Simu T3.5 DC EHz Manual Download Page 24

Funcionamento do motor T3.5 DC EHz

6

6.1 -

Com uma bateria em bom estado de carga, os comandos possíveis são: Subida, stop e descida. É igualmente possível

comandar uma posição intermédia (ver §12).

6.2 - Função detecção do gelo:

Uma blocagem do estore na presença de gelo durante a subida provoca a paragem do motor.

6.3 - Função detecção de obstáculo:

Uma blocagem do estore na presença de um obstáculo à descida provoca a para-

gem do motor, e depois uma inversão do movimento.

6.4 - Função protecção da bateria contra a descarga excessiva:

Antes de cada operação de subida ou descida, o motor

controla a tensão da bateria.

Se a tensão for inferior a 11,5V: O motor marcará um tempo de paragem no início de cada ordem de subida. A descida só

será possível por meio de repedidos impulsos na tecla “descida”.

Se a tensão for inferior a 10V: O receptor não aceitará nenhuma ordem de comando.

Em ambos os casos, utilizar o carregador auxiliar para efectuar uma recarga rápida da bateria. O funcionamento

do motor só voltará ao normal quando a tensão da bateria se elevar acima de 12V.

Registo e controle da posição intermédia

7

5s

0.5s

Registo :

- Posicionar o motor na posi-

ção desejada.

- Pressionar a tecla "stop"

durante 5s. O motor gira
0,5 s num sentido e segui-
damente no outro.

Controle :

- Pressionar a tecla "stop"

durante 0,5s. O motor vai
para a posição intermédia.

Reajustamento das posições de fins de curso

8

Anulação da programação

9

9.1 - Cortar

a alimentação eléctrica do motor durante 2 segundos.

Restabelecer

a alimentação do motor durante 7 segundos.

Cortar

a alimentação eléctrica do motor durante 2 segundos.

Restabelecer

a alimentação do motor, o motor efectua uma rotação que dura 5 segundos. O motor

encontra-se agora 

em modo anulação da programação.

9.2- Validar a anulação do receptor abrangido a partir do emissor de comando individual ou de um

novo emissor

- Carregar mais de 7 segundos na tecla “PROG” do emissor de comando indivi-

dual. Manter a pressão sobre a tecla até que o motor efectue uma primeira
rotação de 0,5 segundo num sentido e de seguida em sentido contrário,
depois, alguns segundos mais tarde, uma segunda rotação de 0,5 segundo
em ambos os sentidos.

A memória do motor está agora completamente

vazia. Efectuar novamente a programação completa do motor (§3).

8.1 - Reajustamento da posição de fins de curso

superior (somente instalações B e D)

1- Posicionar o motor no fim de curso superior, previamente regu-

lado em §3.3 com la tecla “subir”.

2- Carregar simultaneamente nas teclas “subir” e “descer”

durante 5 segundos. O motor efectua uma rotação de 0,5
segundo num sentido e depois em sentido contrário.

3- Ajustar a regulação por meio das teclas “descer” e “subir” para

obter a posição de fim de cursdo desjeada.

4- Carregar 2 segundos na tecla “stop”. O motor efectua uma

rotação de 0,5 segundo num sentido e depois em sentido
contrário, a nova pisição de fim de curso é memorizada.

1

3

2s

4

2

5s

8.2 - Reajustamento da posição de fins de curso

inferior (somente instalações C e D)

1- Posicionar o motor no fim de curso inferior, previamente regu-

lado em §3.3 com la tecla “descer”.

2- Carregar simultaneamente nas teclas “subir” e “descer”

durante 5 segundos. O motor efectua uma rotação de 0,5
segundo num sentido e depois em sentido contrário.

3- Ajustar a regulação por meio das teclas “descer” e “subir” para

obter a posição de fim de cursdo desjeada.

4- Carregar 2 segundos na tecla “stop”. O motor efectua uma

rotação de 0,5 segundo num sentido e depois em sentido
contrário, a nova pisição de fim de curso é memorizada.

1

3

2s

4

2

5s

PROG

7s

2s

7s

4/4

- O reajuste do fim de curso é automático a cada 56 ciclos (durante 3 ciclos) ou apaós uma falha de corrente,

nos seguites casos : Fim de curso superior : montagem A e C ; Fim de curso inferior : montagem A e B.

Summary of Contents for T3.5 DC EHz

Page 1: ...S A S au capital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Pr conisations Respecter une distance minimum...

Page 2: ...autre Passer l tape 3 3 3 3 R glage des fins de course Le r glage des fins de course du moteur T3 5DC EHz s effectue de 4 fa ons diff rentes en fonc tion des param tres suivants Pr sence ou absence de...

Page 3: ...s pouvez programmer l metteur utilis pr c demment comme premier point de commande Dans ce cas passez au chapitre 4 Programmation du premier point de commande individuelle 4 Cette op ration ne peut tre...

Page 4: ...ant en mode annulation de la programmation 9 2 Ensuite valider l annulation de la programmation du moteur concern depuis l metteur de commande indi viduelle ou depuis un nouvel metteur Appuyer plus de...

Page 5: ...apital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Recommendations Keep a minimum distance of 0 2 m between...

Page 6: ...of the rotation direction by running 0 5 second in both directions Go to step 3 3 3 3 End limits adjustment The end limits of the T3 5 DC EHz are adjusted in 4 different ways depending on the followi...

Page 7: ...these operations you can program the transmitter used before as a 1st control point To do so see chapter 4 Programming the first individual control point 4 This operation can only be performed from th...

Page 8: ...m direction and is now in the cancelling mode 9 2 Then validate the cancelling of the affected motor from the individual control or from a new transmitter Press the PROG key of the transmitter more th...

Page 9: ...000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Empfehlungen Halten Sie eine Mindestdistanz von 0 2m zwischen zwei M...

Page 10: ...t 0 5 S lang in die eine dann in die andere Richtung Weiter mit Schritt 3 3 3 3 Einstellung der Endbegrenzung Die Art der Einstellung der Endbegrenzung h ngt von den vier folgenden Montagesituationen...

Page 11: ...4 Nach diesen Einstellungen k nnen Sie den zuvor verwendeten Sender speichern Hierzu beachten Sie Schritt 4 Programmierung des ersten individuellen Steuerpunkts 4 Diese Einstellung kann nur f r den u...

Page 12: ...ein Schalten Sie die Stromversorgung des Motors 2 Sekunden lang ab Schalten Sie den Motor wieder ein Der Motor l uft 5 Sekunden lang Der Motor ist im Modus L schen 9 2 Best tigen Sie dann das L schen...

Page 13: ...000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Adviezen Bewaar een minimum afstand van 20 cm tussen twee motor Bewaar...

Page 14: ...op de toets STOP te drukken Ga naar 3 3 3 3 Instelling van de stop van de motor De eindschakelaars van de T3 5DC EHz moeten afhankelijk van de volgende parameters worden ingesteld Aanslag of niet vas...

Page 15: ...vidueel bedienpunt 4 Deze procedure geldt alleen voor een zender die procedure 3 1b al heeft doorlopen PROG 1s Druk ongeveer 1 sec op de toets PROG van de zender De motor draait 0 5 seconde in een ric...

Page 16: ...ing van de ontvanger uit Schakel de voeding van de ontvanger weer in de motor draait 5 seconden De motor is in de annuleringsmodus 9 2 Valideer het wissen van de betreffende ontvanger vanuit de indivi...

Page 17: ...1 2 3 S A S au capital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Consejos Respetar una distancia m nima...

Page 18: ...3 3 3 Ajuste de los finales de carrera Los reglajes de finales de carrera del motor T3 5Dc EHz se efectua de 4 formas diferentes en funccion de los parametros siguientes Presencia o ausencia de topes...

Page 19: ...undos en un sentido de giro y luego en el otro Despues de estas operaciones podemos programar el emisor utilizado anteriormente como primer punto de mando En este caso pasaremos al capitulo 4 Programa...

Page 20: ...ar la anulaci n del motor involucrado desde el emisor de accionamiento individual o desde un nuevo emisor Pulsar m s de 7 segundos en la tecla PROG del emisor de mando indivi dual Mantener pulsado has...

Page 21: ...S au capital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Recomenda es Deve se deixar uma dist ncia m nima d...

Page 22: ...um sentido e depois em sentido contr rio Passar etapa 3 3 3 3 Regula o dos fins de curso Os fins de curso dos motores T5EHz s o ajust veis em 4 formas diferentes e nas seguintes condi es Com ou sem ba...

Page 23: ...tas opera es pode programar o emissor utilizado como primeiro ponto de contr le para isso ver cap tulo 4 Programa o do primeiro ponto de comando individual 4 Esta opera o s pode ser efectuada a partir...

Page 24: ...ceptor abrangido a partir do emissor de comando individual ou de um novo emissor Carregar mais de 7 segundos na tecla PROG do emissor de comando indivi dual Manter a press o sobre a tecla at que o mot...

Page 25: ...A S au capital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Zalecenia Minimalna odleg o mi dzy dwoma nap da...

Page 26: ...Nale y przej do etapu 3 3 3 3 Regulacja wy cznik w kra cowych Wy czniki kra cowe nap d w T3 5DC EHz s regulowane na 4 r ne sposoby w zale no ci od nast puj cych warunk w Czy listwa dolna posiada odbo...

Page 27: ...ch nadajnik jako pierwszy poziom sterowania Aby tego dokona prosimy zapozna si z etapem 4 Programowanie pierwszego indywidualnego poziomu sterowania 4 Operacja ta mo e by wykonana tylko z nadajnika kt...

Page 28: ...erdzi skasowanie danego nap du za pomoc nadajnika sterowania indywidualnego lub za pomoc nowego nadajnika Naciska ponad 7 sekund na przycisk PROG nadajnika W tym czasie nap d wykona pierwszy obr t prz...

Page 29: ...vys la ch Hz PROG PROG 4 1 2 3 S A S au capital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Doporu en Dodr...

Page 30: ...strany potvrd zm nu sm ru ot en P ejd te k bodu 3 3 3 3 Nastaven koncov ch poloh do pam ti Koncov dorazy T3 5DC EHz mohou b t nastaveny ty mi zp soby v z vislosti na n sleduj c ch podm nk ch Roleta se...

Page 31: ...vnost nastaven P ejd te na bod 4 Po t chto operac ch m ete naprogramovat prvn pou it vys la viz bod 5 Nalad n prvn ho individu ln ho ovlada e 4 Tento krok lze prov st pouze s vys la em kter slou il k...

Page 32: ...en na 2 s Zapn te nap jen na 7 s Vypn te nap jen na 2 s Zapn te znovu nap jen Motor se na 5s rozto Motor je nyn v re imu Vymaz n 9 2 Potvrzen vymaz n p iij ma e pomoc vys la e individu ln ho ovl d n n...

Page 33: ...G PROG 4 1 2 3 S A S au capital de 5 000 000 Z I Les Giranaux BP71 70103 Arc Les Gray CEDEX RCS GRAY B 425 650 090 SIRET 425 650 090 00011 n T V A CEE FR 87 425 650 090 Raccomandazioni Rispettare una...

Page 34: ...altro Passare alla tappa 3 3 3 3 Regolazione dei fine corsa La regolazione dei fine corsa del motore T3 5DC EHz si esegue in 4 modi diversi a seconda dei seguenti parametri Presenza o assenza di arres...

Page 35: ...azioni si pu programmare il trasmettitore utilizzato precedentemente come primo punto di comando In tal caso passare al capitolo 4 Programmazione del primo punto di comando singolo 4 Quest operazione...

Page 36: ...ore ora si trova in modo annullamento della programmazione 9 2 Convalidare quindi l annullamento del motore desiderato tramite il trasmettitore di comando singolo o tra mite un nuovo trasmettitore Pre...

Page 37: ...5055191B...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: