background image

1/36

FR-  

BOÎTIER DE COMMANDE veoHz

  

NOTICE ORIGINALE

Lire attentivement cette 

notice avant toute utilisation.

S.A.S. au capital de 5 000 000 

 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° 

T.V.A CEE FR 87 425 650 090

5128061A

    ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous 

les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’une installation 

incorrecte peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les 

avertissements fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, 

l’utilisation et l’entretien.

Veuillez conserver les instructions pour les joindre au dossier technique et pour d’ultérieures 

consultations.

1.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE 

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documentation. 

Tout usage autre que celui indiqué risque d’endommager le produit et d’être une source de danger.

Ce produit est conforme à la directive 2014/53/EU (directive radio).

Ne pas faire tomber le produit.

-  Les éléments qui composent l’appareil et le montage doivent être conformes aux normes en vigueur 

dans le pays de mise en service. Les méthodes de câblage sont donnés par les normes nationales ou 

norme I.E.C.364.

-  Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») décline toute responsabilité dérivant d’un usage 

incorrect ou différent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de l’inobservation de 

la bonne technique de construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant 

apparaître à l’usage.

-  Le montage doit être accompli par une personne compétente (installateur professionnel, conformément 

à EN12635), dans le respect de la bonne technique et des normes en vigueur.

-  Avant de commencer le montage, vérifier l’intégrité du produit.

-  Vérifier  si  l’intervalle  de  température  déclaré  est  compatible  avec  le  lieu  destiné  à  l’installation  de 

l’automatisation.

-  Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive : la présence de gaz ou de fumées 

inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

-  Installer toutes commandes fixes en hauteur de façon à ce qu’elles ne représentent pas une source de 

danger et qu’elles soient éloignées des parties mobiles. En particulier les commandes à homme présent 

doivent être visibles directement de la partie guidée et à moins qu’il n’y ait une clé, se trouver à 1,5 m 

minimum de hauteur de façon à être inaccessibles au public.

-  Fixer, à proximité de l’organe de manoeuvre et de façon permanente, une étiquette sur le fonctionnement 

du déverrouillage manuel de l’automatisation.

-  Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d’entretien ou les réparations. 

Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation 

en cas d’utilisation de composants d’autres Fabricants.

-  Ne  modifier  d’aucune  façon  les  composants  de  l’automatisation  sans  l’autorisation  expresse  du 

Fabricant.

-  Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éventuels, sur les systèmes de commande 

appliqués et sur la façon de procéder à l’ouverture manuelle en cas d’urgence : remettre le manuel 

d’utilisation à l’utilisateur final.

-  Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) conformément aux normes en 

vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la mousse de polystyrène à la portée des enfants.

-  Vérifier fréquemment l’installation pour déceler tout mauvais équilibrage ou tout signe d’usure ou de 

détéroration des câbles, des ressorts et du montage. Ne pas utiliser l’appareil si une réparation ou un 

réglage est nécessaire.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FR-

Summary of Contents for 2008924

Page 1: ...t de la bonne technique et des normes en vigueur Avant de commencer le montage vérifier l intégrité du produit Vérifier si l intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu destiné à l installation de l automatisation Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité Installer toutes comma...

Page 2: ...ue commercial et de sa construction sans s engager à mettre à jour la présente publication Le module radio doit être exclusivement utilisé lorsqu il est vissé dans le boitier métallique Ne pas refermer la porte du boitier pendant que le rideau est en mouvement Si le débrayage du moteur est réalisé durant une coupure d alimentation ou en cas de coupure d alimentation d une durée supérieure à 30 sec...

Page 3: ...réé à l aide des écrous du tendeur toujours sans débrayer le moteur Couper le câble de débrayage à 2 cm du tendeur i Si nécessaire il est possible de retendre le câble de débrayage en reproduisant l étape 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Emetteur déjà programmé Nouvel émetteur Depuis l émetteur de commande individuelle déjà programmé ouvrir la mémoire du récepteur appuyer environ 3 sec sur la touche PROG de ...

Page 4: ...er 0 5 s sur la touche stop c Le rideau rejoint sa position ouverture partielle 2 MODIFIER LA POSITION OUVERTURE PARTIELLE si celle par défaut ne vous convient pas a Pour cela positionner le rideau sur la position ouverture partielle désirée b Appuyer 6 secondes sur la touche stop Le moteur confirme le réglage par une brève rotation c La nouvelle position de l ouverture partielle est enregistrée P...

Page 5: ...ent person professional installer in accordance with EN 12635 in accordance with the correct technique and standards in force Before commencing installation check the product for damage Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the automated system is due to be installed Do not install this product in an explosive atmosphere the presence of flammable fumes or gas ...

Page 6: ...uct from a technical design or commercial point of view and will not be required to update this publication accordingly The radio module must only be used when screwed into the metal unit Do not close the door of the unit while the curtain is moving If the clutch is activated for the motor while the power is disconnected or if the power supply is disconnected for over 30 seconds the next radio com...

Page 7: ...e tensioner nuts without disengaging the motor Cut the declutching cable 2 cm from the tensioner i If necessary you can tighten the declutching cable again by repeating step 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Transmitter already programmed New transmitter From the individual command transmitter which is already programmed open the receiver s memory Press the PROG button of the transmitter for about 3 seconds T...

Page 8: ...top button for 0 5 second c The curtain returns to its partial opening position 2 MODIFY THE PARTIAL OPENING POSITION if the default position does not suit you a To do this position the curtain in the desired partial opening position b Press the stop button for 6 seconds The motor confirms the setting with a short rotation c The new partial opening position has been saved CR 2430 type 3V lithium b...

Page 9: ...l rispetto delle buone prassi e delle norme in vigore Prima di avviare le operazioni di montaggio verificare l integrità del prodotto Verificarechel intervalloditemperaturadichiaratosiacompatibileconilluogodesignatoperl installazione dell automazione Non installare il prodotto in un atmosfera esplosiva la presenza di gas o di fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza Install...

Page 10: ...mini di costruzione senza l obbligo di aggiornare la presente documentazione Utilizzare il modulo radio esclusivamente nel caso in cui sia stato avvitato nel quadro di metallo Non richiudere la porta del quadro mentre la saracinesca è in movimento Se il motore è stato disinserito durante un interruzione dell alimentazione o in caso di interruzione dell alimentazione di durata superiore a 30 second...

Page 11: ...ti recuperare il gioco creato utilizzando i dadi del tenditore sempre senza disinserire il motore Tagliare il cavo di disinnesto a 2 cm dal tenditore i Se necessario è possibile tendere nuovamente il cavo di disinnesto ripetendo l operazione 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Trasmettitore già programmato Nuovo trasmettitore Aprire la memoria del ricevitore dal singolo trasmettitore di comando già programmato ...

Page 12: ...il tasto stop c La saracinesca raggiunge la posizione apertura parziale 2 MODIFICARE LA POSIZIONE APERTURA PARZIALE impostata in fabbrica qualora si ritenga che non sia adeguata a Impostare quindi la saracinesca nella posizione apertura parziale desiderata b Premere per 6 secondi il tasto stop Il motore conferma la regolazione con una breve rotazione c La nuova posizione di apertura parziale è sta...

Page 13: ...écnicas adecuadas y las normas vigentes Antes de comenzar el montaje verifique la integridad del producto Verifique si el intervalo de temperatura declarado es compatible con el lugar destinado a la instalación de la automatización No instale este producto en una atmósfera explosiva la presencia de gas o de humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad Instale todos los mandos fi...

Page 14: ...rucción sin por ello comprometerse a actualizar la presente publicación El módulo de radio debe ser utilizado únicamente cuando esté atornillado en la caja metálica No cierre la puerta de la caja mientras la cortina esté en movimiento Si se detiene el motor durante un corte de alimentación o en caso de corte de electricidad de más de 30 segundos de duración la próxima orden de radio autorizada ser...

Page 15: ...uego creado con las tuercas del tensor sin desembragar el motor Corte el cable de desembrague a 2 cm del tensor i Si fuese necesario puede volver a tensar el cable de desembrague repitiendo la etapa 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Emisor ya programado Nuevo emisor Utilizando el emisor de mando individual ya programado abra la memoria del receptor pulse aproximadamente 3 segundos en la tecla PROG del emisor ...

Page 16: ...top c La cortina vuelve a su posición apertura parcial 2 MODIFIQUE LA POSICIÓN APERTURA PARCIAL si la que viene por defecto no le parece correcta a Para ello coloque la cortina en la posición apertura parcial deseada b Pulse 6 segundos en la tecla stop El motor confirma el reglaje mediante una breve rotación c La nueva posición de la apertura parcial queda memorizada Pila litio 3V tipo CR 2430 No ...

Page 17: ...андарт EN12635 при спазване на правилната техника и действащите стандарти Преди да започнете монтажа проверете целостта на продукта Проверете дали обявения температурен диапазон е съвместим с мястото за монтаж на автоматичното устройство Не монтирайте този продукт във взривоопасна среда наличието на запалими газове или пари е сериозна заплаха за безопасността Инсталирайте всички неподвижни устройс...

Page 18: ...ническа търговска и конструктивна гледна точка без да се задължава да актуализира настоящата публикация Радио модулът трябва да се използва само когато е закрепен с винтове в металната кутия Не затваряйте вратичката на кутията докато ролетната щора се движи Ако включването на мотора стане по време на спиране на тока или при спиране на тока за повече от 30 секунди следващата извършена радио команда...

Page 19: ...омощта на гайките на регулиращия винт отново без да изключвате двигателя Отрежете кабела за изключване на 2 cm от регулиращия винт i Ако е необходимо кабелът за изключване може да се обтегне наново като се повторят стъпките от етап 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Вече програмирано дистанционно Ново дистанционно От вече програмираното индивидуално дистанционно отворете паметта на приемника натиснете бутон PR...

Page 20: ... щора застава в положение частично отваряне 2 ПРОМЕНЕТЕ ПОЗИЦИЯТА ЧАСТИЧНО ОТВАРЯНЕ ако тази която е по подразбиране не Ви устройва а За тази цел поставете ролетната щора в желаната позиция частично отваряне b Натиснете за 6 сек бутон stop Двигателят потвърждава настройката с кратко завъртане c Новата позиция за частично отваряне е записана Литиева батерия 3V тип CR 2430 Не се презарежда Моля изхв...

Page 21: ...35 e uygun yetkin personel doğru teknik ve mevcut standartlara uygun şekilde yapılmalıdır Montaj öncesinde ürünün bütünlüğünü kontrol edin Belirtilen ısı aralığının otomasyonun kurulacağı yerle uyumlu olup olamayacağını kontrol edin Ürünü patlama riski olan bir ortama yerleştirmeyin yanıcı gaz veya duman varlığı ciddi bir güvenlik tehlikesi teşkil eder Sabit kontrol ünitelerini tehlike unsuru oluş...

Page 22: ...im yapma hakkını saklı tutmaktadır Radyo modülü ancak metal kutunun içine vidalandığı takdirde kullanılmalıdır Perde hareket halindeyken kutunun kapısını kapatmayın Eğer motor kavraması elektrik kesintisi esnasında gerçekleşmişse ya da 30 saniyeden uzun süren elektrik kesintisi hallerinde izin verilen bir sonraki radyo komutu sadece perdenin üst ayaklara kadar yükseltilmesi olur Kapı altı kilitlem...

Page 23: ... germe aletindeki civata somunlarının yardımıyla yakalayın Debriyaj kablosunu germe aletine 2 cm mesafede kesin i Eğer gerekli olursa numaralı aşamayı tekrarlayarak debriyaj kablosunu yeniden germek mümkündür 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Önceden programlanmış verici Yeni verici Önceden programlanmış tek kumanda vericisinden verici hafızasını açın Vericinin PROG tuşuna ortalama 3 saniye basın Motor kısa b...

Page 24: ...kısmi açma konumuna dönüyor 2 KISMI AÇMA KONUMUNU DEĞİŞTİRİN eğer varsayılan konum size uygun değilse a Bunun için perdeyi istenilen kısmi açma konumuna getirin b stop tuşuna saniye basın motor kısa bir dönme ile ayarı onaylar c Kısmi açmanın yeni konumu kaydedilmiştir 3V tip CR 2430 lityum pil Şarj etmeyin Geri dönüşüme tahsis edilen toplama noktasına cihazınızı pillerinizi veya bataryalarınızı a...

Page 25: ...ε το πρότυπο EN12635 με σεβασμό στην καλή τεχνική και τα ισχύοντα πρότυπα Πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα του προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι το δηλωμένο εύρος θερμοκρασίας είναι συμβατό με την τοποθεσία όπου θα γίνει η εγκατάσταση του αυτοματισμού Μην εγκαταστήσετε αυτό το προϊόν σε εκρηκτική ατμόσφαιρα η παρουσία αερίου ή εύφλεκτων αναθυμιάσεων αποτελεί σοβαρό κίνδυνο ...

Page 26: ...ατασκευαστική άποψη χωρίς να δεσμεύεται για την επικαιροποίηση της παρούσας έκδοσης Η ασύρματη μονάδα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά όταν είναι βιδωμένη μέσα στο μεταλλικό κιβώτιο Μην κλείνετε την πόρτα του κιβωτίου όταν κινείται η κουρτίνα Εάν η αποσύμπλεξη του κινητήρα πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος διάρκειας μεγαλύτερης από 30 δευτερό...

Page 27: ...ων παξιμαδιών του εντατήρα χωρίς αποσύμπλεξη του μοτέρ Κόψτε το καλώδιο του συμπλέκτη σε απόσταση 2 cm από τον εντατήρα i Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να τεντώσετε πάλι το καλώδιο του συμπλέκτη επαναλαμβάνοντας το βήμα 1 2 PROG 1 s PROG 3 s Ήδη προγραμματισμένος πομπός Καινούργιος πομπός Από τον ατομικό πομπό χειρισμού που είναι ήδη προγραμματισμένος ανοίξτε τη μνήμη του δέκτη πιέστε το πλήκτρο P...

Page 28: ...ερόλεπτα γ Η κουρτίνα μετακινείται στη θέση μερικό άνοιγμα 2 ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΜΕΡΙΚΌ ΆΝΟΙΓΜΑ εάν η εργοστασιακή θέση δεν είναι κατάλληλη για εσάς α Για τον σκοπό αυτό τοποθετήστε την κουρτίνα στην επιθυμητή θέση μερικό άνοιγμα β Πιέστε το πλήκτρο stop για 6 δευτερόλεπτα Το μοτέρ επιβεβαιώνει τη ρύθμιση με μια σύντομη περιστροφή γ Η νέα θέση μερικού ανοίγματος καταχωρήθηκε Μπαταρία λιθίου 3V τύπου ...

Page 29: ... EN12635 للمعيار يمتثل محترف تركيب تقني كفء شخص قبل من التركيب تنفيذ يجب الصارمة المنتج سالمة من تحقق التركيب بدء قبل اآللي التشغيل لتركيب تعيينه تم الذي الموقع مع عنه المبلغ الحرارة درجة فارق مطابقة من تحقق السالمة على ا ً كبير ا ً خطر لالشتعال القابلة األدخنة أو الغاز وجود يشكل لالنفجار قابل محيط في المنتج هذا تركب ال المتحركة األجزاء عن بعد ُ ت وأن منها بالقرب خطر مصدر وجود على يحيل ال بشكل باأ...

Page 30: ...ان وقت أي في التعديالت الحديدية العلبة في بمسامير تثبيتها عند حصريا الراديو وحدة استخدام يجب حركة حالة في الستار يكون بينما العلبة باب إغالق تعد ال عملية ستكون المقبلة المرة ففي ثانية 30 تفوق لفترة الكهربائي التيار انقطاع حالة في أو الكهربائي التيار انقطاع خالل العمل عن المحرك توقف إذا العالية الدعامات حتى الستار ارتفاع عن عبارة بها المسموح الراديو تحكم التحكم تشغيل قبل الباب فتح عليك يجب الباب أس...

Page 31: ...د الم صواميل بمساعدة ينشأ الذي الفراغ أدرك تحرير عمليات 3 تنفيذ بعد ّاد د الم من سم 2 بمسافة التحرير كابل افصل المرحلة بتكرار التحرير كابل ّ د م إعادة الممكن فمن األمر تطلب إذا i 1 2 PROG 1 s PROG 3 s مسبقا مبرمج مرسل جديد مرسل قصيرة دورة بـ المحرك يجيب اإلرسال لجهاز PROG زر على ِ ثوان 3 قرابة اضغط مسبقا المبرمج الفردي التحكم مرسل خالل من المستقبل ذاكرة افتح دورة خالل من الضبط المحرك يؤكد الجديد ا...

Page 32: ...زئي فتح الوضعية على الستار بوضع قم لهذا a قصيرة دورة خالل من الضبط المحرك يؤكد stop اإليقاف زر على ٍ ثوان 6 اضغط b الجزئي للفتح الجديدة الوضعية تسجيل تم c الشحن إلعادة قابلة غير 2430 CR نوع فولت 3 ليثيوم بطارية أو المصابيح وتهدى منفصل بوضع جهازك وضع يجب تدويرها إعادة أجل من تجميع لنقطة المستخدمة البطاريات الستار مناورة على ا ً قادر تكون لن وإال البطارية استبدال حتما عليك يجب ٍ ثوان 3 بعد المحرك وي...

Page 33: ...33 36 FR Perçage du mur echelle 1 EN Drilling of the wall scale 1 FR GABARIT ÉCHELLE EN SCALE TEMPLATE 97 5 81 140 50 86 19 Ø17 Ø5 FR Passage câble de débrayage EN Passage declutching cable ...

Page 34: ...IT Foratura del muro in scala 1 ES Perforación de la pared escala 1 IT SAGOMA IN SCALA ES PLANTILLA DE ESCALA 97 5 81 140 50 86 19 Ø17 Ø5 IT Passaggio del cavo di disinnesto ES Paso del cable de des embrague ...

Page 35: ...35 36 BG Пробиване на стената по шаблон 1 TR Duvarın delinmesi ölçek 1 BG ШАБЛОН TR GABARI ÖLÇEĞI 97 5 81 140 50 86 19 Ø17 Ø5 BG Прекарване на кабела за изключване TR Debriyaj kablosunun geçişi ...

Page 36: ...36 36 EL Διάτρηση τοίχου κλίμακα 1 1 سلم الجدار ثقب AR EL ΟΔΗΓΌΣ ΚΛΊΜΑΚΑΣ AR النموذج مقياس العربية 97 5 81 140 50 86 19 Ø17 Ø5 EL Πέρασμα του καλωδίου του συμπλέκτη كابل تمرير AR التحرير ...

Reviews: