SIMILOR KUGLER arwa-curveprime WI9.32050.100.00 Installation Instructions Manual Download Page 7

Service

Service

Servizio

Service

EN 

Mounting

a)  Insert headwork and screw it in 

(max. torque 15 Nm)

b) Mount the handle (see page 5)

c)  Pressurize with water and check connec-

tions for tightness

DE 

Demontage Oberteil G1/2

a) Wasserzufuhr abstellen

b) Griff demontieren (siehe Seite 5)

c)   Oberteil herausschrauben  (SW  17)

DE 

Montage

a)  Oberteil einschrauben 

(Anzugsdrehmoment max. 15 Nm)

b) Griff montieren (siehe Seite 5)

c)  Wasserdruck geben und Anschlüsse auf 

Dichtheit prüfen

FR 

Démontage du chapeau G1/2

a) Arrêter les eaux

b) Démonter la poignée (voir page 5)

c)   Dévisser le chapeau (SW 17)

FR 

Montage

a)     Visser  le  chapeau 

(couple max. 15 Nm)

b) Remettre la poignée (voir page 5)

c)  Ouvrir les organes d’arrêt des eaux et 

examiner l’étanchéité du raccordement

EN 

Dismantling headwork G1/2

a) Shut-off water

b) Dismantle handle (see page 5)

c) Unscrew headwork (SW 17)

IT  

Smontaggio meccanismo rubinetto 

G1/2

a) Chiudere l’acqua

b) Smontare la manopola (vedere pagina 5)

c)   Svitare il meccanismo del rubinetto (SW 17)

IT 

Montaggio

a)   Avvitare il meccanismo del rubinetto 

(coppia max. 15 Nm)

b) Rimettere la manopola (vedere pagina 5)

c)  Mettere sotto pressione e controllare la 

tenuta dei raccordi

 SW 17 mm

max. 15 Nm+/-0.5

90°

a)

90°

DE 

Demontage des Korbfilters

a) Wasserzufuhr abstellen

b) Mischer demontieren

c) Korbfilter entfernen

DE 

Montage

a) sauberen Korbfilter einsetzen

b) Mischer montieren

c)  Wasserdruck geben, Anschlüsse auf 

Dichtheit überprüfen

FR 

Démontage du filtre panier

a) Arrêter les eaux

b) Déposer le corps de mitigeur

c) Sortir les filtres panier du logement

FR 

Montage

a)  Insérer les filtres panier neufs ou nettoyés

b) Remonter le corps de mitigeur

c)  Ouvrir les organes d’arrêt des eaux et 

examiner l’étanchéité du raccordement

EN 

Dismantling of the basket filter

a) Shut-off water

b) Dismantle mixer

c) Remove basket filter

EN 

Mounting

a) Insert new or clean basket filter

b) Mount the mixer

c)  Pressurize with water and check connec-

tions for tightness

IT  

Smontaggio del filtro a  

cestello

a) Chiudere l’acqua

b) Smontare il miscelatore

c) Togliere il filtro a cestello

IT 

Montaggio

a) Inserire il filtro a cestello pulito

b) Rimontare il miscelatore

c)  Mettere sotto pressione e controllare la 

tenuta dei raccordi

90°

a)

90°

DE/FR/IT/EN

7

Summary of Contents for arwa-curveprime WI9.32050.100.00

Page 1: ...criptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilit assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso ed eseguito da...

Page 2: ...tion und Wartung darf nur durch einen nach den rtlichen Vorschriften konzessionierten Installateur erfolgen Garantie Siehe unsere Allgemeinen Verkaufs und Garantiebestimmungen Technische nderungen vor...

Page 3: ...ion Automatische Heisswasser Absperrung bei Kaltwasser Ausfall FR R glage de la temp rature choix de froid chaud touche de s curit 38 C anti brul res Le r glage de temp rature se fait automatiquement...

Page 4: ...schlagring aufstecken c Griff auf Steuereinsatz Achse aufstellen ohne Einrasten und Position Nute F hrung suchen d Griff in dieser Stellung stark aufstecken FR Montage a Tourner la main l axe de la ca...

Page 5: ...cken c Die Spitze des Dreiecks auf das Zeichen des Anschlagrings ausrichten d Griff in dieser Stellung stark aufstecken kleine Wassermenge grosse Wassermenge IT Montaggio a Chiudere il rubinetto fino...

Page 6: ...riff montieren wie auf Seite 4 darge stellt e Wasserdruck geben und Anschl sse auf Dichtheit pr fen EN Mounting a Push on the guide ring on thermostatic cartridge b Position cartridge and push it in g...

Page 7: ...itare il meccanismo del rubinetto coppia max 15 Nm b Rimettere la manopola vedere pagina 5 c Mettere sotto pressione e controllare la tenuta dei raccordi SW17 mm max 15 Nm 0 5 90 a 90 DE Demontage des...

Page 8: ...valvole antiriflusso usando un cacciavite n 2 DE Montage a Neue R ckflussverhinderer in Anschl sse einsetzen mit Silikonfett Sicherungsring montieren b Mischer montieren c Wasserdruck geben und Anschl...

Page 9: ...silicone lors du remon tage EN Disassembly and assembly of the diverter bath mixer Please take care to grease the diverter silicone grease when reassembling IT Smontaggio e montaggio del devia tore mi...

Page 10: ...nzung der maximalen Temperatur auf 38 C FR Limitation de la temp rature maximale 38 C IT Limitazione della temp rature maximale a 38 C EN Limitation of the maximum temperature at 38 C Service Service...

Page 11: ...ez d utiliser des d tergents ou des solvants qui endommageraient cette surface Les dommages r sultant d un traitement non conforme effectu par l utilisateur sont exclus de la garantie que nous offrons...

Page 12: ...73 33 www similor ch info similor ch Service Centers Similor AG Industriestrasse 41a CH 8304 Wallisellen Tel 0848 111 166 Similor AG Wilkerstrasse 20 CH 3097 Liebefeld Tel 0848 111 166 Similor AG Che...

Reviews: