli rement bien pour assembler et surfiler en une seule op ration C est aussi un point tr s solide Il permet galement de poser ais...

Page 48: ...D STITCH Wizard stitch as well as being a decorative stitch is ideal for patching stretch fabrics such as jersey and knitwear SLANT PIN STITCH Excellent for hemstitching table and bed covers with an e...

Page 49: ...u et coupez pr s de l ext rieur de la couture POINT D PINE C est un point polyvalent utilis pour joindre des morceaux de tissu et de la broderie PUNTADA SOBRE BORDE REFORZADO Es perfecto para sobrehil...

Page 50: ...and for embroidery PIN STITCH The Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot like edges and for applique work ENTREDEUX STITCH Useful for decorative stitching on borders and for use in...

Page 51: ...picot et pour la finition d appliqu PUNTADA DE BROCHE La puntada de broche es un patr n de puntadas tradicional usado para orillos dentados y para bordado de aplicaciones POINT ENTREDEUX Utile pour la...

Page 52: ...stitch is couching over narrow ribbon yarn or elastic For drawn thread work choose a medium to heavy weight linen type fabric After sewing draw the thread out from within the ladder for an open airy a...

Page 53: ...que la puntada en el centro y obtendr un efecto especial para decoraci n Otro uso posible de la puntada en escalera es ribetear sobre cintas angostas hilos o el sticos Para trabajos con hilos de corre...

Page 54: ...s or children s clothing When sewing this stitch on a fabric edge first sew the stitch with a stabilizer underneath the fabric Trim the edge of the fabric along the edge of the stitch being careful no...

Page 55: ...sur galon biais Utilisez une bande en biais et pliez le bord vers l arri re Cousez le point pyramide par dessus le bord pli Chevron sur revers Ce motif peut tre utilis non seulement comme point d cora...

Page 56: ...56 CONTINUOUS PATTERNS The patterns illustrated on the right are continuous patterns Use whichever pattern suit your needs SETTINGS Presser foot Zigzag foot Thread tension control S E...

Page 57: ...tifs que vous pr f rez R GLAGES Pied presseur Pied zigzag R glage tension du fil sup rieur S E PATRONES CONTINUOS Estos son los patrones ideales para costura de patrones continuos Use cualquiera de lo...

Page 58: ...10 stitches across If a shank is required place a darning needle on top of the button and sew over top of it NOVELTY PATTERNS These can be used for sewing single pattern and continuous patterns SETTI...

Page 59: ...coudre le bouton lentement en utilisant approximativement 10 points Si une tige de maintien est requise placer une aiguille de reprisage sur la partie sup rieur du bouton et coudre COSIDO DE BOTONES C...

Page 60: ...utton 1 Select one buttonhole pattern 94 95 96 97 98 or 99 2 Replace the presser foot with the buttonhole foot Refer to Changing presser foot on page 102 103 3 Insert the button into the buttonhole fo...

Page 61: ...pie prensatelas en la p gina 102 103 3 Inserte el bot n en el pie de ojaladora Consulte Uso del pie de ojaladora arriba 4 Ajuste la palanca de ojales C de manera que baje verticalmente entre los tope...

Page 62: ...ric with the mark on the buttonhole foot and then lower the buttonhole foot 8 While holding the top thread start the machine Sewing will be completed automatically in the following order Buttonhole fo...

Page 63: ...up rieur d marrez la machine La couture sera compl t e automatiquement dans l ordre indiqu sur l illustration 5 Marque cuidadosamente la posici n del ojal en la vestimenta 6 Coloque el material debajo...

Page 64: ...ease the cord from foot and snip off extra length BUTTONHOLING WITH HARD TO SEW FABRICS When buttonholing with hard to sew fabrics or along the edge of multi layered garments attach the under plate A...

Page 65: ...S COUDRE Lorsque vous cousez des boutonni res sur des tissus difficiles coudre ou le long des bords de v tements plusieurs couches fixez la sous plaque A sur le pied de boutonni re comme indiqu sur l...

Page 66: ...that the needle pierces the fabric at the beginning of the buttonhole 1 2 Buttonhole foot Pied boutonni re Prensatelas de ojales PROCEDURE 1 Start the machine to form first bartack and left side of bu...

Page 67: ...nouer les points OJAL MANUAL Use el prensatelas de ojales autom ticos hasta un largo de 1 3 4 45 mm pero no baje la palanca del ojal o sonar un bip Use el prensatelas para coser en sat n para crear oj...

Page 68: ...presser foot moves up and down together with the needle CAUTION Always be sure to turn off power to machine before changing presser foot CAUTION Be careful not to touch the needle when replacing press...

Page 69: ...LA UNIDAD DE BORDADO COLOCANDO EL PIE DE BORDADO Levante el levantador de prensatelas Gire el volante hacia delante hasta que la aguja se encuentre en su posici n m s alta 1 Retire el tornillo del pre...

Page 70: ...rn off power to machine 2 Slide the extension table to left to remove it from machine Refer to page 100 101 FEED DOG CONTROL Lower feed dogs by moving feed dog control toward the direction A Thread ta...

Page 71: ...101 ABAISSE GRIFFES D ENTRA NEMENT Abaissez les griffes d entra nement en d pla ant la commande des griffes d entra nement vers A ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR Consulte las p ginas 18 21 NOTA Se recomi...

Page 72: ...urn off power to machine before installing embroidery unit 2 1 Connector cap Couvercle de connecteur Tapa de conector Handle Poign e Mango tab Languette Leng eta CAUTION Always be sure to turn off pow...

Page 73: ...n de la m quina antes de instalar la unidad de bordado RETRAIT DE L UNIT DE BRODERIE Mettre la machine hors fonction Retirez le cerceau de broderie de la machine Reportez vous aux pages 80 81 1 En te...

Page 74: ...crew and pull material edges to remove slack Fit the two frames together by pressing down on the inner frame a Tighten hoop adjusting screw b Press down on the inner frame to stretch the material into...

Page 75: ...mis en place dans le cadre de broderie sans aucun pli serrez fermement la vis ASEGURANDO EL MATERIAL EN EL ARO DE BORDADO 1 Afloje el tornillo de ajuste de aro en el marco exterior y retire el marco...

Page 76: ...of the loose weave use a medium weight cut away stabilizer on the backside T shirt type material usually require at least one sometimes two layers of soft mesh type cut away stabilizer For medium to...

Page 77: ...aux pour retirer soigneusement l entoilage en exc s de la zone de broderie USANDO EL MATERIAL Y ESTABILIZADOR MATERIAL Use el estabilizador para lograr terminaciones de bordado m s atractivas cuando u...

Page 78: ...izer can usually be obtained from a fabric store Stabilizer is available in several different types from thin to thick Purchase whichever type suits your embroidering needs It is generally recommended...

Page 79: ...la broderie que vous voulez effectuer Il est recommand g n ralement d utiliser un entoilage d une paisseur quivalente au tissu Si se est bordando sobre material que es m s peque o que el tama o del ar...

Page 80: ...th the embroidery foot 2 Attach hoop to embroidery unit by aligning hoop mounting screws D and the grooves in hoop mounting plate fitting projections C on hoop bracket into square holes B in hoop moun...

Page 81: ...e d un tournevis Pour le retrait desserrez les vis de montage du cerceau D et retirez le cerceau du support du cerceau REMARQUE Avant de fixer le petit cerceau mettez l interrupteur d alimentation sur...

Page 82: ...rocedure of the software will start automatically In case this will not occur after a short while you can run the installation procedure manually by going to the Start option of Windows select Run typ...

Page 83: ...iser le r pertoire s lectionn par le syst me Cliquez simplement sur Suivant pour continuer INSTALACI N DEL SOFTWARE Para comenzar a utilizar el software en su PC deber instalar primero el contenido de...

Page 84: ...bort the installation procedure by clicking on Cancel CORRECT START UP PROCEDURE WHEN EMBROIDERING The following steps must be followed for proper start up protocol If these steps are not followed pre...

Page 85: ...le grand cerceau teignez votre machine fermez le programme Futura puis teignez votre ordinateur Attendez un moment allumez votre ordinateur puis suivez les tapes 1 4 ci dessus Ahora se le incita que e...

Page 86: ...e comienzo parada S lo para bordado interruptor de puntadas hacia atr s When start stop switch is pushed machine starts slowly and when the switch is pushed once more the needle moves and stops at its...

Page 87: ...POINT ARRI RE Vous pouvez reculer la broderie d un point la fois le cerceau se d place apr s que les donn s de broderie aient t transf r es Pour reculer de fa on continue maintenez la touche enfonc V...

Page 88: ...the thread hold a length of thread of about 6 inches at both ends and pull it check the length at which it breaks If using a highly elastic thread reduce the upper thread tension Thread path is incor...

Page 89: ...issu pais Utilisez une aiguille plus grosse Il faut normalement utiliser une aiguille 14 Reportez vous aux pages 12 13 LOCALIZACION DE AVERIAS SE SALTAN PUNTADAS Y SE ROMPE EL HILO La punta de la aguj...

Page 90: ...read remains tangled the fabric may pucker and ruin the finished embroidery Stop embroidering remove the hoop and untangle the thread This can cause the material to pucker and result in uneven feeding...

Page 91: ...EADO Se contin a bordando cuando el hilo est enredado Estabilizador sin colocar cuando usa la luz o se estira el material Coloque entretela a la tela Consulte la p ginas 76 79 El material no ha sido c...

Page 92: ...y want to cover small spool of thread with small net and use removable thread guide for large spool that are supplied with accessories 3 When bobbin runs out of thread while sewing 1 Place the bobbin...

Page 93: ...ocar la red chica al carrete peque o de hilo y usar el gu a hilos removible para carrete grande de hilo que se incluye en los accesorios 3 Cuando la bobina se queda sin hilo mientras se cose 1 Coloque...

Page 94: ...of vectorizing the bmp image but it may lose detail depending on the image It is essential to understand about the type of artwork or image used with AutoPunch Vector Art is a clean graphic blocks of...

Page 95: ...r cuando limpie el dise o artwork 4 En redimensionnant un motif la couture n est pas suffisamment serr e Le programme Futura recalcule le point d un motif import pendant la prise de dimensions mais se...

Page 96: ...nsity 8 Deleting part of a design Left click and drag a box around the desired area To select additional areas hold down the CONTROL key and left click on next area Once selected touch the DELETE key...

Page 97: ...lo algunos quedando como bloques separados 6 Est il possible de r gler la densit d un motif quand celui ci est redimensionn En r glant les dimensions des motifs dans le programme Futura vous pouvez re...

Page 98: ...on Send design in the machine navigator 1 Block numbers are indicated on the control panel as illustrated 2 If you want to select a block push the numerical selection button while the machine is not r...

Page 99: ...ica mientras la m quina no est funcionando NOTA Es imposible regresar a los n meros anteriores 11 Pour envoyer un motif complet en une seule fois avec l option Send design envoi de motif dans le navig...

Page 100: ...embroidery and monogramming so that you not the feed dogs are moving the fabric 4 OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW CONVERTING TO FREE ARM SEWING Your machine can be used either as a flat bed or as a free...

Page 101: ...e peut s utiliser aussi bien sous la forme d une base plane que celle d un bras libre En conservant la table de rallonge en place vous disposez d une grande table de travail Pour retirer la table de r...

Page 102: ...ION STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads The tension is well balanced when these two threads lock in...

Page 103: ...ur la plaque aiguille comme illustr 3 Rabaissez le levier du pied presseur de fa on ce que le pied s enclenche de lui m me sur son support AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR COSTURA RECTA El buen...

Page 104: ...icates machine is operating Flashing red light indicates a problem or an error Flashing for 2 3 seconds shows that an incorrect operation was made Continuous flashing indicates a machine malfunction O...

Page 105: ...errupteur de couture en arri re est appuy Fonction de point de faufilage pour la jonction avec d autres points La machine coudre ex cute 4 petits points de faufilage pour terminer la couture de tous l...

Page 106: ...on blends They are listed as examples of weight Light Weight Batiste Chiffon Crepe Medium Weight Corduroy Flannel Gabardine Gingham Linen Muslin Wool Crepe Medium Heavy Bonded Wovens Canvas Coating De...

Page 107: ...que Singer D branchez toujours La machine de l alimentation lectrique en retirant la fiche de la prise murale MATERIAL HILO AGUJAS Los materiales abajos pueden ser de cualquiera fibra algod n lino sed...

Page 108: ...size is not correct for thread and fabric See page 106 107 Machine is not threaded correctly See page 18 21 Top thread tension is too loose See page 102 103 Fabric is being pulled or pushed against m...

Page 109: ...del hilo vea p gina 102 103 La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave Acortar la longitud del punto vea p gina 22 25 PROBL MES GENERAUX La machine ne coud pas L interrupteur...

Page 110: ...late toward you as illustrated for removal 3 Remove the bobbin case 2 4 Clean the feed dogs and hook area with the lint brush Put one drop of sewing machine oil on the hook race as indicated by the ar...

Page 111: ...ezas esenciales limpias siempre para obtener un funcionamiento efic z de su m quina 1 Levantar la aguja a la posici n m s alta 2 Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la placa de la...

Page 112: ...frontale Cubierta frontal 2 Helpful Hints For the machine used frequently It should be oiled periodically For the machine used after a long interval It should be oiled before it is used CAUTION Always...

Page 113: ...oser marca SINGER Usar aceite que no sea especial para m quina de coser da ar su m quina GRAISSAGE DANS LA PLAQUE FRONTALE 1 Retirez les deux vis et la plaque frontale 2 Mettez une goutte d huile pour...

Page 114: ...eedle mark regardless of the stitch you have selected Doing so will result in broken needles and possible damage to your machine Use of a Singer Brand twin needle Style 2025 is strongly recommended Th...

Page 115: ...Singer Las agujas gemelas dobles se venden por separado ENHEBRADO DE DOS AGUJAS 1 Colocar el carrete sobre cada pasador Enhebre los dos hilos como uno Tirar un hilo a trav s de cada gu a y a trav s de...

Page 116: ...he magnet of magnifying glass onto the metal plate on the face cover of sewing machine 2 Adjust the position of the glass so that you may see needle hole and needle threader clearly 1 Magnet Aimant Im...

Page 117: ...de la m quina de coser 2 Ajuste la posici n de la lupa para que pueda ver el ojo de la aguja y el enhebrador con claridad INSTRUCTION POUR LOUPE 1 Placer l aimant de la loupe contre la plaque frontale...

Page 118: ...ed or raised Lower buttonhole lever when sewing buttonholes Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation interrupted for...

Page 119: ...ne et mettre le grand cadre MENSAJES DE AYUDA Los mensajes se muestran en el display num rico del panel de control y o la pantalla de la PC Cuando se exhiba un mensaje solucione el problema siguiendo...

Page 120: ...ry unit or remove small hoop and turn off and on power switch Needle is lowered when starting embroidery sewing Raise needle by rotating hand wheel toward you Foot control plug is pushed in and pulled...

Page 121: ...tion est bien allum Le bobineur est en train de fonctionner Hay un elemento extra o dentro del conector del cable del control de velocidad Retirar el elemento extra o Se oprimi la opci n de aguja dobl...

Page 122: ...Part No 82284 7 09 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL F 4...

Page 123: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES SES2000 F 1...

Page 124: ...ch as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 15 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any othe...

Reviews: